新書推薦:
《
大宋理财:青苗法与王安石的金融帝国(全彩插图本)
》
售價:NT$
500.0
《
安全感是内心长出的盔甲
》
售價:NT$
305.0
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:NT$
505.0
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:NT$
352.0
《
算法图解(第2版)
》
售價:NT$
356.0
《
科学的奇幻之旅
》
售價:NT$
352.0
《
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
》
售價:NT$
653.0
《
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
》
售價:NT$
454.0
|
內容簡介: |
1952年,14岁的美国女孩詹妮刚刚从阳光明媚的 加州搬来伦敦,她发现伦敦不仅阴沉、寒冷,还令人 生畏,拒人于千里之外。不过当她遇见本杰明这位梦 想着成为间谍的少年后,一切都发生了改变。在本杰 明的父亲——一位神秘的药剂师——遭绑架前,他把 一本神奇的药典托付给了詹妮和本杰明,书中充满了 古老的咒语和各种魔法药水配方。
但想要得到书中秘密的可不止他们,还有那些拥 有能毁灭世界的核武器的间谍们…… 梅勒·梅洛伊编著的《药剂师》是少男少女的成 长小说。在看不见硝烟的战斗中,少年们飞快成长起 来,经历了许多难以想象的奇遇。怎样辨识人,怎样 看世界,读完本书,会让孩子们有所启迪。本书获得 E·B·怀特儿童文学大奖。
|
目錄:
|
第一章 被跟踪
第二章 药剂师
第三章 圣贝登学校
第四章 间谍
第五章 舍伍德森林
第六章 阁下
第七章 情报
第八章 药典
第九章 药草园
第十章 真话的气昧
第十一章 塞莫瓦
第十二章 回到药草园
第十三章 园丁的信
第十四章 苏格兰场
第十五章 特恩布尔少年管教所
第十六章 小偷
第十七章 飞翔
第十八章 歌剧游戏
第十九章 隐形
第二十章 堡垒
第二十一章 摩涅莫辛涅之油
第二十二章 盐柱
第二十三章 药剂师的计划
第二十四章 黑暗力量
第二十五章 科学团队
第二十六章 在萨拉太太家
第二十七章 伦敦港
第二十八章 偷偷潜入
第二十九章 圣奥拉夫号
第三十章 安妮肯号
第三十一章 处决
第三十二章 精灵
第三十三章 新地岛
第三十四章 炸弹
第三十五章 冻结的海
第三十六章 逃脱
第三十七章 遗忘之酒
第三十八章 和平卫士
致谢
关于成长——《药剂师》译后记
|
內容試閱:
|
第二章 药剂师 在搬去伦敦这件事上,我**称不上应对从容。
我不是睿智、耐心而又善于适应环境的简·奥斯汀。
如果说我还有点像凯瑟琳·赫本的话,那也是指她演 超级讨厌鬼的那些戏。去机场的一路上我都在出租车 里哭个不停。上了飞机后我还是哭个不停。这是我第 一次坐飞机,我本来应该很兴奋的,而实际上我也的 确很兴奋——下面的那些建筑物变得那么小了——可 我就是不想让爸妈知道我喜欢坐飞机,不想让他们因 此而感到心里舒服些。
在伦敦的希思罗机场,墙上挂着一幅带框的刚刚 登基的伊丽莎白二世的画像。
“她比你也大不了多少。”妈妈说,“而她已经 经历过一次战争和她父亲的死了,现在她又必须当女 王,可怜的人儿。” “明白了吗?”爸爸说,“还有比你更糟的生活 呢。” 我望着画像中那位年轻的女王。我们是在美国司 法官动手前锁上屋子,只带了些我们拿得了的东西逃 出来的。我的父母将会给英国广播公司的节目写剧本 ,不过是用假名——假名,想想吧,我妈妈可是个连 在人造黄油上放点黄色食物色素都不愿意的人啊!我 们就像罪犯或是间谍那样隐姓埋名地生活着。尽管我 气呼呼地站在那里,望着表情坚定的年轻女王的画像 ,我还是尽力让自己认为母亲是对的,这也许会是一 次挺刺激的冒险经历。
