新書推薦:
《
冯友兰和青年谈心系列:不是问题的问题(哲学大师冯友兰和年轻人谈心,命运解读)
》
售價:NT$
254.0
《
月与蟹(青鲤文库)荣获第144届直木奖,天才推理作家经典作品全新译本。一部青春狂想曲,带你登上心理悬疑之巅。
》
售價:NT$
230.0
《
索恩丛书·盛清统治下的太监与皇帝
》
售價:NT$
403.0
《
透过器物看历史(全6册)
》
售價:NT$
2234.0
《
我在台北故宫博物院读名画
》
售價:NT$
500.0
《
尼罗河往事:古埃及文明4000年
》
售價:NT$
347.0
《
一个人·谁也不是·十万人(诺贝尔文学奖得主反思自我的巅峰之作)
》
售價:NT$
250.0
《
重写晚明史(全5册 精装)
》
售價:NT$
3560.0
|
編輯推薦: |
十三位开山派推理大师的源头之作
《长方形箱子》《失窃的信》——爱伦·坡
爱伦·坡被认为是推理小说的开创者。柯南·道尔说:“爱伦·坡的每部侦探小说都是整个文学流派发展的根源……在他为侦探小说注入生命之前,侦探小说在哪里?”
《失窃的信》是爱伦·坡以虚构的C.奥古斯特·杜宾为主角的三篇侦探小说中的第三篇,这三篇小说被认为是现代侦探故事重要的先驱。爱伦·坡说:“《失窃的信》也许是我最好的推理小说。”
《长方形箱子》是一篇风格独特的推理小说,通过叙述者怪诞的曲解,巧妙地讽刺了侦探的英雄形象。
《波西米亚秘闻》——柯南·道尔
柯南·道尔以其创作的夏洛克·福尔摩斯系列侦探小说而闻名世界。本故事是以福尔摩斯为主角的五十六篇短篇小说中的头篇。故事中出现了福尔摩斯系列中著名的女性角色——艾琳·艾德勒。
《恐怖的怪床》《自作聪明》——威尔基·柯林斯
柯林斯是现代推理小说的先驱之一,他的作品为推理小说确立了许多基本规则。
《恐怖的怪床》被美国知名作曲家罗伯特·阿什利评价为“柯林斯写过的*激动人心的短篇小说。”
《自作聪明》属于早期的幽默侦探故事,以滑稽无能的侦探为特色。
《瑞典火柴》—
|
內容簡介: |
《迷人的推理》是美国小说家、编辑、诗人约瑟夫·刘易斯·弗伦奇编选的推理故事集,分为《谜题故事》与《侦探故事》两部分,共收录13位开山派推理大师的16篇精彩故事。
《谜题故事》收录了8篇故事,包括侦探小说的开创者爱伦·坡的《长方形箱子》,此故事里运用的设置悬念的技巧成为了后世的典范;威尔基·柯林斯的《恐怖的怪床》呈现了一场精心策划的谋杀;“美国19世纪伟大的浪漫主义小说家”纳撒尼尔·霍桑的《胎记》展现了人性的拉扯……
《侦探故事》收录了8篇故事,包括侦探小说的开创者爱伦·坡的《失窃的信》;早期幽默侦探故事的威尔基·柯林斯的《自作聪明》;“英国侦探小说之父”柯南·道尔的头篇以福尔摩斯为主角的短篇小说《波西米亚秘闻》……
|
關於作者: |
约瑟夫·刘易斯·弗伦奇(Joseph Lewis French)。
《纽约时报》评选的传奇编辑,以编选了众多畅销的奇幻、悬疑、推理等类型小说集而闻名,入选英国权威传记参考书《名人录》。
|
目錄:
|
《谜题故事》
前言
恐怖的怪床 ——〔英〕威尔基·柯林斯
迷人的朋友 ——〔英〕威廉·阿彻
胎记 ——〔美〕纳桑尼尔·霍桑
瓦尔迪兹蓝宝石 ——佚名
遗失的房间 ——〔美〕菲茨·詹姆斯·奥布赖恩
神秘卡片 ——〔美〕克利夫兰·墨菲特
长方形箱子 ——〔美〕爱伦·坡
希望的折磨 ——〔法〕维利耶·德·伊斯勒·亚当
《侦探故事》
前言
失窃的信 ——〔美〕爱伦·坡
可怕的绳子 ——〔美〕玛丽·E.汉肖、托马斯·W.汉肖夫妇
