新書推薦:
《
古典的回響:溪客舊廬藏明清文人繪畫
》
售價:NT$
1990.0
《
掌故家的心事
》
售價:NT$
390.0
《
孤独传:一种现代情感的历史
》
售價:NT$
390.0
《
家、金钱和孩子
》
售價:NT$
295.0
《
量价关系——透视股票涨跌脉络
》
售價:NT$
340.0
《
二十四节气生活美学
》
售價:NT$
340.0
《
西班牙内战:秩序崩溃与激荡的世界格局:1936-1939
》
售價:NT$
990.0
《
基于鲲鹏的分布式图分析算法实战
》
售價:NT$
495.0
|
編輯推薦: |
《肖申克的救赎》是传奇大片《肖申克的救赎》原汁原味的拍摄脚本,翻开这本书,除了重温电影曾带给我们的感动与震撼,重温安迪惊心动魄又令人拍案叫绝的越狱故事,重温那一幅幅感人至深的画面,如果仔细翻看,你还会有很多新的收获:情节逆转——在剧本里,原来竟有那么多情节是与电影不一样的啊;导演解密——导演兼编剧达拉邦特通过对逐个镜头的详细解析,解密了《肖申克的救赎》是如何从剧本变成一部经典大片的;拍摄故事——影片当中的穿帮镜头和各种匪夷所思的拍摄花絮也是身为“肖申克迷”不得不知的秘密……
|
內容簡介: |
一场看似无懈可击的谋杀审判,一段跨越二十年的高墙抗争,一曲动人心魄的越狱传奇……蒙冤入狱的银行家安迪?杜弗雷在地狱般的肖申克监狱,凭借理性与希望,二十年如一日坚守自己的救赎之路,救人救己,穿越层层苦难,最终逃出生天,并将希望深深印刻在肖申克每一个人的心中……这一个斯蒂芬?金的故事,经达拉邦特改编并拍摄,成为电影史上最光辉的一笔,曾获奥斯卡最佳影片、最佳剧本、最佳男主角等七项大奖提名,给无数人带来勇气与希望。《肖申克的救赎:一个伟大的剧本》收录了电影的拍摄脚本、导演的分镜头解析、手绘分镜剧本以及大量精彩剧照,带领读者拨开岁月的迷雾,再次重温那些脍炙人口的经典台词,再次找到直面生活的信心与勇气。
|
關於作者: |
弗兰克·达拉邦特(Frank
Darabont),匈牙利难民的后代。1959年生于法国,其后随家人移居芝加哥,是当代美国著名的电影编剧、导演和监制,曾三次获奥斯卡金像奖提名。其电影生涯始于1980年的影片《地狱之夜》中的制片助理一职,此后,达拉邦特一直担任布景师,直至1986年,方始成为编剧,并在1989年成功晋级导演。其最负盛名的代表作是1994年的《肖申克的救赎》和1999年的《绿里奇迹》。这两部作品都改编自史蒂芬?金的小说,都由达拉邦特自编自导,达拉邦特也因为这两部电影,两次获奥斯卡最佳改编剧本奖提名。
|
目錄:
|
丽塔·海华斯和达拉邦特的救赎
斯蒂芬·金和达拉邦特的救赎
肖申克的救赎
剧照
必要调整:从脚本到银幕的历程
分镜脚本
后记:来自壕沟里的备忘录
通往自由之路
|
內容試閱:
|
【经典台词】
我想这是一个最简单的选择,真的。要么积极生存,要么赶紧去死。
这些墙很有趣。一开始你恨它,然后你学会适应它,过了足够久以后,你就离不开它。这就是“体制化”。
救赎之道,就在其中。
在这世上,有些东西是石头无法刻成的。在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。
直到今天,我也不知道那两个意大利女人在唱什么。事实上,我根本就不想知道。有些事只可意会。我只知道她们所唱的一定是无法形容的美丽之物,美得让人心碎。我要说的是,那歌声所带来的,远胜于这片灰暗土地上的人们的所有梦想。它就像美丽的飞鸟,飞进我们狭小单调的囚笼,四面围墙为之粉碎……在那个瞬间-肖申克每一个活着的人都感觉到了自由。
