新書推薦:
《
思考的框架3:风靡华尔街的思维训练法
》
售價:NT$
295.0
《
被记忆的西周史(中山大学中珠学术译丛)
》
售價:NT$
690.0
《
森林疗法:拥抱大自然、获得幸福的季节性方法
》
售價:NT$
340.0
《
希腊人(伊恩·莫里斯文明史系列)
》
售價:NT$
845.0
《
亚马逊六页纸 如何高效开会、写作、完成工作
》
售價:NT$
349.0
《
世界巨变:严复的角色(王中江著作系列)
》
售價:NT$
500.0
《
塔西佗(全二册)(二十世纪人文译丛)
》
售價:NT$
1800.0
《
(棱镜精装人文译丛)思想的假死
》
售價:NT$
290.0
|
編輯推薦: |
《蒙古语口语入门》是“非通用语口语入门系列教材”之一种。本系列将知识讲授与能力培养相融合,帮助学习者提升语言综合运用能力和跨文化交际能力,涵养人文素养。作为各语种入门级教材,本系列既可用于外语课程教学,也适合读者自学使用。
1. 即学即用。包含语言概况、语音、语法基本规则、常用句、对话等内容,并提供实用附录。常用句及对话单元精选口语交际中的高频场景,以生存交际话题为线索,基本涵盖日常生活的各类交际需求。
2. 设计科学。中外专家合作编写,将语言学习延展至真实场景,口语语言地道规范,知识点编排充分考虑入门者语言水平。保障本系列教材内容的准确性、理念的先进性与编排的科学性。
3. 融通中外。介绍目的语社会文化,呈现中国与当地的交往情况及文化习俗异同,培养学习者的跨文化交际意识及能力。采用融通中外的方式提升国际传播质效,促进国际交往。
4. 形式活泼。形式生动活泼,内容话题广泛,对话幽默风趣,文化点引人入胜。配有大量体现当地风土人情的彩色照片,帮助学习者理解目的语文化。
|
內容簡介: |
《蒙古语口语入门》包含国情及语言概况单元、正文单元及附录三大部分。国情及语言概况单元简要介绍对象国国情、语言概况及语音等。正文单元含常用句、对话、语言文化知识、文化讲解等板块。附录设有常用语法、常用分类词汇表、总词汇表。内容设置合理,帮助读者快速掌握蒙古语的常用口语表达。本书编写采用中外专家合作的方式,外籍专家根据蒙古语的特点、当地文化特征及语言学习实际需要,完成蒙古语内容编写。
|
關於作者: |
黄莹
北京外国语大学亚洲学院蒙古语教研室主任、讲师、硕士研究生导师。主要研究方向:蒙古国国别研究、蒙古语言文化研究、中蒙关系与区域合作等,曾赴蒙古国家安全委员会战略研究所访学。主要讲授《蒙古国家概况》《蒙古国时政新闻研读》《蒙古国与区域合作》《蒙古语口译》《蒙古语笔译》等多门专业核心课程。发表学术著作《蒙古国文化教育研究》(2021),编著《蒙古语讲中国文化》(2022),代表性论文《中国对蒙古国投资的新形势与高质量推进路径》《蒙古国民族学家S.巴达姆哈坦与蒙古国现代民族国家的学术建构》《蒙古国藏传佛教现状及其面临的问题》《共建面向未来的中蒙全面战略伙伴关系》《中国与蒙古国的人文交流》等十余篇,主持或参与多项蒙古国国别研究、中蒙关系、“一带一路”建设相关研究国家级、省部级、校级课题,荣获“中国智库索引”(CTTI)2023年度智库研究优秀成果奖等多部奖项。
尼亚尼达格?苏布达额尔德尼(Няндагийн Сувд-Эрдэнэ)
蒙古国籍专家,北京外国语大学亚洲学院蒙古语教研室副教授。主要研究方向:国际关系、国际法、专门史。曾就职于蒙古国外国公民国籍事务管理局、蒙古国科学院国际关系研究院法律和经济研究所。主要讲授《初级蒙古语》《中级蒙古语》《高级蒙古语》《蒙古语交际口语》《蒙古语视听说》《蒙古语阅读》《蒙古语写作》《蒙古文学作品选读》等多门专业核心课程。发表编著《蒙古语讲中国文化》(2022),代表性论文有《布里亚特人移居蒙古国历史研究》《关于国籍法中名词术语的比较研究》《20世纪蒙古国移民与双重国籍问题》等,参与中蒙两国学术研究课题多项,曾荣获蒙古国“先进青年”奖章、“北极星”勋章等多个奖项。
|
目錄:
|
第一单元 蒙古国和蒙古语
第二单元 蒙古语语音
第三单元 礼仪礼节
第四单元 社会交往
第五单元 态度表达
第六单元 遇到麻烦
第七单元 海外之旅
第八单元 交通出行
第九单元 酒店住宿
第十单元 做客人家
第十一单元 逛街购物
第十二单元 外出就餐
第十三单元 电话往来
第十四单元 学校生活
第十五单元 健康与休闲
第十六单元 召开会议
附录一 常用语法
附录二 常用词汇
附录三 词汇表
|
內容試閱:
|
新时代,随着“一带一路”倡议的深入推进,中国同世界的联系日益紧密,国际社会需要进一步了解和认识中国,中国也需要更加了解国际社会,非通用语人才发挥着重要的桥梁作用。加强非通用语人才培养和教学资源建设,对于促进国际交流合作、讲好中国故事,更好地服务“一带一路”建设和高水平对外开放新格局,推动构建人类命运共同体具有越来越突出的重要意义。
首先,中外人文交流需要语言互通。语言是文化的载体,也是了解和认识一国文化的钥匙。以语言为媒介,促进中华文明与世界其他文明的交流互鉴,是消除隔阂和误解、促进民心相通相知的重要途径。掌握一个国家的官方语言和民族语言,有助于推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达、分众化表达,开展更大范围、更高水平、更深层次的人文交流,不断推进各国人民的相知相亲。
其次,“一带一路”建设需要语言铺路。教育在共建“一带一路”中具有基础性和先导性作用。随着众多中国企业在境外落地,急需大量通晓当地语言、熟知当地政治经济法律文化和人文风俗的人才。加强“一带一路”共建国家官方语言和民族语言的教学,有助于培养一批“一带一路”建设中急需的人才,支持沿线各国实现政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通。
第三,人类和平发展需要保护语言。语言不仅仅是停留在口头或书面的词句,更是文化、知识和传统在世代之间得以保存和传播的载体。一种人类语言的消亡,并非仅是丧失一种交流方式,而是意味着失去了一份极其珍贵的历史文化遗产。当今社会经济迅速发展,但越来越多的语种濒临灭绝。对一些稀缺语种进行保护性开发与运用,有助于保护世界语言生态的多样性。促进不同语言及文化的和谐共生,是推动构建人类命运共同体的重要方式。
…………
|
|