COMEDY 喜剧
As You Like It 皆大欢喜 002
The Merchant of Venice 威尼斯商人 026
Twelfth Night 第十二夜 045
A Midsummer Night’s Dream 仲夏夜之梦 071
TRAGEDY 悲剧
Hamlet 哈姆莱特 092
King Lear 李尔王 119
Macbeth 麦克白 144
Othello 奥瑟罗 164
Romeo and Juliet 罗密欧与朱丽叶 190
Romance 传奇剧
The Tempest 暴风雨 222
內容試閱:
460年前的今天,1564年4月23日,威廉?莎士比亚(WilliamShakespeare)出生于英国沃里克郡斯特拉福镇,埃文河从城南流过,两岸绿树成荫,风景秀丽,鸟语花香。皇家莎士比亚剧院就坐落于此,如今,来自世界各地的人们都来此“朝圣”,正如莎士比亚在?威尼斯商人?中描述的那样:
From the four corners of the earth they come,
To kiss this shrine, this mortal-breathing saint
(他们从地球的四角迢迢而来,顶礼这位尘世的仙真)
1616年4月23日,莎士比亚去世,与他的生日是同一天,享年53岁。莎士比亚创作的作品当中流传下来的有38部剧本、两首长诗、154首十四行诗,以及若干首不同题材的短诗。研究者根据创作类型、思想倾向和风格等因素把莎士比亚戏剧创作生涯分为三个时期:初期,从1590年至1600年,主要创作的是历史剧和喜剧;中期,从1601年至1607年,主要创作的是悲剧;后期,从1608年至1612年,主要创作的是传奇剧。
莎士比亚的喜剧作品以其丰富的情节、生动的人物刻画和深刻的社会洞察而著称。莎士比亚的喜剧作品不仅在当时广受欢迎,而且对后世的文学和戏剧创作产生了深远的影响。莎士比亚的著名喜剧作品包括?仲夏夜之梦??威尼斯商人??皆大欢喜?和?第十二夜?等。这些作品不仅展示了莎士比亚对人性深刻的洞察,也反映了他对爱情、友谊、婚姻以及社会问题的看法。?仲夏夜之梦?是一部富有浪漫色彩的喜剧,讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事,充满了幻想和抒情。?威尼斯商人?是一部具有讽刺性的喜剧,通过三条线索展开剧情,歌颂了仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾。?皆大欢喜?描绘了一个远离尘世喧嚣的乌托邦世界,充满了对人性美好的歌颂。?第十二夜?讲述了孪生兄妹在海上遇险后各自流落异国他乡,后来找到各自幸福的故事。
莎士比亚的悲剧作品表现了主人公因客观条件、恶势力的迫害及自身过错而陷入失败和毁灭的境地,集中体现了其人生智慧,反映了善与恶的伦理范畴中各种人性的矛盾和冲突,启发了人类对自身及所处社会的深刻思考。莎士比亚著名的悲剧作品包括?罗密欧与朱丽叶?和四大悲剧?哈姆莱特??奥瑟罗??李尔王??麦克白?等。?罗密欧与朱丽叶?讲述了青年罗密欧与朱丽叶倾心相爱,却因两个有着世仇的贵族家庭的阻挠而以身殉情。?哈姆莱特?讲述了丹麦王子哈姆莱特对谋杀其父、骗娶其母并篡夺了王位的叔父进行复仇的故事。剧本塑造了一个与现实有着不可调和矛盾的、孤军作战的、在复仇过程中犹豫彷徨的、后来以悲剧结局的典型形象———哈姆莱特。
莎士比亚在1608年到1612年间创作的带有相同特征的四部戏剧——?泰尔亲王配力克里斯??辛白林??冬天的故事??暴风雨?,被称为传奇剧。?暴风雨?是莎士比亚的一部完整的杰作,歌颂了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系,全剧充满诗意与平和宁静的气息。
19世纪英国作家查尔斯?兰姆(Charles Lamb)与其姐姐玛丽?兰姆(Mary Lamb)合著的?莎士比亚戏剧故事集?(Tales from Shakespeare)是莎士比亚戏剧改编史上的重要里程碑。这部作品几乎可以说是非常棒,任何其他改编作品都无法望其项背。兰姆姐弟将莎士比亚的戏剧语言改编成通俗易懂的叙事散文,同时努力保持原著的“原汁原味”。兰姆姐弟坚信,“这些故事足以丰富年轻读者的想象,提高他们的品质,帮助他们抛弃一切自私自利、唯利是图的想法;同时也教给他们一切美好而高贵的思想和行为,让他们变得有礼貌、仁慈、慷慨和富有同情心”。
?莎士比亚戏剧故事集?早期在中国的译名是?莎氏乐府本事?。在早期的中国英语教学中,无论是教会学校的英语教学,还是普通初高级中学的英语教学,一般都把?莎氏乐府本事?选入教科书或阅读材料之中。可以说,这本书在中国的英语教育史中占有重要的地位,影响了无数的英语学习者。
文学翻译领域的国际奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖获得者许渊冲在中学时代曾一度非常厌恶英语,英语成绩在班里也只是中下游水平。高二的时候,他将教材?英文短篇背诵选?中的30篇文章全背下来,其中包括莎士比亚?裘力斯.凯撒?中的演说词。背诵这些文章,不仅使他的英语成绩显著提升,更引起了他对英语的兴趣。后来,在大学统一招生考试中,许渊冲在英文科目中取得了85分的高分,如愿考进了国立西南联合大学外文系。
著名美学家朱光潜先生曾说:“我觉得初学者与其费那么大劲去死记单词,作那些支离破碎的语法练习,倒不如精选精读几篇经得起仔细推敲的散文作品或诗歌,把它们懂透背熟,真正消化成为自己的精神营养,这样就会培养成敏锐的语言感,也就会明白语言和文学不能分门别户,各自独立。”无独有偶,著名翻译家梁实秋在建议如何学英语时曾经说过:“先背诵莎士比亚的戏剧,再谈如何学习英语。”
英国诗人弥尔顿曾为莎士比亚写下这样的诗句———
他善于用神圣的火焰把我们重新塑造得更好。
无经典不英语,无莎翁不经典。邂逅莎翁,遇见更好的自己。
编者
2024年4月23日
乐学亭 安定书院 泰州