音乐在这里……也在这里。这是他们唯一不能没收的东西,永远不能。这就是音乐的美妙之处。
你可以说他是为了讨好那些守卫,或者是想和我们交朋友。可我觉得,他这么做只是想找回正常人的感觉……哪怕只有短短的一瞬间。
记住,瑞德,希望是美好的,也许是世间最美好的事物,而美好的事物永不消逝。
安迪走后,我常常会感到难过。但我必须提醒自己,有些鸟是关不住的,注定如此。它们的羽毛如此耀眼……当它们飞走时,你会由衷地为它们喝彩,因为你知道囚禁它们是一种罪恶……但是,当它们离去,你的生存之地会越发灰暗空虚。
我没有一天不后悔,我这么说并不是因为我在这里,或者是为了讨好你们。我回首往事,看着当年的我-那个犯下可怕罪行的蠢孩子-我真希望能跟他谈一谈,跟他讲点道理。可这不可能,那孩子早就不在了,只剩下这么一个糟老头子,还有满腔的悔恨。什么改过自新?全是胡扯。想做什么就做吧,赶紧盖章,小子,别他妈的浪费我的时间!告诉你吧,我他妈不在乎!
我是如此兴奋,我兴奋得坐不住,甚至无法思考。我想,这是只有自由人才能体会的兴奋,一个自由的人,踏上长途,却不知去向何方……我希望我能成功穿越边境,我希望见到我的朋友并握住他的手。我希望太平洋像我梦到的那样蓝。我希望。
【整段文摘】
206:内景,食堂,日间,1966
瑞德:跟你们说,那家伙说起话来疯疯癫癫的,我真的很担心他。
斯基特:我们应该盯紧他。
吉格:白天还好说,可到了晚上房里就只剩他一个人了。
海伍德:哦,天哪。安迪今天到装卸处找我要了根绳子,六英尺长。
斯诺兹:操!你给他了?
海伍德:当然给了。怎么能不给?
弗洛伊德:老天!还记得布鲁克斯?哈特伦吗?
海伍德:我他妈怎么会知道?
吉格:安迪不会那么做,不会!
他们全都望向瑞德。
瑞德:每个人都有忍耐的极限。
207:外景,监狱后院,镜头锁定扬声器,黄昏,1966
人声(扬声器):返回牢房,例行晚点名。
镜头快速下拉至瑞德和他的朋友们。犯人纷纷从旁边走过。
弗洛伊德:他到底在哪儿?
海伍德:大概还在典狱长办公室。
哨塔守卫(通过扬声器):你们几个!你们没听到广播,还是蠢得听不懂?
斯基特:天哪!我们该怎么办?
弗洛伊德:没办法,今晚是不行了。
海伍德:明天我们一起跟他谈谈。好不好,瑞德?
瑞德(疑虑重重地):好,当然,应该这样。
208:内景,诺顿办公室,夜晚,1966
安迪正在忙碌,诺顿探头进来。
诺顿:麻利点,我要回家了。
安迪:马上就好,先生。
诺顿走到他太太的刺绣作品前,移开画框,转动密码盘,打开墙上的保险柜。安迪上前把账本和文件放进去,诺顿锁上保险柜。
安迪:今晚有三笔存款。
安迪递过信封,诺顿走向门口。
诺顿:把我的衣服送到洗衣房。把皮鞋擦亮,像镜子一样亮。(在门口停住)你能回来太好了,安迪,这地方没你真不行。
诺顿走出办公室,安迪转向那堆待洗的衣物。他打开鞋盒,里面是一双上好的正装皮鞋。安迪看看自己脚上那双破破烂烂的工鞋,叹了口气。
209:内景,诺顿办公室,夜晚,1966
安迪专心致志地擦鞋。
210:内景,监狱走廊,夜晚,1966
安迪步履沉重地走过长廊,肩上搭着待洗的衣物。
211:内景,五号监区,夜晚,1966
安迪对守卫点点头,守卫放他进去。
212:内景,瑞德的牢房,夜晚,1966
瑞德听到安迪走近,他走到铁栅前,看着安迪走到二楼停在自己的牢房前。
守卫(画外音):打开十二号牢房。
安迪直直地望着瑞德,两人目光相接。瑞德摇摇头:千万不要。安迪异常平静地微笑……安迪走进牢房,牢门哐啷关上。
定格:瑞德的脸。
213:内景,安迪的牢房,夜晚,1966
安迪正在打磨棋子。
人声(画外音):熄灯!