然而伦敦的二月碾碎了那些希望。我们搭了一辆 出租车,街道上轰炸的痕迹宛然,一派萧索景象,而 此时距战争结束已经过去七年了。出租车开到了普利 姆罗斯山圣乔治大街一栋小小的三层公寓前。街对面 站着一位男装店的店主——爸爸说他就相当于裁缝— —只见他站在店门外,双手反剪在背后,脸上的表情 就好像没人该到这地方来似的。
我们的新房东帕里什太太脱下围裙,拍了拍一只 毛茸茸的小狗,然后带我们看房子。她说厨房洗涤槽 上方的煤气热水器坏了,我们只能在炉子上一壶一壶 地烧热水。厨房在起居室的一侧,比壁橱大不了多少 ,而且也像壁橱那样能关上门。所有的房间都冰冷刺 骨,墙壁看上去潮气很重的样子,近天花板处的褐色 墙纸满是水渍。
我们的失望肯定写在了脸上,因为原本有点心不 在焉的帕里什太太突然变得对我们专注起来。她可不 想让一些娇生惯养的美国人身在福中不知福。“要知 道,能找到这样的地方算你们幸运了。”她说。
“当然,”妈妈很快接茬道,“我们是非常感激 的。” “这样的一套公寓可有人排着队想要呢,有自己 的厕所,有分开的卧室,还有能用的电话线。不过英 国广播公司特意关照过要把房子留着。”很显然,我 们是配不上这样一份慷慨的,因为她还有那么多同胞 在失去了许多之后,依然无法享受到私人的浴室。
“我们非常感激。”妈妈又重复了一遍。
“你们有购物的配给卡吗?” “还没有呢。”妈妈答道。
“你们会需要的。”房东太太说,“你们会发现 ,每天早上,肉店总是**个卖空的,不管有没有配 给卡。”她接着又降低声音道,“如果你们喜欢的话 ,我可以卖给你们一些鸡蛋,这可是很难弄到的东西 ,不过我认识一个家里有母鸡的人。” “那可真是太好了。” 帕里什太太指给我们看了往墙上的煤气热水器里 塞便士硬币的地方,只有塞了硬币热水器才会工作。
我们身上没有任何英国的便士,不过我们跟她说会去 弄上一点的。
“我可提醒你们,”她一边用手抹去煤气热水器 上的灰尘,一边说道,“它可做不了什么,除了吃掉 投进去的便士。你们会需要热水袋来暖床的。” “我们没有热水袋。”妈妈说。
“到药店去看看,”房东太太建议道,“拐过街 角,在摄政公园路上。那里也会有便士硬币的。” 说完她就撇下我们走了。
妈妈开始了对壁橱式厨房的探索,爸爸和我则穿 上了所有能够取暖的东西,其实也没几件,然后就出 门去找药店了。圣乔治大街上方的天空灰蒙蒙的,两 边的建筑也是灰蒙蒙的,就连路上行人的穿着也是灰 蒙蒙的。这种话似乎已经有很多人说过了,可却是千 真万确的。在1952年从洛杉矶来到伦敦,就好比离开 了一部彩色电影而走进了一部黑白片。
我们照着房东太太的指引,绕过街角来到摄政公 园路上,见到了一家有着两扇凸窗的店面,凸窗里摆 满了玻璃瓶。其中一扇的上方挂着一个油漆招牌,上 面写着药店,而在另一扇凸窗的上方则写着创始于 1871年。爸爸推开杂色玻璃门,顶着门让我进去。店 里有一股奇怪的味道,是霉味、药草味和金属味的杂 烩。柜台后面摆了满满一墙的罐子。一个谢了顶的男 人正站在一部有滑轮的梯子上,爬到墙面一半的高度 ,从上往下拿罐子。他看上去似乎没有注意到我们, 却突然开口说:“请稍等片刻。” 说着,他小心翼翼地用一只手抱着罐子从梯子上 下来,把罐子摆到了柜台上,这才抬起头来打量我们 ,准备满足我们的需要。他戴着一副金丝边眼镜,那 样子一看就是做事情不紧不慢的人,肯定要把一件事 认认真真地做好了才会去想下一件事。
“我们想要三个热水袋。”爸爸对他说。
“没问题。” “有没有长条的巧克力?” 药剂师摇了摇头。“有时候有,不过自从战争以 来就不常有了。” “战争以来?”爸爸问道。我看得出来他在计算 :那意味着整整十二年巧克力都没有稳定的供应。他 有点像要昏过去的样子。我在心里想,不知道他能不 能从医生那里开到巧克力的处方,那样我也能蹭到巧 克力吃了。
“下次再来看看吧。”看出了爸爸的失望后,药 剂师宽慰道,“我们说不定很快就会有了。” P9-11
|
|