登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』彷徨(西)

書城自編碼: 3872356
分類: 簡體書→大陸圖書→小說中國近現代小說
作者: 鲁迅
國際書號(ISBN): 9787505450950
出版社: 朝华出版社
出版日期: 2023-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 305

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
《 封建社会农民战争问题导论(光启文库) 》

售價:NT$ 296.0
虚弱的反攻:开禧北伐
《 虚弱的反攻:开禧北伐 》

售價:NT$ 429.0
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
《 泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛) 》

售價:NT$ 380.0
花外集斠箋
《 花外集斠箋 》

售價:NT$ 704.0
有兽焉.8
《 有兽焉.8 》

售價:NT$ 305.0
大学问·明清经济史讲稿
《 大学问·明清经济史讲稿 》

售價:NT$ 330.0
中国国际法年刊(2023)
《 中国国际法年刊(2023) 》

售價:NT$ 539.0
早点知道会幸福的那些事
《 早点知道会幸福的那些事 》

售價:NT$ 295.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2080
《 大江大河(套装全4册)(正午阳光电视剧《大江大河》原著小说,王凯、杨烁、董子健主演) 》
+

NT$ 151
《 呼兰河传(赵蘅插图本)(中国现代名家名作插图本) 》
+

NT$ 293
《 古董局中局1(文字鬼才马伯庸经典代表作品《古董局中局1》全新修订版) 》
+

NT$ 163
《 呼兰河传 》
+

NT$ 485
《 民间之维:汪曾祺小说创作论 》
+

NT$ 312
《 一叶秋 》
內容簡介:
《彷徨》是鲁迅的一部短篇小说结集,收录了鲁迅在1924至1925年间所创作的短篇小说11篇:《祝福》《在酒楼上》《幸福的家庭》《肥皂》《长明灯》《示众》《高老夫子》《孤独者》《伤逝》《弟兄》《离婚》。其中的《祝福》与《离婚》等篇揭露了旧礼教对农村女性从精神到肉体的压迫;《在酒楼上》与《孤独者》等篇,则深刻地诠释了身陷“无物之阵”的曾经先进的中年知识人的困厄。整部小说集用淋漓的笔锋勾勒出一个个极具典型意义的人物形象,贯穿着对当时生活在封建势力重压下的农民及知识分子“哀其不幸,怒其不争”的关怀,深刻反映了一个时代的彷徨。 This collection comprehensively introduces the mentality and behavior of Chinese citizens at all levels in the first ten years of the 20 century: peasants, lawyers, opponents and supporters of the Republican Revolution, and most importantly, women, whether they have knowledge or not, are suffering from all kinds of oppression from a society still entangled with imperial traditions.
關於作者:
鲁迅,浙江绍兴人,原名周树人,字豫山、豫亭,后改字为豫才。评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,中国现代文学的 奠基人之一。鲁迅也被人民称为中华民族的“民族魂”。译者: 狄达客·马西普·戈麦斯(Didac Masip Gómez),西班牙小说家、艺术家,母语为西班牙语,汉语为工作语言,并精通英语和法语。获得巴塞罗那自治大学西班牙语和加泰兰语语言学博士学位。现为西班牙莱里达市政府文化专员、莱里达大学语言学系中国讲台合作教授,教授中国语言和文化已十余年。创作并出版的小说和散文有《脆弱的翅膀》《风景画家》《马缇斯的故事》《岔道》《光与影的赞美》等。举办过逾百次画展,其中包括2017 年在巴塞罗那孔子学院举办的《宣纸上的墨》中国主题画展。王丽韫,副教授,母语为汉语,西班牙语为工作语言。获得上海外国语大学西班牙语语言文学本科学士学位,巴塞罗那自治大学中西翻译与跨文化官方硕士学位,巴塞罗那大学语言、文学和跨文化博士学位。旅居西班牙已十余年,目前在莱里达大学语言学系从事中文和中西翻译教学工作,并担任巴塞罗那自治大学东亚研究中心合作研究员,从事中国现代语言、文学和文化研究。同时,长期从事中西高级职业翻译工作,是加泰罗尼亚自治区政府合作译者、巴塞罗那《先锋报》合作译者。翻译及发表的文学译作有《中国故事》(中译西),以及汪曾祺的《受戒》《跑警报》《大淖记事》《八月骄阳》《手把羊肉》5部作品的西班牙文版,等。
目錄
I. Biografía del autor Lu Xun II. La colección Ofrenda de a?o nuevo 1 Hermanos 27 El divorcio 44 Una familia feliz 62 Elegía 73 Lámpara eterna 102 El solitario 118 El viejo maestro Gao 152 Espectadores en la calle 169 Jabón 177 En la taberna 195
內容試閱
En esta colección, Lu Xun expone cinco categorías de realidades sociales: Primera, pese a que habían estado diez a?os promoviendo la ciencia y los valores universales occidentales (democracia, libertad individual e igualdad de género, entre otros), las costumbres tradicionales, que según él “devoraban vidas humanas”, seguían estando muy arraigadas en China, especialmente en el ámbito rural. Las mujeres, sin duda, eran víctimas de la injusticia del hombre y de la ley. En Ofrenda del a?o nuevo, a través de la tragedia de una viuda, el autor revela la realidad cruel de la sociedad rural de ese tiempo: la ética neo-confuciana era mucho más feroz que el lobo de la narración; según esta, las viudas, debido a sus pecados, eran responsables de la mala suerte de sus maridos, y era totalmente imperdonable que no pusieran fin a sus vidas tras la muerte de estos; por eso debían ser apartadas de la sociedad, para que no contaminaran la moral de la siguiente generación. La protagonista sobrevive a la dictadura de la familia patriarcal, a la desgracia del destino e incluso a la injusticia social. Pero al verse irreversiblemente rechazada por la sociedad, decide morir, sin que ello provoque la más mínima empatía en los demás. Su muerte es un sacrificio en el altar de la vieja tradición represiva.En Divorcio, Aigu es una joven de la zona rural de Shaoxing, que influida por la revolución moderna se libera de los pies vendados y se enfrenta firmemente a la traición de su marido. Sin embargo, ni su fortaleza individual ni la razón son suficientes para defender sus derechos, pues necesita la mediación de su padre y la decisión del magistrado de paz, quien desde centenares de a?os antes administraba justicia en los pueblos, y que, aún entonces, dictaba sentencia sin tener en cuenta la voz de las mujeres.La moral tradicional prevalecía en las aldeas, pero también en las ciudades, incluso la capital de China, Beijing, era para el Movimiento por la Nueva Cultura un campo de batalla. En Elegía, el autor expone la idea de que la sociedad china post-revolucionaria