新書推薦:
《
数据有道:数据分析+图论与网络+微课+Python编程(鸢尾花数学大系:从加减乘除到机器学习)
》
售價:NT$
1214.0
《
500万次倾听:陪伤心的人聊聊
》
售價:NT$
245.0
《
英国商业500年(见证大国崛起与企业兴衰,启迪未来商业智慧。)
》
售價:NT$
367.0
《
万千心理·儿童心理治疗中的心智化:临床实践指导
》
售價:NT$
398.0
《
自我囚禁的人:完美主义的心理成因与自我松绑(破除你对完美主义的迷思,尝试打破自我评价过低与焦虑的恶性循环)
》
售價:NT$
301.0
《
周易
》
售價:NT$
203.0
《
东南亚的传统与发展
》
售價:NT$
306.0
《
乾隆制造
》
售價:NT$
398.0
|
編輯推薦: |
莎士比亚的悲剧孕育了宽广的人文主义胸怀和眼界,成为悲剧之悲的灵魂,将人性的多面性展现出来,与周遭的环境全方位多视角结合,使之鲜活、复杂、生动,人性的复杂和社会生活之中的不可调和、不可复制、不可理解使得这四部悲剧成为伟大的传世之作。
莎士比亚的喜剧成就与其悲剧一样斐然。他以文艺复兴时期人文主义者的乐观主义精神作为喜剧创作的基调,在作品中清晰地表达出要求个性解放、热爱现实生活、歌颂真挚爱情等人文主义思想,语言诙谐而犀利,以笑声为武器,无情地批判了封建门阀观念、家长专制以及中世纪以来的禁欲主义和蒙昧主义。莎士比亚以其深厚的功力,在这一系列喜剧作品中刻画了众多令人过目难忘的人物形象。
|
內容簡介: |
《莎士比亚悲喜剧》囊括了莎士比亚最著名的四大悲剧和四大喜剧:《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》,《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》《第十二夜》。这八部戏剧是莎士比亚的代表作,也是世界文学中的经典作品。选用朱生豪先生的译本,也是中国现代翻译史上的经典译本。两位先生珠联璧合,共同为我们呈现出一套经典悲喜剧集。
|
關於作者: |
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,是当时人文主义文学的集大成者,以及全世界最卓越的文学家。莎士比亚流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。
|
目錄:
|
《莎士比亚悲喜剧四大悲剧》
哈姆莱特 1
奥瑟罗 117
李尔王 219
麦克白 323
《莎士比亚悲喜剧四大喜剧》
仲夏夜之梦 1
威尼斯商人 69
皆大欢喜 145
第十二夜 227
|
內容試閱:
|
哈姆莱特
幕
场?; 艾尔西诺。城堡前的露台
弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。
勃那多?; 那边是谁?
弗兰西斯科?; 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多?; 国王万岁!
弗兰西斯科?; 勃那多吗?
勃那多?; 正是。
弗兰西斯科?; 你来得很准时。
勃那多?; 现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科?; 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多?; 你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科?; 一只小老鼠也不见走动。
勃那多?; 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科?; 我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁?
霍拉旭及马西勒斯上。
霍拉旭?; 都是自己人。
马西勒斯 丹麦王的臣民。
弗兰西斯科?; 祝你们晚安!
马西勒斯?; 啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科?; 勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。)
马西勒斯?; 喂!勃那多!
勃那多?; 喂—;—;啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭?; 有这么一个他。
勃那多?; 欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯?; 什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多?; 我还没有瞧见什么。
马西勒斯?; 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭?; 嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多?; 先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭?; 好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多?; 昨天晚上,北极星西面的那颗星已经移到了它现在吐射光辉的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯跟我两个人—;—;
马西勒斯?; 住声!不要说下去;瞧,它又来了!
鬼魂上。
勃那多?; 正像已故的国王的模样。
马西勒斯?; 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多?; 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍拉旭?; 像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多?; 它希望我们对它说话。
马西勒斯 你去问它,霍拉旭。
霍拉旭?; 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄
姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯?; 它生气了。
勃那多?; 瞧,它昂然不顾地走开了!
霍拉旭?; 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下。)
马西勒斯?; 它走了,不愿回答我们。
勃那多?; 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?
霍拉旭?; 凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我怎么也不会相信这样的怪事。
马西勒斯?; 它不像我们的国王吗?
霍拉旭?; 正和你像你自己一样。他身上的那副战铠,就是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;他脸上的那副怒容,活像他有一次在谈判决裂以后把那些乘雪车的波兰人击溃在冰上的时候的神气。怪事怪事!
马西勒斯?; 前两次它也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。
霍拉旭?; 我不知道究竟应该怎样想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
马西勒斯?; 好吧,坐下来。谁要是知道的,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船匠,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了什么?谁能告诉我?
霍拉旭?; 我可以告诉你;至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还像我们出现的那位已故的王上,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们的勇武的哈姆莱
特—;—;他的英名是举世称颂的—;—;把福丁布拉斯杀死了;按照双方根据法律和骑士精神所订立的协定,福丁布拉斯要是战败了,除了他自己的生命以外,必须把他所有的一切土地拨归胜利的一方;同时我们的王上也提出相当的土地作为赌注,要是福丁布拉斯得胜了,那土地也就归他所有,正像在同一协定上所规定的,他失败了,哈姆莱特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位福丁布拉斯的儿子,他生得一副未经锻炼的烈火似的性格,在挪威四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当,好叫他们显一显身手。他的的目的,我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲所丧失的土地。照我所知道的,这就是我们种种准备的主要动机,我们这样戒备的原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。
勃那多?; 我想正是为了这个缘故。我们那位王上在过去和目前的战乱中间,都是一个主要的角色,所以无怪他的武装的形象要向我们出现示警了。
霍拉旭?; 那是扰乱我们心灵之眼的一点微尘。从前在富强繁盛的罗马,在那雄才大略的裘力斯·;恺撒遇害以前不久,披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,星辰拖着火尾,露水带血,
太阳变色,支配潮汐的月亮被吞蚀得像一个没有起色的病人;这一类预报重大变故的朕兆,在我们国内的天上地下也已经屡次出现了。可是不要响!瞧!瞧!它又来了!
|
|