苏格兰场的那些事儿 ——〔英〕罗伯特·安德森爵士
自作聪明 ——〔英〕威尔基·柯林斯
黑手 ——〔英〕亚瑟·B.瑞福
安全火柴 ——〔俄〕安东·巴甫洛维奇·契诃夫
波西米亚秘闻 ——〔英〕柯南·道尔
消失的第十三页 ——〔美〕安娜·凯瑟琳·格林
|
內容試閱:
|
《谜题故事》前言
最近,一位杰出的美国小说家对我说:“你有没有想过我们生活中最重要的是什么?那就是我们一直追求的思维上的锻炼。”现在,我推荐给大家的推理故事就是对我们思维的一种训练。当书本前的你跟随着一系列的事实进行推理时,你的大脑会得到充分的锻炼,也是在经历一次剧烈的思维运动。但是推理小说的价值不能仅仅局限在读者之中,作为写作水平的衡量标准,它理应在短篇小说领域占据一席之地。
人们对于推理故事的需求从未像现在这般强烈。当下,文学潮流瞬息万变,世界局势也变得十分复杂。人类对于世界的探索已经足够充分,几乎没有什么神秘可言。而神秘感是读者的兴趣所在,作者必须找到新的表达方式。因此,一方面,我们不断探寻人类社会的奇闻逸事;另一方面,我们着眼于超自然现象推理小说,以期给读者带来一些新鲜的刺激感。
谜题故事是推理小说中最为淳朴的文学形式。它可能包含一定的超自然元素,带有一丝神秘主义的色彩,但它的动机和揭示的主题必然是唯物主义的,与现实世界相关。从这种角度来讲,谜题故事与侦探小说非常类似。
一个好的谜题故事的主题要非常接地气,叙事方式要简单直接。如在《长方形箱子》中,爱伦·坡这位伟大的现代大师的天才之处就可见一斑,我们也可从中看到这一类型文学的雏形。本书精选的谜题故事系列内容广泛,是文学作品榜上的首选。
《侦探故事》前言
现代侦探小说之父——爱伦·坡是一位美国作家。他的许多作品,诸如《失窃的信》《莫格街凶杀案》等,至今都无他作可匹敌。
在众多侦探角色中,要数夏洛克·福尔摩斯更为人所知。而以夏洛克·福尔摩斯为代表的诸多侦探角色皆以奥古斯特·杜宾为原型。要知道,当爱伦·坡创作出杜宾时,连美国人自己都没有意识到其在未来的意义之重大,影响之深远。法国的侦探小说流派完全建立在爱伦·坡的作品风格之上,英国的柯南·道尔则借鉴了爱伦·坡和法国作家的风格,现代的美国小说家们又借鉴了法国和英国作家的作品。然而,时至今日,纵观侦探小说,能够创作具有“严谨想象力”的侦探角色的作家仍是少数,奥古斯特·杜宾算一个;狄更斯如果再晚几天辞世,也许能创作出另一个——他的最后一部作品《艾德温·德鲁德之谜》成了永远的未解之谜。有一位仍在世的著名作家曾说过,如果狄更斯的寿命再长一点儿,他或许能成为除爱伦·坡之外的最优秀的侦探小说家。
已问世的侦探小说大多基于两种推理方法:分析和演绎。前者以爱伦·坡的作品为代表,后者以柯南·道尔的作品为代表。现今的部分侦探小说在创作时关注并应用了最新的科学发现,取得了不俗的成果。该领域的代表人物是亚瑟·B.瑞福,他也是第一位用这种方式创作侦探小说的作家。亚瑟·B.瑞福是一位美国作家,本侦探小说集就收录了他的作品《黑手》。《黑手》试图在其有限的篇幅中,描画出刑侦手段的发展过程。
失窃的信
〔美〕爱伦·坡
《失窃的信》导读
1.《失窃的信》的作者是美国作家、诗人、编辑、文学评论家爱伦·坡(1809—1849),他以诗歌和短篇小说(尤其是神秘小说和恐怖小说)而闻名世界,被认为是侦探小说的开创者,也是发展科幻小说类型的重要贡献者。
2.柯南·道尔说:“爱伦·坡的每部侦探小说都是整个文学流派发展的根源……在他为侦探小说注入生命之前,侦探小说在哪里?”
