新書推薦:
《
为你想要的生活
》
售價:NT$
301.0
《
关键改变:如何实现自我蜕变
》
售價:NT$
352.0
《
超加工人群:为什么有些食物让人一吃就停不下来
》
售價:NT$
454.0
《
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
》
售價:NT$
286.0
《
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
》
售價:NT$
265.0
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:NT$
2387.0
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
|
編輯推薦: |
《随风而来的玛丽阿姨》是帕·林·特拉芙斯写的六本以玛丽·波平斯阿姨为主角的童话中的第一本,发表于1934年。在这部童话中,特拉芙斯以她丰富的想象力塑造了一个超人形象:玛丽·波平斯阿姨。这可以说是这部作品的最成功之处。玛丽·波平斯阿姨在外表上与普通的家庭教师毫无二致,她有着瘦高的身材,挺括的黑头发,严肃的黑眼睛,粉红色的脸颊,荷兰玩偶似的翘鼻子,常带着一把鹦鹉头的伞和一个毯子缝成的手提袋。但实际上,玛丽·波平斯阿姨不是普普通通的人,她是一个有着无边的神力的超人,她有许多魔力,比如,她的手提袋是空的,但却可以取出肥皂、牙刷、香水、折椅等无数东西,她那个写着“睡前一茶匙”的瓶子,能倒出来草莓汁儿、橙汁、牛奶、糖酒。但凡神人都有宝物,玛丽·波平斯阿姨也不例外,她有一个奇妙的指南针,转动它就能带着孩子们瞬间环游世界,一会儿置身于北极爱斯基摩人的冰洞,一会儿又到了南方热带的棕榈沙滩,眨眼之间又能来到东方礼仪之邦的纸房子和西部印第安人的帐篷。作者正是通过简和迈克尔等几个孩子跟随他们的家庭教师玛丽·波平斯阿姨生活的经历向人们展现了一个色彩班斓的童话世界,从而给人们以启迪和乐趣的。
|
內容簡介: |
帕·林·特拉芙斯是20世纪具有世界影响力的奇幻文学作家,她的作品以其丰富的想像力和强烈的幽默感而著称。她笔下的玛丽阿姨是在世界儿童文学史上占有重要地位的、为数不多的人物形象之一。玛丽阿姨是个神通广大、心地善良的保姆,她撑着一把伞从天而降,来到班克斯家。此后她不停地创造孩子们只有在梦中才能见到的奇迹。本书《随风而来的玛丽阿姨》通过班克斯家的几个孩子跟随玛丽阿姨生活的经历,向人们展现了一个色彩斑斓的童话世界,用温暖的文字滋养孩子们的心灵,用灿烂的想象照亮孩子们的童年。
《随风而来的玛丽阿姨》是世界童话大师经典之作,全球畅销上千万册。
|
關於作者: |
帕·林·特拉芙斯1899—1996出生于澳大利亚,在一个甘蔗种植园里度过了她的童年时代,20多岁时在家乡当过舞蹈演员、记者,后移居英国。1933年她住英国的苏塞克斯开始创作奇幻文学作品《随风而来的玛丽阿姨》。该书于1934年出版,并很快在英国和美国取得了巨人的成功。1964年,美国迪士尼公司将她的作品搬上了银幕。随之,玛丽阿姨在欧美国家成了家喻户晓的人物形象。自1935年到1988年,她又先后出版了7部以玛丽阿姨为主人公的系列奇幻文学作品。
特拉芙斯足20世纪具有世界影响力的奇幻文学作家,她的作品以其丰富的想像力和强烈的幽默感而著称。她笔下的玛丽阿姨是在世界儿童文学史上占有毋要地位的、为数不多的人物形象之一。玛丽阿姨足个神通广大,心地善良的保姆,她撑着一把伞从天而降,来到班克斯家。此后她小停地创造孩子们只有在梦中才能见到的奇迹。
迄今为止,特拉芙斯的玛丽阿姨系列作晶已被翻译成24种语言在世界各地出版,并已售出上千万册。
|
目錄:
|
第一章 东风
第二章 安休假
第三章 笑气
第四章 拉克小姐的安德鲁
第五章 跳舞的牛
第六章 倒霉的星期二
第七章 乌太太
第八章 科里太太
第九章 约翰和巴巴拉的故事
第十章 月亮圆了
第十一章 买东西过圣诞节
第十二章 西风
|
內容試閱:
|
“我认为这是古老十八代的旧规矩,”简和迈克尔听见那斩钉截铁的声音说,“老掉牙了,可以说早都过时了。”
班克斯太太最讨厌的就是过时,对过时东西简直受不了。因此她紧接着说:“那好吧。我们可不在乎这个。当然,我不过是问问罢了,因为也许…
…呃,也许你要拿出来呢。儿童室在楼上……” 她在前面带路上楼,一路讲个没完,只顾着讲,就没听到后面的动静。
