登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』楔子:威廉斯诗合集(第二卷)

書城自編碼: 4028110
分類: 簡體書→大陸圖書→文學外国诗歌
作者: [美]威廉·卡洛斯·威廉斯
國際書號(ISBN): 9787219116845
出版社: 广西人民出版社
出版日期: 2024-09-01

頁數/字數: /
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 356

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
巨人传(插图珍藏本)
《 巨人传(插图珍藏本) 》

售價:NT$ 3289.0
地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实)
《 地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实) 》

售價:NT$ 332.0
偿还:债务与财富的阴暗面
《 偿还:债务与财富的阴暗面 》

售價:NT$ 347.0
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
《 清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇 》

售價:NT$ 408.0
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
《 封建社会农民战争问题导论(光启文库) 》

售價:NT$ 296.0
虚弱的反攻:开禧北伐
《 虚弱的反攻:开禧北伐 》

售價:NT$ 429.0
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
《 泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛) 》

售價:NT$ 380.0
花外集斠箋
《 花外集斠箋 》

售價:NT$ 704.0

編輯推薦:
1.“大雅”推出“美国后现代诗歌鼻祖”、普利策诗歌奖获得者威廉·卡洛斯·威廉斯系列作品,本书是诗合集的第二卷,包含威廉斯1935年至1949年出版的六部诗集,共160余首诗作,除了少数修改、重复的诗未收录,基本覆盖了这一段时期所有重要作品,全面呈现了诗人这一时期诗歌创作的总体面貌。
2.“没有什么不可以入诗。”身处美国现代主义诗歌全盛时期的威廉斯,其诗歌自然带有鲜明的现代主义特征,他的诗作和诗学思想对美国后现代诗歌创作产生了巨大影响。
3.“威廉斯系列”诗合集由诗人、翻译家傅浩先生多年精心打磨、反复审核修订,广西人民出版社“大雅”人文品牌倾情推出,全面展现威廉斯诗歌的风格与流变。
內容簡介:
本书是大雅“威廉斯系列”品种之一,是被誉为“美国后现代诗歌鼻祖”、普利策诗歌奖获得者威廉·卡洛斯·威廉斯的诗合集的第二卷,共收录威廉斯1935年至1949年出版的六部诗集共160余首诗,包括《早年殉道者及其他》《亚当、夏娃、城市》《中断》(1941)、《楔子》《云》《粉红教堂》,全面呈现了诗人这一时期诗歌创作的总体面貌。
關於作者:
作者简介
威廉·卡洛斯·威廉斯,美国二十世纪著名诗人、小说家、散文家,被誉为“美国后现代主义诗歌鼻祖”。威廉斯以普通人日常语言、生活材料入诗,注重意象和简练,1950年获美国国家图书奖,1952年获博林根奖,1963年获普利策诗歌奖。
译者简介
傅浩,诗人、译者。著有诗集《时光如岸》,诗文集《秘密》,杂文集《子时》,文学研究专著《叶芝诗解》等;译有英语、梵语文学作品集数十种。曾获台湾梁实秋文学奖等。
目錄
丛书信息

【威廉斯系列】

《酸葡萄——威廉斯诗合集(第一卷)》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 傅浩/译

《楔子——威廉斯诗合集(第二卷)》
[美威廉·卡洛斯·威廉斯/著 傅浩/译

《出自勃鲁盖尔之手的绘画——威廉斯诗合集(第三卷)》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 傅浩/译

《集外诗选——威廉斯诗合集(第四卷)》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 傅浩/译

《威廉斯小说集》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 程智贤/译 程佳/校

《鱼子酱和面包——威廉斯文论集》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 刘志刚/译

《威廉斯自传》
[美][美]威廉·卡洛斯·威廉斯/著 刘巨文/译

目录

早年殉道者及其他 (1935)

早年殉道者
海边的花
新闻照片
刺槐花开
湖景
致一个墨西哥猪形扑满
致一位贫穷的老妇人
没赶上夏日天气
无产阶级肖像
树与天空
帕森纳克来的强奸者
开场白与结束语
创世记
冬至
帆船
献给终结了的爱的赞美诗
为戴·赫·劳伦斯所作哀歌
星期天
天主教徒的钟
简单是真实的印记
死婴
风大了
挨饿即伟大
给诺曼·麦克劳德的一首诗
你都撒掉了你的生命

亚当、夏娃、城市 (1936)

致林鸫
用沥青和铜做的细活
玫瑰
永远的美女
中国玩具
亚当
夏娃
水仙花的圣方济各·爱因斯坦
希之死
致一位前辈诗人
未名
绛红仙客来
永动:城市


中断 (1941)

一首情歌:初稿,1915
我的英国祖母的临终遗言
即兴诗:傻缺
一场婚礼
那些人
为长诗《帕特森》作
非法事物
饥荒预言者
时代画像
在天空的衬托下
最后的转弯

楔子 (1944)