3.《失窃的信》是爱伦·坡以虚构的C.奥古斯特·杜宾为主角的三篇侦探小说中的第三篇,另外两部是《莫格街凶杀案》和《玛丽·罗热疑案》。这三篇小说被认为是现代侦探故事重要的先驱。
4.《失窃的信》于1844年首次发表于文学年鉴《礼物:圣诞、新年和生日礼物》。该小说很快被众多期刊和报纸转载,1845年被收入《埃德加·爱伦·坡故事集》中。
5.《失窃的信》发表前,爱伦·坡在写给美国诗人詹姆斯·拉塞尔·洛厄尔的信中说:“它也许是我最好的推理小说。”
6.爱伦·坡在故事开篇引用了所谓古罗马哲学家塞涅卡的话,但这句话并未在已知的塞涅卡作品中出现,而是来自意大利文艺复兴早期诗人彼特拉克的文集《论命运的补救之方》。爱伦·坡可能是从英国小说家塞缪尔·沃伦的小说《一年一万》中引用了这句话。
智慧忌惮过度聪明。
——塞涅卡
那是十九世纪秋天的一个傍晚,天色刚暗,微风阵阵。在巴黎圣日耳曼街区杜诺街三十三号三楼的一间狭小的书房里,我的朋友,C.奥古斯特·杜宾正和我一样,一边抽着海泡石烟斗,一边打坐冥想。我们已经像这样享受了一个小时,房间内寂然无声,宁静而肃穆。若此时有人透过窗户看上一眼,大概会觉得屋内的两人正心无旁骛地沉浸于眼前缭绕的烟气。不过,至少我还在琢磨刚刚谈论的话题——“莫格街凶杀案”和“玛丽·罗热疑案”。所以,当我们的老朋友——巴黎警察局局长G先生,他碰巧在此刻破门而入时,我竟隐隐有些期待。
多年未见的老友登门拜访,我们自然是十分欢迎的,虽说他有时并不讨人喜欢,但多数时候是位有趣的朋友。局长说,他有一桩很棘手的案子想要讲给我们听,顺便看看杜宾有没有什么建议。杜宾本来已经起身要去点灯,听他这么一说又一屁股坐下,任凭屋内一片黑暗。
“如果这件事需要仔细思考的话,”杜宾解释了没有点灯的原因,“黑暗的环境再合适不过了。”
“你又有了一个古怪的观点。”局长说。在他看来,一切无法理解的事物都是“古怪的”,他的生活也因此被“怪人怪事”团团围住了。
“确实。”杜宾并不否认,递给客人一支烟斗和一把舒适的座椅。
“那么,这个案子有多棘手?”我问道,“该不会比行刺、暗杀还要棘手吧?”
“不会,不是那种事。其实很简单,不是什么大事,本来我们可以自己解决的,但我一想,这么古怪的一件事,杜宾先生可能会感兴趣。”
“很简单但又很古怪的一件事吗?”杜宾说。
“嗯,差不多,但又不完全是这样。唉,被这种小事绊住,我们也很郁闷。”
“也许就是因为事情太简单了,你们才会被绊住的。”我的朋友说。
“净胡说!”局长大笑着回答。
“真相也许显而易见。”杜宾说。
“天哪,这是谁说的?”
“显而易见。”
“哈哈哈!啊哈哈哈哈哈哈!”看得出我们的客人被逗笑了,大笑着说:“杜宾啊,你真是长在了我的笑点上!”
