新書推薦:
《
乾隆制造
》
售價:NT$
398.0
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:NT$
1316.0
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:NT$
1367.0
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:NT$
332.0
《
紫云村(史杰鹏笔下大唐小吏的生死逃亡,新历史主义小说见微之作,附赠5张与小说内容高度契合的宣纸彩插)
》
售價:NT$
449.0
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:NT$
296.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:NT$
500.0
|
編輯推薦: |
让商务英语沟通变得灵活多样
366个真实情景,浅显易懂
纠错、提升、丰富英语表达能力
中央人民广播电台专业人士为全书配音
开车上班途中听一听看一看
英语马上不一样
|
內容簡介: |
本书从日常生活会话,到商务邮件中恰当地遣词造句,再到商务沟通中摆脱死板、灵活多样化地表达同一个意思,都有详细介绍。
书中的很多片段,是作者在日常与外国人打交道时,因理解和表达不对而发生的糗事与故事。
纠错、提升、丰富自己的英语表达,现在就开始读吧。翻开任意一页,保证令你大开眼界,即刻学会地地道道的英语。
|
關於作者: |
毅冰
资深外贸人,香港贸易公司合伙人,从事采购工作超过20年,拥有丰富的国际采购与谈判经验。
毅冰还是米课联合创始人,多本外贸畅销书作者,著有《地道英语即学即用》《外贸高手客户成交技巧》等书。
|
目錄:
|
前言
Chapter 1
001 poor和broke,真穷还是假穷 002
002 cheers, bottoms up, make a toast,哪个才是干杯 002
003 CS是《反恐精英》游戏吗 003
004 Caesar salad跟凯撒有啥关系 003
005 交通拥挤,不可用crowded来形容 004
006 浓茶,英文如何表达 004
007 bank holiday不是银行假期 005
008 hot千万别乱用,小心出大事 005
009 生意场上的double-talk 006
010 报价过高的抱怨 007
011 pass out的两种用法 007
012 firm things up跟稳固有关吗 008
013 have time vs. have the time 008
014 Show a leg是伸腿吗 009
015 工作中的up in the air 009
016 长话短说的英语表达 010
017 lump sum跟钱有关吗 010
018 ship在贸易中,未必仅指海运 011
019 French fries(薯条)跟法国有什么关系 012
020 薯条、薯片,在英国和美国的抓狂差异 012
021 英文中的说曹操,曹操到 012
022 库存的表达问题 013
023 饥饿未必一定要hungry 014
024 别把intentional看成international 014
025 拜访也可以stop by 015
026 电话英语中多变的get 015
027 A spur of the moment... 016
028 Please help yourself并没有那么常用 017
029 be going nuts其实跟坚果没有关系 017
030 dress shirt无关连衣裙 018
Chapter 2
031 喋喋不休的说教 020
032 Knock yourself out不是让你把自己打出去 020
033 Check it out是结账吗 021
034 cut the cheese,跟奶酪可能风马牛不相及 021
035 要区分incident和accident 022
036 去医院看病不一定都是go to hospital 022
037 suitable这词,你能用对吗 023
038 工作狂与女汉子 023
039 应对砍价的底气 024
040 of no avail的用法 024
041 white lie跟白色无关 025
042 taxi在美国居然没那么常用 026
043 What a pity 我们使用得太频繁了 026
044 马屁要拍到位 027
045 ring a bell未必是按门铃 027
046 沙拉酱可不是salad sauce 028
047 sample和sampler 028
048 give up和back away 029
049 不要做客户最讨厌的yes-man 029
050 white elephant可不是白象 030
051 enjoy having you不是喜欢拥有对方 031
052 脸红不能用turn to red 031
053 career disease是中式英文 032
054 indoors居然是副词 032
055 work和task辨析 033
056 indifferent不是different的反义词 033
057 lust千万别乱用 034
058 flat price是什么意思 034
059 file a claim是把索赔资料建立文档吗 035
060 介绍公司或产品,别乱用famous 035
Chapter 3
061 all found不是全部找到 038
