新書推薦:
《
万千心理·儿童心理治疗中的心智化:临床实践指导
》
售價:NT$
398.0
《
自我囚禁的人:完美主义的心理成因与自我松绑(破除你对完美主义的迷思,尝试打破自我评价过低与焦虑的恶性循环)
》
售價:NT$
301.0
《
周易
》
售價:NT$
203.0
《
东南亚的传统与发展
》
售價:NT$
306.0
《
乾隆制造
》
售價:NT$
398.0
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:NT$
1316.0
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:NT$
1367.0
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:NT$
332.0
編輯推薦:
这是一部能给人以力量和启示的著作,作者用平实的语言和细腻的情感,让我们真实地感受到了柳迪娅对工作的热爱和对生活的热情,它打破了小说题材中对线性叙事的要求,却让我们在没有冲突性的情节中,不能自拔,想要随作者一起一探究竟。
这本小说由挪威原文翻译而来,尽量保存了原作的味道和挪威人的表述习惯。
內容簡介:
柳迪娅?厄内曼作为家中独生女,在瑞典北部一个小农庄中长大。她毕业后又作为一名兽医在挪威的一个小镇里度过一生。我们跟随着作者的笔触看到柳迪娅?厄内曼如何作为一个兽医经历四季变幻,体验乡村生活的韵律。柳迪娅只是偶尔与父母联络,即使她凭借着自己的勤勉很快在工作中收获了他人的尊重与信任,但她似乎仍不得不屈从于其生活中无所不在的孤独。孤独可以无情地摧毁一个人,但它同样也可以是一个人幸福快乐的来源。
關於作者:
作者简介:
鲁南?克里斯蒂安森(Rune Christiansen),生于1963年,挪威作家、诗人、教育家、翻译家。1986年,克里斯蒂安森发表了处女作诗集《火车离开大海》,此后的创作逐渐转向小说。克里斯蒂安森的作品具有较强的后现代主义风格。自 2003年以来,他凭借优美而细腻的文字创作出了一系列广受读者喜爱的作品,其中包括:《亲密关系》(2003)、《音乐的缺席》(2007)、《菊花》(2009)和《柳迪娅?厄内曼的孤独生活》(2014);并因此而收获了诸多奖项,包括挪威最具影响力的布拉格文学奖、古恩达尔出版社文学奖、评论家短篇小说文学奖、法国文化部颁发的艺术及文学骑士勋章(Chevalier de lordre des arts et des lettres),法国《叛逃者》(Transfuge)杂志最佳外语小说奖。
译者简介:
李菁菁,北京外国语大学挪威语专业教师,文学博士,曾在挪威奥斯陆大学及卑尔根大学学习工作,多年来致力于挪威语言文学、北欧社会语言学及区域国别研究,翻译了30余部挪威语文学作品,曾荣获挪威海外文学推广协会授予的“月度翻译家”奖项。主要译著有《云母谷的童妮娅》、《暖暖华夫心》(湖南少年儿童出版社,2014),《棕色侠》(新蕾出版社 2015),《傀儡师》(作家出版社,2019),《威廉?温顿科幻系列:无人能解之谜》(人民文学出版社,2019)等。
目錄 :
你的名字来自何方?
面包配茶
穿过平原雪地的女人
双重压力
一个搪瓷碗
一个善变的灵魂
千年的旅程
一些关于天气的乡间常识
明媚的夏日
无所事事的星期天
一道微光
火箭人
所视之物
来自安特卫普的女人
她的自说自话
不入虎穴,焉得虎子
创造
夏日农村
托尔斯滕?卡西米尔?威廉?弗洛鲁森?利利埃克罗纳
什么抓住了她?
