新書推薦:
《
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
》
售價:NT$
380.0
《
花外集斠箋
》
售價:NT$
704.0
《
有兽焉.8
》
售價:NT$
305.0
《
大学问·明清经济史讲稿
》
售價:NT$
330.0
《
中国国际法年刊(2023)
》
售價:NT$
539.0
《
早点知道会幸福的那些事
》
售價:NT$
295.0
《
迈尔斯普通心理学
》
售價:NT$
760.0
《
古典的回響:溪客舊廬藏明清文人繪畫
》
售價:NT$
1990.0
|
內容簡介: |
《应用型翻译系列教材:实用经贸文体翻译英汉双向》为系列书籍中的一册,《应用型翻译系列教材:实用经贸文体翻译英汉双向》出版目的为适应新的教学需要,满足社会对专业翻译人才的教学培养需求,内容涵盖商务、法律、旅游、新闻、科技等各个方面。它不仅能满足翻译专业人士的需求,而且可作为全国高等院校英语专业(本科)选修教材,翻译专业(本科、硕士)必修教材,还可以作为英语爱好者自学的专业读物。
|
關於作者: |
董晓波,南京师范大学外国语学院副教授,博士,硕士生导师。2009年——2010年美国佐治亚大学Dean Rusk
Center博士后;中国法律语言研究会(CAFL)常务理事,江苏省人民政府地方性法规规章英文译审专家。主要研究方向为法律语言学、商务法律文本翻译等。曾主持教育部人文社会科学研究规划项目,江苏省社会科学基金项目、江苏省教育科学“十一五”规划项目等各类省(部)级课题五项。在《社会科学战线》《语言文字应用》《外语与外语教学》等期刊上公用发表学术论文八十多篇:主持译审江苏省地方性法律规章汇编(英汉对照)四部,出版学术专著三部,合著二部,译著一部,主编教材十八部。
|
目錄:
|
基 础 篇
第一章 什么是翻译
第一节 翻译的产生
第二节 翻译的定义
第三节 翻译的意义
第四节 翻译的价值
第五节 翻译与翻译学
第二章 文本类型与英汉翻译
第一节 翻译概述
第二节 文本类型与翻译
第三节 商务文本的文体特点和翻译
第四节 商务文本翻译者的素质
第三章 商务英语词汇特点与翻译
第一节 商务英语词汇的特点
第二节 商务英语词汇翻译标准及策略
第四章 商务英语的句式特征与翻译
第一节 商务英语的句式特征
第二节 商务文本的翻译要求、方法和技巧
文 本 篇
第五章 商标的翻译
第一节 商标概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第六章 产品说明书的翻译
第一节 产品说明书概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第七章 企业宣传材料的翻译
第一节 企业宣传材料概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第八章 经贸广告的翻译
第一节 经贸广告概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第九章 经贸信函翻译
第一节 经贸信函概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第十章 经贸合同的翻译
第一节 经贸合同概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第十一章 信用证的翻译叩
第一节信用证概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
应 用 篇
第十二章 电子商务的翻译
第一节 电子商务概括
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第十三章 银行金融翻译
第一节 银行金融概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第十四章 保险翻译
第一节 保险专业英语概述
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
第十五章 商业会展翻译
第一节 商业会展概况
第二节 翻译技巧点拨
第三节 翻译范例分析
参考答案
参考文献
|
|