062 take sb.s medicine跟吃药无关 038
063 surface mail是什么 039
064 deep six无关深,无关六 039
065 off base的两个用法 040
066 Sorry for keep you waiting别乱用 040
067 形象的nuts and bolts 041
068 off-brand跟品牌无关 042
069 有和卖是两码事 042
070 电邮中的feel free 043
071 All well and good可不是一切都好 043
072 你能用对contact和contact with吗 044
073 如何表达衣服太大 045
074 集装箱术语的CY和CFS 046
075 地道英语如何表达业务员 046
076 仿皮是fake leather吗 047
077 客户最讨厌a cock-and-bull story 048
078 altogether与all together 049
079 懂分寸英文怎么说 049
080 不符点的英文表达 050
081 不要做wheeler-dealer 050
082 out of the blue是蓝色以外吗 051
083 拼车英语怎么讲 051
084 for example不等于such as 052
085 sourcing和outsourcing 053
086 under the weather跟天气无关 054
087 Were with you是跟你在一起吗 054
088 美国人很少用hobby这个词 055
089 直觉,如何用英语地道表达 055
090 for a song居然和价格贵贱有关 056
Chapter 4
091 chip in是在讲薯条吗 058
092 销售的hard sell 058
093 睡过头英文怎么讲更合适 059
094 商务英语几乎不需要用到declare 060
095 do lunch不是做午餐,也不是吃午饭? 060
096 cry baby也可用在成人身上 061
097 英文的烫手山芋 061
098 Keep your shirt on是让你穿上衬衫吗 062
099 soft soap不是软肥皂 062
100 客户抱怨的cold shoulder该如何理解 063
101 It sucks不是脏话,可以放心使用 063
102 容易得罪人的拍马屁 064
103 五险一金的英文分别怎么表达 065
104 生意场上的square deal 065
105 可替代think的高频词 066
106 地道的expect替代wait for 067
107 很酷的going forward 067
108 talent是不可数名词 068
109 old和young可以互换吗 069
110 避免在口语中使用old man之类的词 069
111 feel think询问,该用how还是what 070
112 难以理解的high-street 071
113 新闻里常见的IPO是什么意思 072
114 -ze和-se的拼写差异 073
115 I disagree with you不够委婉? 073
116 网上搜索不到的hutch up 074
117 神神道道的churn 075
118 请某人听电话是ask somebody answer the phone吗 075
119 转接电话的一个句型 076
120 不太好的形容词shaky 076
Chapter 5
121 candy的用法大全 080
122 强人所难的英文表达 081
123 实地考察如何地道表达 081
124 by the way的替代用法 082
125 persuade在国外没那么常用 082
126 uneventful,就是最好的结果 083
127 楼层的英美差异 083
128 询价的拼写差异 084
129 职位称呼的英美差异 085
130 headquarters vs. headquarter 086
131 多用carry out,少用execute 087
132 傻傻分不清楚的personal和personnel 088
133 division,team和department的区别 089
134 寒暄中的treat 090
135 scope out和find out 090
136 send down的中心在于down 091
137 square的特殊用法 092
138 skirt未必是裙子 092
139 活用sooner or later 093
140 smart price不是好价格 093
141 竞争加剧的地道表达 094
142 believe和believe in的区别 095
143 information的复数形式是什么 096
144 dun在商务英语中的用法 097
145 steal未必是偷 097
146 人多好办事用英语怎么说 098
147 fast talker跟说话快慢无关 098
148 收款后的人间蒸发 099
149 beat的形容词用法 099
150 熬通宵用英语怎么说 100
151 bro和sis 100
Chapter 6
152 Im coming 千万别乱用 104
153 双腿麻木的英文表达 105
154 做生意要think it through 105
155 如何地道翻译经过长期不懈的努力 106
156 生产量的两种表达 106
157 被整了用英语怎么说 107
158 租赁的let,rent,lease 107
