第一卷 开 始
飞鸟集 6
流萤集 16
园丁集 24
新月集 28
The Beginning 开始 28
Vocation 职业 32
Baby''s Way 孩童之道 34
The Judge 审判官 38
吉檀迦利 40
Innocence 无知 40
The Voice 你的声音 42
The Wayside Where Shadow Chases Light 影逐光的地方 44
Your Pour 你的倾注 46
Drunk with the Joy of Singing 在歌唱中陶醉 48
My Heart Longs to Join in Thy Song 我的心渴望与你合唱 50
Come Out of Thy Meditations 从静坐中走出来罢 52
Light, Oh Where Is the Light? 灯火,灯火在哪里呢? 54
Where Dost Thou Stand Behind Them All 你站在大家背后 56
He Comes, Comes 他正在走来,走来 60
Beautiful Is Thy Wristlet 你的手镯真是美丽 62
A Kingly Jest 一个天大的玩笑 64
It Is Time to Sit Quite 静坐的时光 66
When I Thy to Bow to Thee 我想向你鞠躬 68
I Kept Her in My Heart 我将她深藏于心 70
I Am Here to Sing Thee Songs 我来为你唱歌 72
It Is Only For Thee That I Hope 我只企望你 74
第二卷 迷失的星星
飞鸟集 78
流萤集 88
采思集 94
园丁集 98
吉檀迦利 102
Lost Star 迷失的星星 102
Thou Keepest Me Free 你让我自由 104
Journey Home 倦旅的家 106
I Live in the Hope of Meeting with Him 我生活在与他相会的希望中 108
My Desires Are Many 我的欲望很多 110
Deity of the Ruined Temple 破庙里的神呵 112
I Love This Life 我爱今生 114
I Will Deck Thee with Trophies 我要以胜利品来装饰你 116
You and Me 你和我 118
He It Is 就是他 120
Time Is Endless in Thy Hands 你手里的时光是无限的 122
Useless Lamp 无用之灯 124
Thou Givest Thyself to Me in Love 你把自己在梦中交给了我 126
O Thou Beautiful 呵,美丽的你 128
The Arrival of the King 国王的到来 130
Thy Dreadful Sword 你的可畏的剑 132
Wake, Oh Awaken ! 呵,醒来罢! 136
I Stood Silent 我静静地站立 138
Lies 谎言 140
The Gorgeous Constraint 华美的约束142
Full of Sorrow 离愁弥漫 144
第三卷 不再高声喧哗
飞鸟集 148
流萤集 158
园丁集 164
吉檀迦利 170
No More Noisy Lord Words 不再高声喧哗 170
Closed Path 山穷水尽 172
Lost Time 蹉跎岁月 174
The Me Not Forget a Moment 让我念念不忘 176
In One Salutation to Thee 在我向你合十膜拜 178
And You Sit There Smiling 你却坐在那里微笑 180
I Sought Thee with My Songs 我以诗歌来寻求你 182
Waiting For Him in Vain 等他又落了空 184
My King 我的国王 186
I Am Eager to Die into the Deathless 我渴望死于不死之中 188
At This Time of My Parting 在我动身的时光 190
Come Silently and Take Thy Seat Here 悄悄地走来坐下罢 192
I Find Her Not 我找不到她 194
Whisper to Me ! 对我低语罢! 196
I Must Launch Out My Boat 我必须撑出我的船去 198
Do Not Pass by Like a Dream 不要像梦一般地走过 200
We Sail in a Boat Together 我们一同去泛舟 202
When One Knows Thee 当有人认识了你
It is Beyond Thee to Be Glad with This Rhythm ? 这音律不能使你高兴吗? 206
I Have No Sleep Tonight 我今夜无眠 208
第四卷 面对面
飞鸟集 212
流萤集 222
园丁集 230
吉檀迦利 236
O Fool 呵,傻子 236
Give Me Strength 赐予我力量 238
Face to Face 面对面 240
Beggarly Heart 赤贫之心 242
Pluck this little flower 采下这朵小花 244
I Am Only Waiting For Love 我只等候着爱 246
Freedom Is All I Want 我只要自由 248
Prisoner, Tell Me 囚人,告诉我 250
Let My Country Awake 让我的国家觉醒吧 252
That I Want Thee, Only Thee 我需要你,只需要你 254
Call Back, My Lord 请你召回,我的主 256
The Baby 婴儿 258
I Do Not Know Thee As My Own 我不知道你是属于我的 260
Where Had They Hid Their Power ? 他们的武力藏在哪里呢? 262
Death 死亡 264
I Will Never Shut the Doors of My Senses 我永不会关上我感觉的门户 266
第五卷 最后的帷幕
飞鸟集 270
流萤集 280
园丁集 286
吉檀迦利 294
Purity 纯洁 294
The Last Curtain 最后的帷幕 296
Thy Gifts to Us Mortals 你赐给我们世人的礼物 298
Who Is He? 他是谁 ? 300
Stream of Life 生命的溪流 302
You stood at my cottage door 你站在我的草舍门前 304
Look Forward to You 期待你 306
Farewell 辞别 308
Gloaming 黄昏 310
Let Only That Little Be Left of Me 只要我一息尚存 312
Thou Lord of All Heavens 你这万王之王 314
When Death Will Knock at Thy Door 当死神来叩你门的时候 316
內容試閱:
飞鸟集
1
Life fnds its wealth by the claims1
of the world,
and its worth by the claims of love.