灯熄了。安迪停止打磨,欣赏着手中的棋子。一个卒子。他把它与其他的棋子放到一起--这是棋盘上的最后一枚棋子,现在已经是一副完整的象棋了。
安迪看着墙上的拉奎尔微笑起来。他从枕头下拉出一根六英尺长的绳子,放在地板上展开。
214:内景,瑞德的牢房,夜晚,1966
瑞德无比紧张地坐在黑暗中,努力让自己平静下来。他生怕自己会放声尖叫、颤抖不止。时间缓缓流逝,每一秒都那么漫长。
瑞德(独白):我曾经有过一些漫长煎熬的夜晚,独自坐在黑暗中胡思乱想,却什么都抓不住。时间就如刀锋,缓缓划过……
闪电划过窗外,在牢房中映出铁栅颤抖的阴影,风暴将至。
瑞德(独白):这是我一生中最漫长的一夜……
215:内景,五号监区,早晨,1966
中控门锁哐啷打开,犯人们走出牢房等待点名。瑞德回头,想看看安迪是否在队列之中。他不在。点名突然中断。
守卫:二楼少了一个!十二号牢房!
守卫头目黑格查看名单:
黑格:杜弗雷?滚出来,小子!别耽误工夫!(无人回应)别逼我过去找你,否则我就敲碎你的脑袋!
还是无人回应。黑格大瞪双眼,拿着点名册怒气冲冲地走下来,一群手下跟在他身后。
黑格:杜弗雷,你他妈的,你他妈敢跟我找茬!你要是没病没死,我就要你好看!
他们来到铁栅栏前,神色顿时一变,如雷轰顶。
黑格(轻轻地):噢,老天爷!
216:镜头反转
房中空无一人,每样东西都井井有条地摆在那里,连床铺都叠好了。他们猛地拉开牢门冲进去,慌乱地四处翻查,好像安迪会藏在纸巾或牙膏里。镜头快速移向黑格,他转过身,对着镜头声嘶力竭地大喊:
黑格:这他妈是怎么了!
217:内景,诺顿办公室,早晨,1966
诺顿悠闲地看着报纸。他注意到自己的鞋子很脏。他看看桌上的鞋盒,踢掉脚上的脏鞋,打开鞋盒--露出安迪肮脏的工鞋。他愣住了:这他妈的是怎么回事?
警报声响彻整个监狱,他抬起头来。
218:外景,监狱,日间,1966
诺顿和哈德利大步走来,警报长鸣。
诺顿:盘查这楼里的每一个人!先从他的朋友开始!
哈德利:谁?
219:内景,五号监区,瑞德的牢房,日间,1966
瑞德看到诺顿带着随从怒气冲天地走过来。
诺顿:他。
瑞德两眼圆睁,卫兵把他拖出牢房。
220:内景,安迪的牢房,日间,1966
诺顿怒不可遏地走到屋子中央。
诺顿:“他没在这儿”是什么意思?少废话,黑格!少跟我废话!
黑格:可是,先生!他确实没在这儿,他不在!
诺顿:我看见了,黑格!你以为我瞎了么?那就是你要说的吗??我瞎了,是不是?
黑格:不,先生!
诺顿一把夺过点名册,奋力扔向哈德利。
诺顿:你呢?你也瞎了?告诉我这是什么!
哈德利:昨晚的点名记录。
诺顿:你能看到杜弗雷的名字吗?我看到了!就在这儿,看啊,“杜弗雷”。熄灯时他还在!所以今天早上他还应该在!去找到他!不是明天,不是早饭以后,现在!