“所以,到底是什么案子?”我问。
“啊,这就告诉你们。”局长坐正,深吸一口气说,“我会长话短说,不过在此之前,先说好,这事要保密,如果有别人知道我跟你们讲过,我的职位可就不保了。”
“讲吧。”我说。
“也可以不讲。”杜宾说。
“好吧,事情是这样:一位权贵私下里告诉我,皇宫中遗失了一份重要文件。他知道小偷是谁,因为有人目睹了小偷的偷窃过程,并且可以肯定的是文件还在小偷手里。”
“为什么能这么确定?”杜宾问。
“很好判断,”局长回答,“这份文件的性质很特殊,一旦小偷公开它,必然会引发事端。虽然现在还无事发生,但迟早会出事。”
“能再多说点儿吗?”我说。
“可以,但我可是冒着极大的风险告诉你们这些的。是这样,文件的持有者可以凭此文件掌握某种极高的权力。”局长像往常一样打着官腔。
“我还是不太明白。”杜宾说。
“还不明白?好吧好吧,某个人——你们先别管是谁——如果他看到了这份文件,就会怀疑有一位权贵背叛了他。文件的持有者可以利用这一点威胁这位权贵,因为他可以毁掉这位权贵的名誉和一切。”
“但是这个威胁,”我反驳说,“建立在小偷知道文件的主人已得知真相的基础上,哪个小偷敢——”
“这个小偷,”局长说,“是D部长。他敢,他什么都敢做,不管合不合规矩。他偷得那叫一个明目张胆啊。我就直说了吧,重要文件其实就是一封信。收信人独自在皇宫的卧室中,正准备读信时,另外一位权贵突然进来了,而她尤其不希望他知道这封信的存在。但是匆忙之中,她没能把信塞进抽屉里,只好随手放在了桌面上。所幸只有信封上的地址露在外面,信的内容还被封在里面,所以没有引起来访者的注意。可就在这个节骨眼上,D部长也来了。他一眼就注意到了这封信,认出了信上的字迹,还注意到了收信人的窘迫。很明显,他看透了她的秘密。D部长像往常一样匆匆地汇报了一些商业上的事务,然后拿出了一封几乎一模一样的信,假装读了起来,读完,便把它和桌面上原本的那封信放在了一起。然后他又谈论了十五分钟的公务。最后,D部长临走时从桌子上拿走了那封不属于他的信。当然,信的主人目睹了这一切,但某位权贵还站在她的身边,她不敢轻举妄动,只好任由D部长把信换走。”
“那么,”杜宾对我说,“信的主人确实会受到威胁,因为小偷知道自己的身份已经暴露了。”
“没错,”局长说,“而且几个月来,小偷已经用他‘偷来的权力’影响了政局,这是十分危险的。信的原主人越来越迫切地想要拿回属于自己的信,但显然又不能光明正大地把信要来。绝望之下,她最终决定将此事委托于我。”
“除了你,”局长的周身缭绕着打着旋儿的烟气,“还有更合适的人选吗?我看没有。”
“您太抬举我了,”杜宾回答,“要是以前听到这样的夸奖,我大概会很开心呢。”
“确实,”我说,“就像您说的,信应该还在D部长的手里。持有信才能获得权柄,所以他不会把信给别人。”
“没错,”局长说,“不然我也不会采取行动。我做的第一件事就是全面搜查D部长的住所,但有个大麻烦,就是搜查工作得瞒着他秘密进行。因为从一开始,我就得到了警告——绝对不能让他怀疑我们。”
“可是,”我说,“您应该很擅长这种调查吧,巴黎的警察以前经常这么干。”
“哦,是的,没错,所以我才不至于陷入绝望。D部长的生活习惯也给我提供了很大的便利。他经常整晚不回家,仆人不多,住得很远,而且他们大部分都是那不勒斯人——一群酒鬼。再加上,你们也知道,我有一把能够打开巴黎所有房门和柜门的钥匙。三个月来,每天晚上我都亲自去搜查D部长的家,毕竟这关系到我的名誉。而且说实在的,委托人承诺给我的报酬很丰厚,所以我一直不愿放弃。直到我搜遍了D部长家里的每个角落,哪怕是只能藏进一张纸片的角落也不落下。但不得不承认,他比我狡猾得多。”
