新書推薦:
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:NT$
2387.0
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
《
地理计算与R语言
》
售價:NT$
551.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:NT$
398.0
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:NT$
332.0
《
宏观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
》
售價:NT$
709.0
《
UE5虚幻引擎必修课(视频教学版)
》
售價:NT$
505.0
|
編輯推薦: |
编辑推荐
※1915年诺贝尔文学奖、1913年法兰西学院文学奖获奖作品。
《约翰·克里斯朵夫》是二十世纪*伟大的小说之一,是罗曼·罗兰花费20年写就的长篇小说代表作。这部长篇小说是一部气势磅礴的音乐史诗,也是一部昂扬着奋斗精神与人格力量的书,它描绘的不是人类物质方面的困难,而是精神方面所经历的艰险。主人公约翰·克里斯朵夫冲破狭窄的天地,成长、反抗、蛰伏、成名……浩瀚的篇章记录了主人公波澜壮阔的一生,也映射出千万人的心路历程。正是因为蕴含如此丰富的价值和意义,这本书才引发了全世界读者的共鸣,并屡次获得各大文学奖项,被《纽约时报》评为“世界经典长篇名著”。
※引发一代中国人共鸣的一部书。
译者许渊冲说过,在二十世纪五十年代《约翰·克里斯朵夫》是北大出借率的一部书,经过时间的积淀,越来越多的人崇拜着、追随着约翰·克里斯朵夫。无疑克里斯朵夫及其人生是一代人精神的寄托与追求,这样通过痛苦来争取欢乐的一生,更鼓舞了一代人争取幸福、理想的斗志,具有十分典型的时代价值和意义。
※百岁翻译泰斗许渊冲经典译文。
许渊冲精通英文、法文,被誉为“诗译英法*人”,是公认的翻译大家。许译贵
|
內容簡介: |
值许渊冲先生百岁诞辰之际,推出全新《法兰西三大文学经典》插图纪念珍藏版。
其中,《约翰·克里斯朵夫》是法国著名作家罗曼·罗兰的长篇小说代表作,罗曼·罗兰凭借这一作品获得了1915年诺贝尔文学奖。全书共十卷,分为四册。
小说讲述的是一个音乐天才与自我,与艺术,以及与社会之间的斗争,追溯了一位德国音乐家在艺术斗争过程中人生演变的历程。主人公约翰·克利斯朵夫离开小镇到巴黎闯荡,作品不被理解,爱情屡次受挫,生活日益拮据,但是凭借着对音乐的执着和对生活的乐观,他在磨难中找到了生命的宁静,犹如一条河流涌入了广阔深遂的汪洋大海。
|
關於作者: |
罗曼·罗兰,1866年生于法国克拉姆西,20世纪法国作家、思想家、音乐评论家,诺贝尔文学奖及法兰西学院文学奖获得者。他从小爱好音乐,其小说特点被人们归纳为“用音乐写小说”。20世纪初,他连续写了《贝多芬传》《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》等名人传记(合称《名人传》或者《巨人三传》),是传记文学的创始人;同时发表了长篇小说巨著《约翰·克利斯朵夫》和《母与子》。其中《约翰·克利斯朵夫》是他的成名作,被誉为二十世纪伟大的小说,他因此著作获得1915年诺贝尔文学奖。
|
目錄:
|
译序 001
一九九四年版序言 014
Ⅰ
卷 黎明 001
部 003
第二部 031
第三部 081
第二卷 清晨 125
部约翰·米歇尔之死 127
第二部 奥托 167
第三部 蜜娜 197
第三卷 青春 251
部 于莱之家 253
第二部 莎冰 303
第三部 阿达 358
Ⅱ
第四卷 反抗 423
部 流沙 425
第二部 失落 515
第三部 解脱 605
作者和影子的对话 712
第五卷 市场 719
部 721
第二部 814
Ⅲ
第六卷 安东妮蒂 927
第七卷 楼中 1029