她在魔法森林里入眠
一个问题
当梦境来敲门
醒来后不知从何而来的幸福感
这不是她该考虑的事情
小插曲
一头牛和一头驴
悄然而至的女孩
戏剧作品
摘自奥古斯特?斯特林堡《第一次警告》中的一幕
雨后林中的燕子
命名之物
她听到动物们说话
某日,她步入一片森林
暗门
七年后
內容試閱 :
译 序
关于“孤独”的问题,或许是人类社会中讨论最多、最频繁的永恒主题之一,仅次于生命和爱情。或许,这是因为我们人类大部分时间,总是独自一人。
在当今社会,孤独或许已成为一种常态,德国作家、诗人赫尔曼?黑塞(Hermann Hesse)曾说,孤独是一种当今社会的“流行病”。而在以存在主义哲学为基础的存在主义文学中,“孤独的个人”则是文学作家创作的逻辑起点。
作为欧亚大陆上最北的国家,挪威——一个看起来和我们距离遥远,实则与中国仅有俄罗斯一国之隔的北欧国家,每当国际社会谈论各类关乎民生的不同指数,如基尼指数、国民幸福指数和人类发展指数等,它往往稳居世界前列。
然而,就是在这样一个看起来如此“幸福”的国度,因为地理位置、自然环境和社会发展等因素带来的各种人 类情感和情绪的问题,也让其在自杀率、抑郁症和“全球服用抗抑郁药人口比例”等排名上高居不下。
故而,挪威文学作品中对于“孤独”这一主题的讨论并不少见,而这部《柳迪娅?厄内曼的孤独生活》(Ensomheten i Lydia Ernemans liv) 则是其中的优秀代表。一个人、一个社会为何如此“幸福”的同时又会如此“孤独”?这部小说或许可以帮助我们窥见一斑。虽然人与人之间的悲欢从未相通,但人们独自生活的感受和状态,或许可以通过文字的传递,让我们产生一些来自远方的共鸣。
本书作者鲁南?克里斯蒂安森(Rune Christiansen)是一位享誉挪威文坛的作家。他生于1963年,家乡是挪威西部地区最大的城市卑尔根。自1986年发表其处女作《火车离开海的地方》(Hvor toget forlater havet)以来,他迄今已创作了十部广受好评的小说和多部诗集。1996年,克里斯蒂安森荣获挪威哈尔迪斯?莫伦?维萨斯文学奖(Halldis Moren Vesaas-prisen)。该文学奖评委会对其作品大加赞赏,认为克里斯蒂安森的作品在挪威文坛具有独特的地位,因为他的作品标志着挪威当代文学进入了一个新的阶段。挪威文学评论界认为,克里斯蒂安森的作品充满了“坚韧而感性的都市男性气质,这种气质将各类文学表达、自然的 变化、短暂和永恒等不同风格融为一体”。
虽然克里斯蒂安森最初是以挪威文坛先锋诗人的身份而闻名,但近些年来,他越来越多地把注意力转向散文创作,自2003年以来,他创作并出版了一系列广受赞誉的小说,其中包括:《亲密关系》(Intimiteten,2003)、《音乐的缺失》(Frav?ret av musikk,2007)、《 金 菊花》(Krysantemum,2009)和《柳迪娅?厄内曼的孤独生活》(2014)。《柳迪娅?厄内曼的孤独生活》被许多评论家誉为他迄今为止最好的作品,还因此荣获了挪威国家文坛最高奖项布拉格奖,并提名挪威评论家小说奖、青年读者评论家奖和挪威第二频道读者小说奖。
此外,克里斯蒂安森还是挪威泰勒马克大学学院的副教授,负责作家教育课程。除了作家和教育工作者的身份,他多年来一直在挪威奥克托伯出版社负责当代抒情诗翻译系列的编辑工作。
本书的主人公名叫柳迪娅?厄内曼,她出生在瑞典的一个小地方,家里经营着一个农场,她是家中的独生女。在大学完成兽医学习后,她从瑞典搬到挪威的一个小城生活。通过克里斯蒂安森的描述,读者可以跟随柳迪娅一起完成兽医工作,一起做家务,一同感受着挪威乡村的四季变迁,体验农村生活的规律和变化。此外,读者还可以通过柳迪娅的双眼和心灵,看到作为独生子女的她与父母之间沟通和对话时的问题和冲突,体会到她在追寻自己道路 时的坚定和勇气。
柳迪娅的日常生活仿佛被孤独支配,孤独是她生活的全部,这种寂寥或许能够把人击倒在地,但它却也是柳迪娅和我们每一个人幸福的源泉。
克里斯蒂安森的语言朴实无华,却又充满了细腻和优美。他对柳迪娅日常生活的描写虽然简单直白,却能触动人心。他擅长运用贴近生活的细节和情感,将最朴实的生活场景和情感体验转化为动人的文字表达。通过这些简洁的文字,读者仿佛可以看到普通人生活中平凡而真挚的美好,感受到生命的真谛和情感的温暖,品读出生活的意义和幸福。
本书具有深刻的思想内涵、独特的叙事风格,展现了克里斯蒂安森的文学才华和创作力,其关于“孤独与幸福”这一主题的深刻表现,以及作品所蕴含的人文情怀,使其在国际文学界产生了一定的影响力和声誉,该书目前已被翻译为英语,在美国和加拿大等地出版。
因此,翻译这部小说不仅是为了推广和传播这部优秀作品,更是希望通过译作的呈现,让更多的中国读者欣赏和了解这部具有独特艺术性和文学价值的挪威作品,从而促进中挪文学交流。感谢北欧文学译丛编委会和中国国际广播出版社引进出版这本书,让我们能够有机会更加深入地了解这位挪威作者的文学世界与创作风格,为中挪文学作品今后进一步传播和相关理解提供更多可能性与机会。