“那么,还有另一种可能,”我提出,“D部长仍持有这封信,但他没有把信藏在自己的家里。”
“这种可能性微乎其微,”杜宾说,“宫廷事务,特别是D部长策划的这场阴谋十分特殊,文件的随时支配权和持有权几乎同样重要,持有者要确保自己随时能够利用这份文件的敏感性来制造事端。”
“利用文件的敏感性制造事端?”我说。
“就是‘搞破坏’的意思。”杜宾说。
“这样的话,”我说,“这信一定还在D部长家里。”
“对,”局长说,“我派人假扮步行强盗袭击过他两次,还仔细搜查过他身边的人。”
“您其实没必要做这些,”杜宾说,“我想,D部长并不傻,他肯定提前想到了自己会被袭击。”
“并不傻吗?”局长说,“他可是一位诗人,我觉得诗人都挺傻的。”
杜宾叼着烟斗深吸了一口,思考了一会儿说:“好吧,也许你是对的。说来惭愧,我有时也会写几首打油诗。”
“能讲讲搜查的细节吗?”我说。
“嗯,我们花时间搜查了那栋建筑的每个角落,这是我的长项。我们在夜里一间一间地搜查那栋建筑里的房间,每间都要花上我们整整一星期的时间。我们先是检查了家具,打开每一个可能藏了东西的抽屉——你们知道的,对于一名合格的警察来说,根本不存在‘暗格’这种东西,只有傻瓜才会在搜查时遗漏了某个抽屉。但我们要找的东西实在太好藏了,不只是抽屉,任何一个柜子里都有巨大的空间可以藏进一封信,所以我们的搜查标准很严格,连一根线头也不会放过。除了抽屉、柜子,我们还检查了椅子,还用长针检查了垫子,又把桌面卸下来,检查了桌子。”
“为什么要卸桌面?”
“有时候藏东西的人会把家具拆开,比如,他们会卸下桌面,挖空桌腿,把东西藏进去,再把桌面重新装上。他们有时还会把东西藏进床头柱里。”
“那为什么不靠听声音来判断家具有没有被挖空?”我问。
“如果把洞里塞满棉花就听不出来了。而且,在这次的搜查中,我们不能发出一点儿动静。”
“可是用您讲的这种方法,许多家具都可以藏进东西,你们总不能把所有的家具都大卸八块吧。一封信可以被卷成一根针的大小,然后,比方说,被嵌入椅子的横档里。你们并没有把所有的椅子都拆开检查吧?”
“不需要,我们有一种更方便的办法。我们用很先进的放大镜检查了每把椅子的横档,还有每件家具的所有接缝处。只要看到一点点近期留下的痕迹,我们就会立刻对它进行全面检查。在放大镜下,一粒螺丝屑也会像一颗苹果一样明显。在家具的黏合处和连接处,任何值得怀疑的痕迹都逃不过放大镜的检查。”
“我猜你们还检查了镜子、橱柜、床和床上用品,还有窗帘和地毯。”
“那当然。这样仔细检查了全部的家具后,我们还检查了房子的墙体。我们把墙体分区、标号,保证没有遗漏,然后像前面一样,用放大镜仔细检查了每一寸地方,包括两边相邻的房子。”
“还检查了两边相邻的房子!”我惊讶极了,“那一定十分麻烦。”
“是很麻烦,但报酬实在是太丰厚了。”
“你们也检查了地板吧?”
“地板是砖铺的,倒还省点儿事。但是我们检查了砖缝里的苔藓,都没有发现异样。”
“你们肯定也翻找了D部长所有的纸质文件,还有他书房里的书吧?”
“当然,我们打开了每一个包裹。有些警察在检查书本时只是抖一抖,但我们觉得这还不够,所以一页页地翻看。我们还用最精密的测量工具测量了每本书封面的厚度,用放大镜仔细检查了封皮的表面,不放过任何一点儿人为留下的痕迹。有那么五六本书似乎是刚刚装订不久,我们就用长针横着插进封皮检查。”
“你们检查了地毯下面吧?”