159 如何地道翻译吃小亏而占大便宜 108
160 美国口语中常用的run 109
161 不要一听到train,就想到火车 110
162 千万别说train station,让人笑话 110
163 工作可以like crazy 111
164 货款逾期的英文表达 111
165 lading不是landing 112
166 回避问题 112
167 有一只手 113
168 cash in on和cash up 113
169 怂恿老板去参展 114
170 人不一定是person或people 114
171 职场中的promoted,nominated和proposed 115
172 邮件里的error与mistake辨析 116
173 as you know和as you all know要谨慎使用 117
174 pull ones leg不是拖后腿 118
175 dry goods不是干货 118
176 易错的look at 119
177 把用腻了的solve换掉吧 119
178 展示能力的be supervised by 120
179 impasse和break the ice 121
180 商务英语中的scuttle 122
Chapter 7
181 fake是假的,那山寨的是什么 124
182 just so so没那么常用 124
183 procedure和workflow 125
184 have two left feet不是拥有两只左脚 125
185 临时方案的临时是temporary吗 126
186 不要做slashie 126
187 cash cow绝对要抓紧 127
188 两种split的用法解析 128
189 You have matches不是借火 128
190 job-hopping和bar-hopping 129
191 Ditto可以比Me, too优雅许多 130
192 用烂的pay attention to 130
193 外贸行业的remain afloat 131
194 商务英语的in favor of 131
195 也谈炒鱿鱼 132
196 吵架与顶嘴 132
197 上班与打卡 133
198 发飙的前奏 133
199 be quick可能不是快一点 134
200 买家喜欢听到的catch up on 134
201 直接上司怎么表达才地道 135
202 报销的两种表达 136
203 rope未必是绳子 136
204 挤出时间很重要 137
205 隆重接待的英文表达 137
206 How are things的确是标准英文 138
207 dictation不只是听写 138
208 立即马上的四种常见表达 139
209 承担过失是诚信经商之本 139
210 catchy的邮件主题 140
Chapter 8
211 直截了当不一定是direct 142
212 ones call的两种语境 142
213 英语也需要时常polish up 143
214 pants闹出的大乌龙 144
215 让人郁闷的拖延 145
216 自我介绍要中气十足 145
217 怯场的英文表达 146
218 运气不能推 146
219 像多年前的某某如何用英文表达 147
220 把钱用在刀刃上 148
221 容易造成误解的a new one 148
222 独家销售的地道表达 149
223 luxury不一定是奢侈品 150
224 比long time no see更地道的表达 150
225 好蛋和坏蛋 151
226 强化突击的bone up 152
227 平等协议的No strings attached 152
228 追踪包裹的追踪 153
229 化学与缘分 153
230 晴天霹雳 154
231 千万不能满足于过去 154
232 大当家与二当家 155
233 分不清楚的quote和quota 156
234 小礼物不是a little gift 156
235 无可奈何的reluctantly 157
236 价格的多种表达 157
237 别急可以不用Dont worry 158
238 口语中的pal 159
239 wanna,gonna和gotta 159
240 李逵认李鬼的archive 160
Chapter 9
241 单身真的是single吗 162
242 闺密英文怎么说 163
243 鞋子穿破不是broken 164
244 My English is poor是最泛滥的中式英文 164
245 鸡蛋里挑骨头 165
246 rap的非主流用法 166
247 turkey的三大含义 166
248 time与timing 167
249 打开车窗不是open the window 167
250 职场上经常需要button your lip 168
251 亦敌亦友反而是好事 169
252 羡慕嫉妒恨 169
253 外形丑陋的委婉表达 170
254 tickled pink 170
255 claim和acclaimed恰恰相反 171
256 千万别用learn knowledge闹笑话 172
257 emphasize与overemphasize 172
258 both literally and figuratively 173
259 容易领会错的take in 173
260 此break非彼break 174
261 还在用弱爆了的support吗 174
262 外企的cross functional training 175