作者序
算是一首歌
灾难性的生产
帕特森:瀑布

作者为一部诗剧所作的序曲
烧圣诞树
披枷戴锁
缩至一点的世界
观察者
流淌的河
受骚扰的恋人
治疗方案
给所有温柔
三首颂内诗
诗作
玫瑰
伦巴!伦巴!
祈求怜悯
菲格拉斯城堡
永恒
努力的听者
争议
完美
这些纯粹主义者
劳动景象:1931
最后的转弯
后果
对等物
风暴
被遗忘的城市
黄烟囱
光秃的树
罗利是对的
怪物婚姻
枯叶间的麻雀
冬日序曲
寂静
又一年

冷面
寄语
温柔的黑种女人
致天堂中的福特·麦多克斯·福特


云 (1948)

艾戈尔廷格
富兰克林广场
拉布拉多
鬼魂
光不可进入
银行门前的一个女人
夜乘者

鸟唱
访问
天堂的品质
致一位美好的老娼妇
春季的苦涩世界
哀歌
恋爱史
河上的轻雾
结构失败时脚韵企图来救援
教育是个失败
旗手
山羊
两段刻意的练习
镜子
他的女儿
十一月的设计
技巧动作

艰难时世
那盘水果
机动驳船
俄罗斯
行动
野兽
训练有素的驳船工
菝葜上的雨滴
老邦克乐队
苏珊娜
纳瓦霍
示意符号
永久改变的见证

适于低音
懒懒躺着的词语
李尔
车间里的裸女画
妙绝
合声
飓风
出诊区域
心的游戏
理发师
音乐说明:勃拉姆斯第一钢琴协奏曲
创伤
红翅黑鹂
超越所有地点的一个地点 (任何地点)
老房子
那东西
踌躇的心
悲剧的细节
菲洛米娜·安卓尼可


粉红教堂 (1949)

合唱:粉红教堂
狮子
熟女
新墨西哥
一个不可能的花园里的一丛玫瑰

词语、词语、词语
沙漠上的维纳斯
“吾亦不愿换以汝之饮”
爱符
內容試閱
精彩书摘

海边的花
(此诗的第一稿发表于《异教世界》1930年秋季号,文字稍异。另一稿发表于诗选集《现代事物》,文字亦有所不同。)
在鲜花盛开的草原的锐利
边缘上,咸腥的海洋无形地
拱起身形时——菊苣和雏菊,
捆好的、解散的,似乎不仅是花
还是色彩和不安的动作——
或者也许是形状,而
大海被圈了起来,平和地
在它那植物似的茎上摇晃着

致一位贫穷的老妇人 
(此诗曾发表于《烟》1934年秋季号,文字稍异。)
在街上大声嚼着一枚
李子她手里
一纸袋李子
她觉得李子好吃
她觉得李子
好吃。她觉得
李子好吃
从她全神贯注
于手上嘬了一半的
李子的神情
你可以看出
心满意足
成熟李子的安慰
仿佛充满虚空
她觉得李子好吃

帆 船
在一片部分被陆地包围的海中奋斗
保护它们免于遭受不受管辖的海洋
太沉重的打击;海洋愿意的时候
就折磨最大的船体;最优秀的人懂得
与它的打击对抗,无情地把来犯击沉。
在薄雾中好似粉蛾,在无云的日子里
闪烁着微光,扬着宽大鼓胀的帆篷
它们乘风滑行,把绿色的海水
从锋利的船头抛开,而水手在船上
蚂蚁似的爬行,殷勤地清理,解索,
使它们加速,在它们转弯,大幅度倾侧,
再度赶上风头,肩并肩,向目标前进时。
在一片守卫森严的开阔水域里,周围
大小船只环绕,态度谄媚,行动笨拙
或敏捷,追随着他们;它们显得年轻,罕见,
如同幸福的眼光,与心中一切的
优美共生,是无瑕的、自由的和
自然想要的一样。此刻,抱持它们的大海
喜怒无常,拍打着它们光亮的侧面,好像在摸索
什么极细小的缺陷,但完全失败了。
今天没有比赛。然后风又来了。帆船
动起来,争先恐后地启航,信号发出,它们
出发了。现在,海浪向它们打来,但它们造得太
结实了;它们溜了过去,尽管它们收起了船帆。
双手乱抓,手臂试图抓住船头。
胡乱抛在途中的尸体被切到一边。
它们周围是一片痛苦、绝望的人面之海,
直到这场比赛的恐怖来临,令人心惊,
这整片海域变成了乱作一团的充水尸体,
不再属于承载着它们无法抓住的东西的世界。折断、
打烂、孤苦,从死人堆里伸出手,被人救起,
他们哭喊着,失败,失败!他们的哭喊声依然
在海浪中响起,在熟练的帆船驶过时。
“我写了这整首该死的东西,一字没改。我在考虑三联韵体,但放弃了韵脚——对但丁的非常模糊的模仿。我很快就被自己的感情带跑了。”(约翰·C. 瑟尔沃尔的笔记)
简单是真实的印记
(此诗的第一稿发表于《布鲁斯》1929年秋季号,文字稍异。修订稿曾发表于诗选集《现代事物》(1934)。标题原为拉丁文成语 (出自塞内加),拼写略有误。——译注)
一个美国纸火柴夹
合着,涂金,嵌画,
银行,一幢窄楼
黑色,蓝天里,朵朵
白云,远景中的
小窗户,亮绿的草——
一个六英寸金属文具盒,青铜
抛光,盛着一根蓝铅笔
六棱,它明亮的黄铜
箍头正逮着窗户的光亮,
暗红的橡皮磨下去了
一半,一根廉价的褐釉