黑格冲出去召集人手,诺顿转向瑞德。
诺顿:好。
瑞德:什么好?
诺顿:我知道你们俩天天一起鬼混,他一定说过什么!
瑞德:不,先生,他没说过!
诺顿像个狂热的信徒一样张开双臂,在屋里缓缓地转动身体。
诺顿:主啊!这一定是你的神迹!一个大活人就这么消失了,就像在风中放了一个屁!除了窗台上的烂石头、墙上的骚娘们儿,他什么都没留下!那就让我们来问问她!也许她知道!说吧,毛绒绒的马裤妞儿!想谈谈么?不,你不想。你有什么了不起的?
瑞德与守卫们面面相觑,他们也很紧张。诺顿从窗台抓起一把石头,一块一块地扔到墙上,石头粉碎,诺顿一字一顿地叫道:
诺顿:这是个阴谋!(扔石头)这就是个阴谋!(扔石头)一个他妈的惊天大阴谋!(扔石头)人人有份!(扔石头)包括她!
他把最后一块石头嗖地扔向墙上的拉奎尔。这次石头没有碎。
众人愣住了,每一双眼睛都望向拉奎尔。石子从她身上穿过,在海报上她的肚脐处穿了个小孔。屋里鸦雀无声。诺顿走上前把手指探进小孔,继续往前伸……他的整只手都伸进了墙里。
221:镜头反转,从海报后拍摄
诺顿在镜头前撕下海报。一张张震惊的面孔。镜头缓缓后拉……墙上一条长长的隧道显露出来。
222:内景,安迪的牢房,几分钟后,1966
罗里?特里蒙特,一个看上去只有十几岁的守卫,有人往他身上系了一条绳子,罗里尽可能掩饰住自己的恐慌,同时接受六个人发出的命令。
瑞德(独白):他们命令这个叫罗里?特里蒙特的瘦孩子爬进洞里。他未必最聪明,却是最适合干这活儿的……(有人往他手里塞了一只手电筒)……他自愿前往。
223:内景,隧道,日间,1966
罗里在隧道里匍匐前行。
瑞德(独白):也许觉得自己能得到一枚铜星奖章什么的吧。
224:内景,通风井,日间,1966
通风井中暗如黑夜,两边都是混凝土的高墙。如果把这比喻成两片巨大的面包,那么这个特别的三明治中间的夹肉就是一块三英尺宽的空间,各种管线纵横交错在黑暗的监区之间。罗里出现在镜头中,手电照向通风井。某处有老鼠吱吱地叫着。
瑞德(独白):这是他当上守卫的第三天。
罗里:典狱长?墙壁间有空隙,大约三英尺宽。味道臭死了!
诺顿(画外音):我才不管它臭不臭!
哈德利(画外音:坚持住,孩子!我们会拉住你的!
尽管一点都不高兴,罗里还是爬出了隧道,摇晃着进入通风井。他打着手电往下爬,周围黑得令人窒息,真够受的。
罗里:哎呀,越来越臭了!
诺顿(画外音):我说了,别管它!继续!
罗里:臭死了,典狱长!闻着就像大粪!
他两脚踩到地面上,或者说他认为那是地面。他错了。事实上,那就是他闻到的东西。他的脚踝先陷了进去,然后他重重地滑倒在里面。
罗里:哦,天哪,原来就是,就是屎!我的天哪,就是屎。赶紧把我拉上去,我要吐了!哦,屎,这是屎!我的老--天!
225:内景,安迪的牢房,日间,1966
瑞德和其他人听到下面剧烈的呕吐声。
瑞德(独白):罗里肯定把前面吃的几顿饭都吐出来了。整个监区都能听到他的呕吐声,我是说,这声音一直在狱中回响。
瑞德情不自禁地大笑起来,他疯狂地笑,没命地笑,笑得失去控制,笑得眼泪直淌。诺顿越是愤怒,他笑得就越是厉害。
|
|