263 Can I get you some coffee 176
264 恼人的commercial break 176
265 Catch-22的实用意义 177
266 kindergarten是幼儿园吗 178
267 增加不要只想到add 179
268 complex与complicated 179
269 conversation, conservation与conversion 180
270 discard不等于give up 180
Chapter 10
271 地道英语中,cheap并无贬义 184
272 Chinese date不是中国式约会 184
273 红豆与绿豆 185
274 如何用英文表达辛苦了 185
275 全力支持怎么表述 186
276 收入差距不是income difference 186
277 job和position不是一回事 187
278 资金紧张不能用shortage 187
279 尽量别用BS来编号 188
280 Hold me怎么理解 189
281 巧用set aside 189
282 吃货的世界 190
283 boss也可以做动词 190
284 brave和courageous 191
285 录唱片不是record an album 191
286 great price还是greatest price 192
287 夸张的打招呼 193
288 班车如何地道表达 193
289 停车场你能说对吗 194
290 地铁为什么有多个表达 194
291 招聘广告的OTE 195
292 高端的8月 196
293 口语中的hon 196
294 鲜为人知的PDF全称 197
295 可以替代produce的bring out 197
296 在公司掌舵 198
297 单调乏味的treadmill 199
298 下午茶下午茶,还是下午茶 199
299 工作需要watchful 201
300 brunch和elevenses 201
301 集所有讨厌于一身的客户 202
302 国外依然常用的snail letter 202
Chapter 11
303 stuff不能加s 206
304 internship, probation period与apprenticeship 206
305 打乱生活节奏的work shifts 208
306 等等等等 209
307 invent不是inventory 209
308 praise,appraise和apprise 210
309 直来直去的blunt 211
310 牛肉干不是dry beef 212
311 used to和get used to 213
312 work out不是work 213
313 depot和warehouse 214
314 quality不能形容人 215
315 人疯钱不疯 215
316 手机没电了 216
317 动手能力强 217
318 谁都不喜欢steep price 217
319 自拍达人 218
320 grab未必是贬义词 218
321 人人都想进步 219
322 此buck非彼buck 220
323 蓝筹的来源 220
324 kiss you goodbye 221
325 尝试与奋斗 221
326 Could you patch me through to her 222
327 苹果和橘vs.苹果和梨 223
328 Hi there不是中式英语 224
Chapter 12
329 指代人的apple 226
330 drug与drag 226
331 aromatic和fragrant不能混为一谈 227
332 跟good有关的未必都是好事 228
333 ponder long and deeply 228
334 sure的另一种含义 229
335 山寨横行的时代 229
336 copy不仅仅是复制 230
337 生活节奏不是life rhythm 231
338 big city与metropolis 231
339 Australia, Australian and Aussie 232
340 Kiwi也不是表面的Kiwi 233
341 多个形容词的前后排位 233
342 代替No的口语表达 234
343 sourcing和purchasing的区别 235
344 junk mail和spam是一个意思吗 235
345 不要随意诋毁同行 236
346 推卸责任不可取 237
347 王牌在手,万事不愁 238
348 蜜蜂也可以聚会? 238
349 比very cheap更便宜 239
350 精通与savvy 239
351 nice未必nice 240
352 express的第三种含义 240
353 brah和bra 241
354 专柜的地道表达 242
355 price也能动起来 242
356 近在咫尺 243
357 cheque, saving和credit 244
358 定金与存款 244
359 粉丝和粉丝 245
360 快件追踪 246
361 一路顺风 246
362 apply的第二种用法 247
363 hit the road 247
364 蜡烛两头一起烧 248
365 欠债的玩失联 248
366 junk和junkie 249
|
內容試閱:
|
想让自己的英语更地道,但不知道该怎么学?
要开口跟外国人沟通,但又怕说错惹人笑话?
羡慕别人流利的英语口语,但不知如何学习进步?