生命从世界获取财富,
爱情使它富于价值。
热词天地
1.claim [klem] vt. 声称;断言;需要;索取
2
啊,美呀,你要在爱中找寻自己,
不要觅之于镜子的阿谀。
热词天地
fattery [''ftr] n. 奉承(话)
3
O Beauty, find thyself in love, not in
the fattery of thy mirror.
Do not seat your love upon a
precipice1
because it is high.
不要因为峭壁很高,就将你的爱情置
于其上。
热词天地
1.precipice [''presps] n. 悬崖,峭壁
4
Chastity1
is a wealth that comes
from abundance of love.
贞洁是来自富足的爱的财富。
热词天地
1.chastity [''tstt] n. 纯洁,贞洁
5
Every child comes with the message that
God is not yet discouraged1
of man.
每个孩子出生时都带来信息说—
神对人并未灰心失望。
热词天地
1.discouraged [ds''krdd] adj. 灰心的;沮丧的;气馁的
吉檀迦利
Lost Star
When the creation was new and all the stars shone in their first splendour1, the gods held their assembly2 in the sky and
sang "Oh, the picture of perfection! the joy unalloyed!"
But one cried of a sudden—"It seems that somewhere there is a break in the chain of light and one of the stars has been lost."
The golden string of their harp snapped, their song stopped, and they cried in dismay—"Yes, that lost star was the best, she was the glory of all heavens!"
From that day the search is unceasing for her, and the cry goes on from one to the other that in her the world has lost its one joy!
Only in the deepest silence of night the stars smile and whisper among themselves—"Vain is this seeking! Unbroken perfection is over all!"
热词天地
1.splendour [''splendr] n. 华丽;壮观
2.assembly [''sembl] n. 装配;集会
迷失的星星
当鸿蒙初辟,繁星第一次射出灿烂的光辉,众神在天上集会,唱着“呵,完美的画图,完全的快乐!”
有一位神忽然叫起来了—“光链里仿佛断了一环,一颗星星走失了。”
他们金琴的弦子猛然折断了,他们的歌声停止了,他们惊惶地叫着—“对了,那颗走失的星星是最美的,她是诸天的光荣!”
从那天起,他们不住地寻找她,众口相传地说,因为她丢失了,世界失去了一种快乐。
只在严静的夜里,众星微笑着互相低语说—“寻找是无用的,无缺的完美正笼盖着一切!”
Thou Keepest Me Free
By all means they try to hold me secure who love me in this world. But it is otherwise with thy love which is greater than
theirs, and thou keepest me free.
Lest I forget them they never venture to leave me alone. But day passes by after day and thou art not seen.
If I call not thee in my prayers, if I keep not thee in my heart, thy love for me still waits for my love.
你让我自由
尘世上那些爱我的人,用尽方法拉住我。你的爱就不是那样,你的爱比他们的伟大得多,你让我自由。
他们从不敢离开我,恐怕我把他们忘掉。但是你,日子一天一天地过去,你还没有露面。
若是我不在祈祷中呼唤你,若是我不把你放在心上,你爱我的爱情仍在等待着我的爱。