“那还用说,我们把每块地毯都移开,用放大镜检查了被盖住部分的地板。”
“墙纸呢?”
“检查了。”
“还有地下室?”
“也检查了。”
“那么,”我说,“你们可能判断失误了,那封信也许并不在那栋房子里。”
“恐怕是这样,”局长说,“那么,杜宾先生,您的建议是什么?”
“全面搜查那座房子。”
“没必要,”局长回答,“我以性命担保,那封信不在那里。”
“我没有更好的建议了,”杜宾说,“您应该能准确地描述出那封信的外观吧?”
“哦,没问题。”局长拿出他的备忘录,大声朗诵了一分钟,描述了那封遗失的信,特别是信封的外观。读完后他就离开了,沮丧得判若两人。
一个月之后,局长又来拜访了我们,我们也和上次一样正忙着。他拿了一支烟斗和一把椅子,和我们东聊西扯。终于,我忍不住问:
“那个,G先生,那封失窃的信找到了吗?我想您最终还是不敌D部长吧?”
“我不如他?好吧,我们进行了第二次检查,像杜宾先生建议的那样。但是,完全是浪费时间,我早就说过了。”
“你之前说,事成后的报酬有多少?”杜宾问。
“怎么了?很多,很丰厚。我不想说明具体的数字,但是这么说吧,如果有人能把那封信给我找出来,我愿意分给他五万法郎。事实上,这件事情拖得越久,性质就越严重。报酬最近也才翻了一番,但是,就算再翻一番,我能做的也不会比现在更多了。”
“怎么,嗯——”杜宾在抽海泡石烟斗的间隙懒洋洋地说,“我真的——觉得,G先生啊,在这件事情上——您还没有竭尽全力。我觉得,您还能——再做点儿什么,嗯?”
“做什么?怎么做?”
“为什么——呼——您不——呼——请个顾问呢,嗯?呼——呼——您还记得阿伯内西的故事吗?”
“不记得,让阿伯内西见鬼去吧!”
“当然,阿伯内西早就见鬼去了。不过,在那之前,有一个很有钱的守财奴,想要找阿伯内西询问治病之道,于是约他在私人办公室交谈。这位守财奴虚构了一个人,以此来向阿伯内西医生讲述自己的病情。
“‘他的症状,’守财奴说,‘有这个和那个。那么,医生,您能给他些建议吗?’
“‘建议?’阿伯内西说,‘当然,我建议他去看医生。’”
“可是,”局长有点儿不安地说,“我很愿意请一位顾问,如果他能帮我解决这个麻烦,我可以支付他五万法郎作为酬金。”
“既然如此,”杜宾说着,从抽屉里拿出了一本支票簿,“请给我签一张您刚刚承诺的金额的支票,签完我就把信给您。”
我惊呆了。局长完全被吓傻了,不声不响地呆坐了几分钟,大张着嘴,又惊又疑地瞪着我的朋友,快把眼球瞪出来了。他努力地使自己镇静下来,抓起一支笔,茫然地盯着支票簿,呆滞了一会儿,然后签了一张五万法郎的支票,隔着桌子递给杜宾。后者仔细检查了支票,把它装进钱包,然后用钥匙打开一个写字台的抽屉,从里面取出一封信,递给局长。这位高级官员带着难以掩饰的狂喜一把抓过信,用颤抖的手打开信封,取出信纸,迅速瞥了一眼内容后,跌跌撞撞地飞奔出门。从杜宾让他签支票开始,他就没有再说一个字,最后又如此匆忙地不辞而别,可真不是他的风格,这太唐突了。
他离开之后,我的朋友开始解释。
“巴黎的警察,”他说,“把他们的那一套用得非常好。他们执着、机敏、狡猾,而且精通警察工作的一切。所以,当G先生详细地讲述他们搜查D部长住所的方法时,我就完全相信,他们已经尽力而为,做了调查所需的一切。”
......
|
|