作为一名每天跟英语打交道的商务人士,我常年都在纠结这些或许你如今正在纠结的问题。十几年职业生涯走来,我逐渐积累了一些自己的心得,也积攒了一些我们中国人特别容易出错的词语和句型。我把我当年犯的一些错误,做了简单的梳理,形成一个个小段子,呈现给大家。
于是就有了《地道英语即学即用》的第1季和第2季,或许接下来还会有第3季甚至第4季,如美剧一般连载下去。毕竟大家都在这个社会中成长,你在进步,我也是;你在学习,我也是。
我是毅冰,做外贸出身,在民企工作4年,在外企工作10年;在中国工作7年,在海外工作7年;从小贸易公司的业务助理,到大外企的香港采购办首席代表;在中国内地、中国香港地区、美国、澳大利亚、新西兰都工作和居住过。我的英语水平正是在这十几年的工作中,不断得到优化和锤炼的,虽然谈不上水平很高,但是起码在工作中尚称得上得心应手。
本书总共分为366个小节,当初设计的初衷就是,每天学习并灵活运用一个新的知识点,一年以后,或许你的口语和写邮件的能力能上一个大台阶,离native speakers(英语母语人士)更近一步。你也可以借助这本书,把一些看似冷僻,但外国人应用得很自然的表达赶紧学起来。
阅读此书,不是让你去考试,也不是让你去炫技,仅仅是让你的英文活起来,使之更加灵动和自然,也更加贴近欧美人士的习惯。书本上的内容在很多时候,跟真实的应用是有一定差距的。举个不恰当的例子,假设一个会一点中文的外国人来上海,从酒店打车去机场,在车到达的时候,他会如何表达?也许他会问司机,谢谢你,价格多少?或许是更加本土化的用词,师傅,多少钱?很显然,在这个场景下,后者更符合我们中国人的习惯。
当然,他也可以用相对古典的表达方法,比如,先生,敢问车马费几何?或许你看到这里会笑,但是人家用词很精确,并没有错。他的表达方法过于文艺和古典,书里或许会这样写,实际上却很少有人这么用,这就是不够地道的缘故,也可以理解为,这样的中文表达不接地气,不是我们大多数中国人平时使用的。
反过来,我们在使用英语的时候,会不会也让外国人觉得很好笑或者摸不着头脑呢?这是自然的,因为文化的差异、使用习惯的差异,这种情况是必然存在的。如今的世界,主流的观点强调的是plain English (简明英语),这一观点风靡欧洲、美国、澳大利亚、新西兰等地,就是使用更加简单而平实的英语,来替代过去冗长的句型和短语。
简单实用灵动,这是未来英语发展的一个方向,也是如今英语母语人士中的一种主流。我们要让自己的英语更地道,就要主动去理解和迎合,摒弃过去的思维,用全新的方式去学习地道英语,使自己的英语表达更加贴近母语人士,这是我们长期的方向。
从我自己的角度而言,我非常喜欢《地道英语即学即用》这个系列。不是王婆卖瓜,自卖自夸,若纯粹以世俗的眼光来看,这仅仅是英文类的小读物,没有什么学术价值,也不存在商业价值。然而,我设身处地,从读者的角度去设想,如果我在好多年前读书的时候就能读到这样的书,或许很久以前,我对英语学习的思维定式就会被颠覆,从而使英语水平突飞猛进。
少走一些弯路,多一些领悟和启发,或许学习的过程就会不一样吧。
正如此刻,我坐在家中,对着电脑,喝着咖啡,静静敲下这些文字,不悲不喜,唯有无尽的感慨。
你读到这本书的时候,也许是秋日的某个午后。
你读到这本书的时候,也许在赶去机场的路上。
一本小小的书,能让不同的人借此而联结,让我们都变得有一点点不一样,让各自的人生都有了那么一点小小的波澜,是不是很奇妙?
悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!
毅冰
2020年2月于杭州
|
|