新書推薦:
《
大模型应用开发:RAG入门与实战
》
售價:NT$
407.0
《
不挨饿快速瘦的减脂餐
》
售價:NT$
305.0
《
形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛)
》
售價:NT$
504.0
《
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
》
售價:NT$
602.0
《
化妆品学原理
》
售價:NT$
254.0
《
万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机
》
售價:NT$
214.0
《
爱你,是我做过最好的事
》
售價:NT$
254.0
《
史铁生:听风八百遍,才知是人间(2)
》
售價:NT$
254.0
|
內容簡介: |
白语因其错综复杂的历史源流和结构特点,近年来成为汉藏语研究的热点之一。《昆明西山沙朗白语研究》通过对云南省昆明市郊区西山沙朗白族语言的调查和描写,系统揭示了远离滇西洱海核心分布区的白语“语言岛”的语言结构和发展特点。与其他白语方言相比,沙朗白语受到汉语的更大影晌。通过对汉语虚词的借用,沙朗白语的语法结构逐渐与汉语趋同,但语音系统则仍保持与滇西洱海区域白语方言的严整对应,这一特点有异于语言接触的传统认识。沙朗白语当前仍保持较强活力,与汉语构成和谐共存的双语关系,这是城市郊区少数民族语言使用的典型案例,为当前城镇化进程中民族传统文化的保持和发展提供了有价值的借鉴。
|
關於作者: |
王锋,男,1971年8月生,云南大理人,白族。1999年在中央民族大学语言学系获博士学位,2004至2007年在上海师范大学语言研究所从事博士后研究,现任中国社会科学院民族学与人类学研究所南方语言研究室副主任,副研究员,兼任国家民委民族语文工作专家咨询委员会副秘书长,中国民族语言学会秘书长,中国民族古文字研究会常务理事。研究领域为白族语言、文化语言学和民族古文字研究。出版专著有《从汉字到汉字系文字——汉字文化圈民族文字研究》、《白语大理方言中白汉关系词的声母系统》等4部,编著有《中华民族全书·中国白族》等5部,发表学术论文50余篇。
|
目錄:
|
第一章 绪论
第一节 昆明西山地区历史及民族概况
一、昆明西山地区的历史沿革
二、昆明西山地区民族概况
三、昆明西山地区的白族概况
第二节 沙朗白族概况
一、沙朗白族的地理分布及人口
二、沙朗白族的历史和文化
三、沙朗白族的语言使用情况
第三节 本研究的目的、意义和语言材料
一、研究目的和意义
二、语言材料
第二章 语音
第一节 语音系统
一、声母
二、韵母
三、声调
第二节 音节结构类型和声韵配合表
第三节 沙朗白语与其他白语方言的语音对应
一、声母的对应关系
二、韵母的对应关系
三、声调的对应关系
第三章 词汇
第一节 构词法
一、单音节词和多音节词
二、单纯词和合成词
第二节 词汇系统的构成
一、基本词汇
二、一般词汇
三、汉语借词
第四章 语法
第一节 词类及其语法特点
一、名词
二、代词
三、数词
四、量词
五、动词
六、形容词
七、副词
八、连词
九、介词
十、助词
十一、叹词
第二节 短语的类型和结构
第三节 句子成分与句法结构
一、主语
二、宾语
三、谓语
四、定语
五、状语
六、补语
七、句子的基本语序
第四节 句类和句型
一、句类
二、句型
第五章 沙朗白语的方言归属
第一节 白语方言划分的依据
一、语音层面
二、词汇方面
三、语法层面
四、方言划分依据
第二节 沙朗白语的方言归属
第六章 沙朗白语与城市郊区少数民族语言的保持和发展
附录一 长篇语料
附录二 昆明沙朗与其他主要白族地区白语基本词汇对照表
参考文献
|
內容試閱:
|
(2) 白、汉双语的社会应用
沙朗白族都是白汉双语者,不管是青少年还是成年人,在日常生活中都能使用白语和当地汉语方言两种语言进行交际,且双语使用在性别上也无明显差别。这一点和大理一带的白族不同,大理一带白族男性兼通汉语的比例要比女性高得多。
在家庭内部,除个别族际婚姻家庭外,绝大多数沙朗白族家庭都用白语进行交际,包括父母与子女之间、祖辈与孙辈之间,都能用白语顺畅进行交际。即便是祖辈与孙辈之间,在语音上的差别也不是太大,差别主要体现在词汇方面,青少年更多地使用现代汉语借词。
在社会生活的各种场合,白语也是沙朗白族人首选的交际语言,汉语只用于特定的语言环境。在沙朗本地,白语是自然的交际语言。当沙朗白族在沙朗以外的地方交谈时,也都使用白语。值得指出的是在沙朗至昆明的公交车上,也有必须讲白语的不成文规定。沙朗白族在昆明用汉语从事各种社会经济活动,但在返回沙朗时,只要一上了开往沙朗的公交车(最初为中巴车),就必须立刻转用白语,否则就会受到同车沙朗白族人的嘲笑和鄙夷。一般只在有其他民族或不懂白语的客人在场的情况下,沙朗人才会使用汉语交谈。白族讲究礼仪,认为如果有不懂白语的客人在场,就应转用汉语,否则被视为不礼貌,不合待客之道。这就表明,沙朗白族已将汉语视为一种自然的族际交际语言。
在行政事务中,由于村委会一级的工作人员一般都是本村人,因此日常工作语言主要是白语,只有在进行文件传达、向上级汇报工作等比较正式的场合才使用汉语。近年,由于有不懂白语的大学生村官来村委会工作,相应地也增加了汉语在村委会工作中的使用频率。沙朗乡政府则有更多的来自其他地区和民族的干部,因此工作语言主要是汉语。
学校教育(包括小学和中学)中,一般都使用汉语。过去由于沙朗白族习得汉语的时间稍晚,因此小学低年级阶段(如一年级)有时需要双语教学,用白语作为教学辅助语言。近十年来,学生在小学入学前都已掌握汉语,因此小学的双语教学已无必要,小学各年级都已全部使用汉语授课。
……
|
|