新書推薦:
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:NT$
556.0
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:NT$
352.0
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:NT$
449.0
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:NT$
449.0
《
金托邦:江湖中的沉重正义
》
售價:NT$
275.0
《
易经今解:释疑·解惑·见微
》
售價:NT$
403.0
《
东欧史(全二册)-“中间地带”的困境
》
售價:NT$
1010.0
《
虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
精选聂鲁达21部诗集中的精彩佳作156首,其中有一半为首度译出;
翻译家赵振江潜心打磨译本,专为人文社版本精心挑选篇目,涵盖全面,另附长篇评论文章;
既可以欣赏聂氏的诗歌全貌,又可以感受诗人与时代同呼吸共命运的生命底色。
|
內容簡介: |
本集由西班牙语翻译家赵振江亲自精心打磨并编选篇目,囊括了聂鲁达一生中不同阶段的重要诗作,如《二十首情诗和一支绝望的歌》《大地上的居所》《西班牙在心中》《漫歌》《元素的颂歌》《船长的诗》《爱情十四行诗一百首》等,包括了爱情诗、战斗诗、咏物诗等多种题材,其艺术风格是浪漫主义、现实主义、象征主义和超现实主义等各种流派相互融合的产物。通过这本诗集,既可以欣赏聂氏的诗歌全貌,又可以梳理出这位诗人与时代同呼吸共命运的命运色彩。
|
關於作者: |
巴勃罗·聂鲁达(1904—1973),智利诗人、外交官。在世时出版了20多部诗集,逝世后又出版了10多部诗文集。1971年,因其诗歌“以一种伟大的力量赋予一个大陆的命运和梦想以生命”,获得诺贝尔文学奖。
|
目錄:
|
高山意志,大海情怀——聂鲁达的生平与创作(节选)
晚霞(1923,选五)
二十首情诗和一支绝望的歌(1924)
大地上的居所(1925—1935,选八)
西班牙在心中(1937)
漫歌(1950,选三)
船长的诗(1952,选十)
葡萄和风(1954,选五)
元素的颂歌(1954,选六)
元素的新颂歌(1956,选二)
遐想集(1958,选五)
爱情十四行诗一百首(1959,选二十)
伟业之歌(1960,选一)
智利的岩石(1961,选三)
全权(1962,选三)
黑岛纪事(1964,选十)
白昼之手(1968,选五)
世界末日(1969,选十)
无用地理学(1972,选二)
孤独的玫瑰(1972,选五)
海与钟(1973,选五)
附录
|
內容試閱:
|
高山意志,大海情怀——聂鲁达的生平与创作(节选) 聂鲁达(Neruda),多么动听而又熟悉的名字,然而它的译音并不准确,准确的译音应该是内鲁达;但诗人自己很喜欢这个“聶”字,因为他说自己有三只耳朵,其中一只专门用来倾听大海。诗人的确有着大海一样的胸怀,大海一样的情感,大海一样的气魄。至于他为什么叫聂鲁达,按照诗人自己的说法,是为了瞒过父亲,因为后者不愿意自己的儿子成为诗人,于是他便从一本杂志上找到了这个捷克人的名字,那时他十四岁。 聂鲁达原名叫里卡多·内夫塔利·雷耶斯·巴索阿尔托,1904年7月12日出生在智利中部的帕拉尔城,此地盛产葡萄酒,他的祖辈即以种植葡萄和酿酒为生。1906年他家迁居智利南部的特木科镇;父亲是一名铺路司机,母亲在他刚刚满月时就去世了,幸好他有一位慈祥的继母。 聂鲁达在特木科读中学时便开始写作。1917年7月他在特木科《晨报》上发表了一篇题为《热情与恒心》的文章,署名内夫塔利·雷耶斯,这是诗人第一次发表作品。从此以后,他不断使用不同的笔名在家乡和首都的学生刊物上发表习作。1919年玛乌莱省举办诗歌比赛,他的诗《理想夜曲》获三等奖。从1920年起,他正式使用巴勃罗·聂鲁达作为自己的笔名。1921年3月,聂鲁达离开家乡到圣地亚哥教育学院学习法语。不久,他的诗《节日之歌》在智利学生联合会举办的诗歌比赛中获一等奖。1923年他出版了第一部诗集《晚霞》,第二年他的成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》问世,引起智利文学界的瞩目,奠定了他在智利诗坛的地位。紧接着他又于1926年发表了诗集《奇男子的尝试》《戒指》和小说《居民及其希望》。 聂鲁达于1927年步入外交界,先后任智利驻仰光(1927)、科伦坡(1928)、雅加达(1930)、新加坡(1931)、布宜诺斯艾利斯(1933)、巴塞罗那(1934)、马德里(1935—1936)和墨西哥城(1940—1943)的领事或总领事。这期间的主要诗作是《大地上的居所》。 ......
Ⅰ
一个痛苦的孩子,从你的内心,
像我一样,跪倒在地,注视我们。
为了那生命,它将在血管中燃烧
这些血管会将我们的生命系牢。
为了那双手,你双手的
女儿们,会杀害我的双手。
从她们在大地上睁开的眼睛
有一天我会看到泪水在你的眼中滚动。
Ⅱ
亲爱的,这非我所愿。
为了对什么都不挂牵,
愿什么也不使我们相连。
无论是使你的口变得芳香的话语,
也无论是话语不曾说出的秘密。
无论是我们不曾有的爱的节日,
也无论是你在窗前的抽泣。
Ⅲ
(我喜欢海员的爱情
亲吻后便远行。
留下一个诺言。
却一去不复还。
每个港口都有一个女人在等:
海员们亲吻,然后便启程。
一天晚上,与死神躺在一处
大海是他们的床铺。)
Ⅳ
我喜欢化分成
吻、床和面包的爱情。
可以转瞬即逝
也可以化作永恒。
爱情力争使自己获得自由
为了将新的爱追求。
化作神圣的爱走向近旁,
化作神圣的爱也走向远方。
......
|
|