部 1031
第二部 1102
第八卷 女友 1209
Ⅳ
第九卷 燃荆 1391
部 1393
第二部 1475
第十卷 新生 1589
部 1593
第二部 1633
第三部 1702
第四部 1737
别了约翰·克里斯朵夫 1777
后序 1778
|
內容試閱:
|
巴黎的艺术在思想的熔炉中冶炼,克里斯朵夫看得越来越清楚,印象越来越强烈,他不能不看到女人在这个国际社会占有的至高无上的地位。女人的地位高得过分,高得荒谬。她不满足于做男人的伴侣。她甚至不满足于男女平等。她为男人制订的条法律!就是男人必须使她快活。而男人居然唯命是听。一个民族老化了,就会放弃意志、信仰、生存的理由,把一切都交到寻欢作乐的女人手中。男人做事;女人造人——如果她们不像当时的法国女人一样也做事的话——其实与其说她们做事,不如说她们坏事更恰当。当然,不朽的女性永远会鼓舞优秀的男性向上,但对平庸的男性和消沉的时代说来,有人说得不错,也有另外一种不朽的女性会把男性拉下地狱。这另一种女性主宰了男性的思想,成了共和国的君主。
经过西尔伐·高恩的介绍,克里斯朵夫在巴黎一些“纱笼”里演奏过钢琴,受到了欢迎,他也好奇地观察着巴黎女人。像大多数外国人一样,他根据他见过的两三种典型女人,毫不客气地对法国女人做了概括的描写:年纪不大,身材不高,气色不好,腰身很软,头发染过,头大帽子大,和身体不成比例;眉清目秀,有点浮肿;鼻子长得好,但千篇一律,没有个性;眼睛张开,但不生气勃勃,虽然总想睁得越大越好,总想显得神采奕奕;嘴唇线条好看,谈吐自如;下巴丰满;脸的下半部分泄露了这些美人的物质欲望,虽然情场勾心斗角,也不能不照顾家务,料理日常生活。美丽,并不天生高人一等。在这些风流人物身上,几乎都闻得到堕落了的中产阶级气息,或者是由于阶级传统,自甘堕落,她们谨慎小心,精打细算,冷漠无情,讲究实际,自私自利,过着可怜的生活。但追求享受,与其说是感官上需要,不如说是思想上好奇。意志很强,但是品质不高。穿着讲究,一举一动,习惯已成自然。她们用手掌或手背轻巧地摸摸头发,碰碰梳子,坐的地方总是对着或近或远的镜子,可以顾盼自得,也可以观察别人,在宴会上或茶会上,她们感兴趣的,是随便从银光闪闪的咖啡壶上、刀子上、勺子上看到自己的丽影。她们严格控制餐桌上的饮食:只喝水,不吃有损于皮肤白嫩的菜。
在克里斯朵夫的交际圈中,犹太女人占了相当大的比重,虽然他从见到于蒂思·曼海姆以后,对犹太女人就不存什么幻想了。西尔伐·高恩把他带到几个犹太人的“纱笼”里,他照例得到了聪明人的赏识,因为聪明人总是爱聪明的。克里斯朵夫在宴会上见到了银行家、工程师、报馆老板、国际间的经纪人、贩卖黑奴的船长——都是共和国的事业家。他们头脑清楚,精力充沛,脸上挂着微笑,并不关心别人,感情外露,性格内向。克里斯朵夫感到在这丰盛的宴席上摆满的酒肉和鲜花之间,在周围坐着的一本正经的面孔下面,隐藏着多少过去和未来的罪恶。男人几乎都不好看。女人总的说来,显得光艳照人,但是不能近看,大多数女人的线条或肤色都经不起仔细推敲。她们的外表光华灿烂,看起来生活相当好,美丽的肩膀像鲜花一样在露天下开放,光彩夺目,不管是天生丽质还是陋质,她们都能点石成金,诱惑男人落入陷阱。在有些女人身上,一个艺术家会发现古罗马的典型美人,不是尼罗大帝、就是哈特里安大帝时代的尤物。还有一些威尼斯派画家笔下的面孔,表情富有肉感,胖墩墩的下巴,紧紧和脖子连在一起,美得会使人兽性发作。另外一些女人有浓密的鬈发,火热得逼人的眼睛,人家会以为她们精明能干,斩钉截铁,敢作敢当,比别的女人更像男人,其实女人味十足。在这一伙女人当中,偶尔也会露出个把超凡脱俗的侧影。她的眉目之间流露出一股纯洁之气,显得比罗马时期还更古老,一直要上溯到《圣经》时代,似乎可以尝到沉静中的诗味,沙漠中的和谐。但等克里斯朵夫走过去听她和别的女人谈话时,才发现她也不过是一个巴黎的犹太女人,和别的女人一样,甚至比巴黎女人还更巴黎化,更加做作,更不纯洁,说起坏话来面不改色,用圣母的眼睛看透了男人的灵和肉。
|
|