蘸水笔杆歇在吸墨纸
污渍斑斑的褐色麻面上
旁边一只牡蛎壳
污漫着烟灰,一株樱草
在一只金边碟子里,无花——
印有字母的
各种表面,瓶子,
印在两本电话簿
封面上的文字,诗的
标题,医学广告
传记日历,星期三18日
星期四19日,星期五20日,各种
色调的纸张从别的纸张
下面伸出,上面印的
图文无法对齐:我们
所失去的一切的肖像,
一座截短的金字塔,青铜色
金属 (很可能只是
表面) 与文具盒相配,文具盒
安装着一个四方、有合页的盖,

那墨水台,威尔士亲王
登上它那想象的
丘顶,曾经从那里
奋力一击高尔夫球。

致林鸫
(此诗发表于《烟》1935年秋季号时文字颇异。)
天黑之前,在果园
对面鸣唱着,应和
来自树林
深处,此起
彼伏,音调较低——
起初我尝试用
俗套写诗赞美你,
却发现我要
拿出的不过是
自己的想法。不。
我能说什么?
欢乐的
林间美景突然觉醒
在受骗的世界面前。

亚 当
《亚当》 和 《夏娃》“是献给我父母的”(威廉·卡洛斯·威廉斯:《我想写一首诗》)
他在海边长大
在一个炎热的岛上
黑人居住的地方——主要是。
在那里,他给自己造了
一条船和一个靠近水的
独立房屋
用于弹钢琴——
通过纯粹的毅力
和目的的力量
努力
像一个英国人那样
来效仿他的西班牙朋友
和偶像——天气!

在那里,他学会了
吹长笛——不是很好——
从那里,他被赶出了——
赶出了天堂——尝到了
责任带来的死亡
那么优雅,那么做作,
带着那样高贵的气质——
此后
那奴役了他一辈子——
他在身后留下了
所有与贝壳和飓风
俱来的奇特记忆——
拉丁美洲人
懂的味道
声音和瞥视的眼神属于
无聊和漫长的酷热时辰
而英国人
永远不会理解——他们
责任已标明
需特别提及——有
属于自己的回归线
和自己的翅膀沉重的家禽
以及在午夜时分吐露
美丽的花儿——
可是拉丁文化把浪漫变成了
冰冷的目的。
他从未或很少
见过
使亚当的双膝融化
成果冻和绝望——又
靠教皇把它们举起的东西——
在热带夜晚的
窃窃私语下
有一种更黑暗的低语
是死亡特别为北方人
发明的
热带已渐渐
拥抱他们。

本来就足够了
只要知道和平
永远,永远,永远,
永远不会像太阳一样
来到这炎热的群岛上。
但是此外
还有一个特别的地狱
黑种女人躺在那里等待
一个男孩——

在木筏上赤身裸体
他可以看到梭鱼
在等着阉割他
俗话说得好——
环境会花更长时间——
但作为一个英国人——
尽管desde que tenia cinco a?os(西班牙语,意思是“从我五岁起”。——译注 )
他就没有在英国生活过——
他从不回头
而是始终保持冷眼
紧盯着那不可避免的结局
从不眨眼——从不松懈——
为了一纸推荐
悄悄进入地狱之口的
上帝的勤杂工——
给后人打着水
一本英国护照
总是在他的口袋里——
骑着骡子走遍哥斯达黎加
吃着黑蚂蚁馅饼

拉丁美洲女士们爱慕他
在她们的微笑之下
他连连掷出绝望的匕首——
尽管有
最彻底的考验——
发现他的英国心在玫瑰色的
钢铁中平安无恙。责任
那位天使
手中拿着鞭子……
——沿着天堂的矮墙
她们坐在那里微笑着
朝他
挥动她们的扇子——
他从来只有一个家
冷冷地
耐心地
盯着他的眼睛——
一言不发,默默地
保持绝望、不变的沉默
直到不慌不忙的最后。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.