可简和迈克尔在楼上楼梯口看着,对新来的人这时候的古怪举动看得一清二楚。
当然,她是跟着班克斯太太上楼的,可她上楼的办法与众不同。她两只手拿着手提袋,一下子很利索地坐上楼梯扶手滑上来。班克斯太太来到楼上楼梯口,她也同时到了。简和迈克尔知道,这种事从来没有过。滑下去的事常有,他们自己就常干,可滑上来的这种事从来没有过!他们好奇地盯着这位新来的怪人看。
“好,那就全讲定了。”孩子们的妈妈松了口气。 “全讲定了。只要我高兴。”来的人说着,拿起一块有红花有白花的大手帕擦擦鼻子。
“孩子们,”班克斯太太突然看见他们,说,“你们在这儿干吗?这是照顾你们的新保姆,玛丽·波平斯阿姨。简,迈克尔,说‘你好’呀!这是
……”她朝小床上的两个娃娃挥挥手,“一对双胞胎。” 玛丽阿姨牢牢盯住他们看,看了这个看那个,好像在想她是不是喜欢他们。
“我们得说吗?”迈克尔说。 “迈克尔,别淘气。”他的妈妈说。
玛丽阿姨继续把四个孩子看来看去。接着她大声吸了口长气,好像表示她已经下定决心。她说:“我干。”
事后班克斯太太告诉她丈夫说:“她就像是给了咱们大面子似的。” “也许是的。”班克斯先生用鼻子擦了一会儿报纸角,很快又把头抬起来。
妈妈一走,简和迈克尔就靠到玛丽阿姨身边。她站得像根电线杆,双手叠在胸前。
“你怎么来的?”简问她,“看来像是一阵风把你给吹到了这儿。”“
是这样。”玛丽阿姨回答了一声。接着她解开围脖,脱下帽子,挂到一根床柱上。
看来玛丽阿姨不想再说什么话,虽然她哼了好多次。简也就不开口了。 可玛丽阿姨一弯身去开她的手提袋,迈克尔就忍不住了。
“多好玩的手提袋!”他用指头捏捏它说。 “这是毯子。”玛丽阿姨说着把钥匙插进锁孔。 “你是说装着毯子?” “不,是毯子做的。”
“哦,”迈克尔说,“我明白了。”其实他没怎么明白。 这时候手提袋打开了,简和迈克尔一看,里面空空的,什么也没有,他们更奇怪了。
“怎么,”简说,“里面什么也没有!”
“什么也没有,这是什么话?”玛丽阿姨反问了一声,站起身子,看来好像生了气,“你说里面什么也没有?”
她说着,从空袋里拿出一条浆过的白围裙,把它围在身上。接着她拿出一大块“日光”牌肥皂、一把牙刷、一包头发夹、一瓶香水、一张小折椅和一瓶润喉止咳糖浆。
简和迈克尔瞪圆了眼睛。 “可我刚才明明看见手提袋里是空的。”迈克尔悄悄说。
“嘘!”简说。只见玛丽阿姨这时候拿出一个大瓶子,瓶子上有张标签写着:“睡前一茶匙”。
瓶颈挂着一把匙子,玛丽阿姨倒了满满一匙子深红色的水。 “是你喝的药水吗?”迈克尔充满好奇心地问道。
“不,是你喝的。”玛丽阿姨把匙子向他伸过去。迈克尔看着它,皱皱鼻子,表示拒绝。 “我不要喝,我不用喝。我不喝!”
可是玛丽阿姨的眼睛盯住他,迈克尔一下子发觉,你朝玛丽阿姨那儿一看就不能不听她的话。她有一种古怪的东西——一种使人又怕又说不出的东西。匙子越来越近。他屏住气,闭上眼睛,咕嘟一口。满嘴都是甜味。他转转舌头,一下吞了下去,满脸堆起了笑容。
“冰草莓汁,”他高兴得发狂,“还要喝,还要喝,还要喝!”
可玛丽阿姨的脸还是那么板板的,给简倒了一匙子。可倒出来的水闪着银色、绿色、黄色的光。简尝了尝。
“是橙汁。”她说着舔嘴唇。可她一看见玛丽阿姨拿着瓶子向双胞胎走去,就奔到她面前。
“噢,别,请别给他们。他们太小。他们喝了不好。谢谢你!”
玛丽阿姨不睬她,只狠狠地看她一眼让她别出声,就把匙子尖往约翰嘴里送。约翰起劲地呱哒呱哒地喝,简和迈克尔一看洒在围涎上的那几滴,就断定这一回喝的是牛奶。接着巴巴拉也喝到了她的一份,咕嘟咕嘟地喝下去了,还把匙子舔了两次。
玛丽阿姨这才倒了一匙,一本正经地自己喝下去。 “嗯,糖酒。”她说着吧嗒一下嘴唇,用塞子把瓶子重新塞了起来。
简和迈克尔的眼睛惊讶得鼓起来,可是没工夫多想,因为玛丽阿姨已经把怪瓶子放在壁炉架上,向他们转过脸来。
“好了,”她说,“马上上床。”她动手给他们脱衣服。他们看到,扣子和搭钩让卡蒂大婶解开很费工夫,可在玛丽阿姨手里,转眼都解开了。不到一分钟,他们已经上了床,看着玛丽阿姨在暗淡的灯光中拿出其余的东西。
她从毯子手提袋里拿出七套呢睡衣、四套布睡衣、一双高统鞋、一副骨牌、两顶浴帽、一本贴明信片的簿子。最后拿出来的是一张折叠行军床,还有羊毛毯和鸭绒被,她把床架在约翰和巴巴拉的小床之间。
简和迈克尔乐滋滋地看着,惊奇得说不出话来。可他们两个都明白了,在樱桃树胡同17号出了了不得的大怪事。 …… P6-9
|
|