todavía no está preparada para el enamoramiento libre. Era entonces un gran escándalo la convivencia de dos enamorados sin haberse casado y sin permiso de los padres, y conllevaba ser rechazados por la sociedad tanto en el ámbito económico como en el de las relaciones sociales y familiares. En esa situación, las mujeres estaban especialmente indefensas, aún más cuando sus parejas carecían del coraje para sobreponerse a las dificultades que provocaba esa relación socialmente ilegítima, como es el caso de la protagonista de este relato, que se suicida porque la moral escrutadora y las miradas severamente inquisidoras de los demás devienen un obstáculo insuperable.Segunda, los valores tradicionales no solo estaban enraizados en la mente de la gente común, sino que también permanecían intactos en la de muchos letrados. En El viejo maestro Gao, y, Jabón; Lu Xun presenta, en tono irónico, la hipocresía de los falsos partidarios de la educación masiva moderna, especialmente cuando se trataba de educar a las ni?as. Cuando comparan la educación moderna de las ni?as con los valores tradicionales de la cultura china, no hacen ni reflexiones ni debates de la utilidad y necesidad de esta, sino que ocultan sus argumentos básicamente basados en el temor a que las mujeres adquieran, a través de la educación, la igualdad de derechos.Tercera, el autor critica, como es habitual en sus ensayos, dos características de los chinos de aquella época, sobre todo de los no ilustrados: la ignorancia y la indiferencia. En Lámpara eterna, los habitantes de una aldea creen firmemente que pueden convertirse en peces si se apaga la lámpara eterna encendida en el interior del templo. Si por analogía trasladamos la sociedad china de la época a la aldea en que ocurre la acción, podríamos decir que los aldeanos de este cuento son representantes simbólicos de las ideas que predominaban entonces en China: los conservadores que protegían la tradición de mantener encendida la lámpara, (el personaje Frente Ancha y sus compinches), y los revolucionarios (el loco), los indiferentes que permanecían en casa y los que todavía no entendían la situación (los ni?os). En Espectadores en la calle, el autor revela con pinceladas sarcásticas la mentalidad pasiva de los chinos, que por pura curiosidad concurren como espectadores a todo tipo de sucesos sin la mínima preocupación por desvelar la verdad.Ahora bien, una vez descrita la gente conservadora, ?cómo podrían faltar los revolucionarios? En El solitario, y En la taberna, el autor presenta dos reformistas que, por una razón u otra, han perdido la confianza en la causa revolucionaria y se dejan arrastrar por el pesimismo dominante. Cabe destacar que en los dos personajes Lu Xun proyecta sus experiencias y sentimientos, pero a diferencia de estos, él nunca dejó de explorar nuevos caminos.Al publicar esta colección, parece ser que tuvo la intención de amonestarse a sí mismo por el desaliento que sentía y animarse a continuar la causa revolucionaria.Por último, el autor también presta atención a las sutiles actividades mentales de la gente que vivía en condiciones económicas difíciles. Hermanos presenta la crisis moral que sufre el protagonista ante la carga económica que le supondría la muerte de su hermano enfermo y también contrapone sus ideas acerca de la medicina tradicional china y la occidental. En Una familia feliz muestra las turbulencias políticas que azotan el país y la escasez de bienes, lo que impide a una familia burguesa vivir felizmente despreocupada. La felicidad a la mano en aquella época era, probablemente, la unidad familiar que disfrutaba el protagonista, a pesar de las miserables condiciones en que vivían.A modo de resumen citamos estas palabras del autor: “Mi material está mayoritariamente tomado de las personas desafortunadas de nuestra mórbida sociedad; mi intención es atraer la atención sobre sus enfermedades para tratarlas.” La literatura de Lu Xun es poco halagüe?a con la sociedad china, sin embargo, como dice un refrán chino: “La medicina es amarga, pero cura la enfermedad” o “un consejo bueno, pero contra la voluntad, beneficia la conducta”. El tiempo ha revelado que sus reflexiones y críticas realmente ayudaron a los ciudadanos a encontrar soluciones para sus problemas de entonces y de siempre, así pues, ?quién puede hoy negar que Lu Xun es uno de los grandes escritores chinos junto con sus inmortales obras, que forman parte de los patrimonios nacionales de China? Wang Liyun 2021, Barcelona

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.