新書推薦:

《
维特根斯坦传
》
售價:NT$
296

《
暮日耀光:张居正与明代中后期政局
》
售價:NT$
959

《
厚土中华
》
售價:NT$
500

《
镜头设计:电影、短剧与短视频的拍摄之道
》
售價:NT$
500

《
读懂RWA
》
售價:NT$
403

《
复合型AI Agent开发:从理论到实践
》
售價:NT$
505

《
选择的权利:推翻罗诉韦德案(译文纪实系列)
》
售價:NT$
602

《
符号空间:品牌建筑空间媒介化研究
》
售價:NT$
638
|
| 編輯推薦: |
|
哲学家带你走入东方智慧日常散步中的哲学沉思。
|
| 內容簡介: |
这是一本由哲学家撰写的富有启发性的小书。作者从一次斯里兰卡热带花园中的日常散步出发,以精致的语言和深刻的哲学洞见,于旷野山川、落日烟树、花鸟鸣笛的体验中随想,带领读者沉思自然、生命与存在之谜。从道家哲学谈到宠物,从打点花园说到散步,或从禅讲到德彪西,科珀教授举重若轻, 将艰奥的哲学命题置于日常语境中娓娓道来。这本小书摒弃了西方当代学院派哲学的高冷与晦涩,把哲学追问寓于生活体悟,不仅令人乍见东方智慧,其对“玄思”的新奇思索,更似有我魏晋之风度。 是书虽短,却得见哲学家晚年思维的锋芒,以及由丰富阅历所积淀的睿智,不失为向哲学学科的同行以及广大“爱智慧”的书虫们一份真诚的献礼。
|
| 關於作者: |
大卫·E.科珀(David E Cooper),英国著名哲学家,毕业于牛津大学,英国杜伦大学荣休哲学教授。科珀曾任英国亚里士多德学会主席、心灵(哲学)学会主席、尼采学会主席、英国教育哲学学会主席、英国皇家哲学研究所执行委员会委员等。科珀的研究涉猎广泛,著作涉及语言哲学、教育哲学、伦理学、美学、环境哲学、宗教哲学、东西方哲学史。科珀近期致力于美学与文化哲学方向的研究,具体写作主题包括中西比较美学、佛教美学、音乐哲学等。已由牛津大学出版社、罗德里奇出版社等出版专著如《语言知识》、《物之尺度》等16部,等等,其《花园的哲理》、《隐喻》等多部著作被翻译成中文。 译者简介:
欧阳霄,爱尔兰国立大学哲学博士,北京大学哲学系美学教研室助理教授。
|
| 目錄:
|
引言:花园之中
第一章 玄秘之理
第二章 宗教、自然、玄秘
第三章 动物
第四章 音乐
第五章 散步
第六章 园艺
第七章 生活与玄秘
跋:花园重临
|
| 內容試閱:
|
我很荣幸受邀为拙著《玄思》的中译本作序。当然,令我感到更加荣幸的是,这本书竟能被译介给汉语世界的读者们。事实上,这本小书是我所有的著作中,我个人最喜爱的一部。它所探讨的话题一直延续到了我当前的研究和写作中,正如我最新的作品《悲观主义、寂静主义与归隐自然》( Pessimism,Quietism,and Refugein Nature)所示。 十多年前,商务印书馆出版了我的《花园的哲理》的中译本。当时我曾感叹,一想到中国园林所拥有的伟大传统,便觉得这本书能被翻译成汉语(从而进入到汉语的讨论中)是多么适宜啊!而对于《玄思》的翻译,我也有同样的感想。本书引用部分很多词条便与“道家”“庄子”“禅宗”有关,这反映出本书在写作时受到中国及其相关的东亚思想和宗教传统的影响之深。我愿意相信,书中的想法会获得中文读者们的共鸣--比如注重与自然的关系可增进一种关于事物的玄思。 我很感谢商务印书馆能出版本书,尤其要感谢我的朋友,同样也是一位哲学学者的欧阳霄教授承担了翻译工作。因为他对中西哲学有着广泛的学习,对中英文语言又有出色的掌握,我再也找不到比他更加胜任、更亲切、更值得信赖的译者了。 大卫·E.科珀 2024年5月
缘花园香砌徐行而下,苍苔漫布的低矮石垣外,一片稻田延伸至远山。暮光微倾,夜色濒临,在热带国度斯里兰卡,太阳西沉迅疾。夕阳的余晖于某一瞬间穿透了繁枝,令石阶尽头的清池霎时水光潋滟,映得池底鲜红色的游鱼也锦鳞灼灼。我听见了鱼群戏水的扑通声,此外还有啾啾的鸟鸣,其中似有鸦雀、鹦鹉、丛林鸫鹛--它们在归巢前来园木间小憩。隐约中更有笛声婉转清扬,伴随着从山底庙宇里传来的悠悠梵唱。 当我转身拾阶而上,暮光已泯,我置身的方寸之境便暗影幢幢了,事物已然朦胧难辨。那周遭的声响也递进了乐章:鸟鸣声隐却,登场的是清夜里浅吟低唱的瑟瑟虫嘶。 多么惬意的黄昏散步不是吗?这自不必说的。但除此以外,在这个傍晚,还有一份宁静隽永的、非戏剧化的感觉,我愿意称其为对事物玄秘的感知。漫步花园之内,园外的远山与稻田、鸟鸣、梵唱与笛声、波光、翳翳林荫,以及那些陌生的动物们被觉察到的在场,这所有的一切都汇聚成领悟存在之玄秘的契机。
|
|