新書推薦:
《
中国思想的再发现(壹卷:近观系列,沟口雄三教授以其精湛的学术洞察力,旨在呈现一个全面而立体的中国思想图景)
》
售價:NT$
325.0
《
图以载道——传统绘画的图像叙事
》
售價:NT$
390.0
《
骨科康复学(第2版)
》
售價:NT$
1140.0
《
笔记启蒙 : 英国皇家学会与科学革命
》
售價:NT$
390.0
《
汉语副词研究论集(第六辑)
》
售價:NT$
490.0
《
干戈之影:商代的战争观念、武装者与武器装备
》
售價:NT$
340.0
《
镶嵌之美:古希腊罗马的马赛克艺术
》
售價:NT$
1390.0
《
后希腊化哲学:从斯多亚学派到奥利金的发展研究
》
售價:NT$
349.0
|
編輯推薦: |
《屠格涅夫传》首先是一部情感传记,写出了屠格涅夫一生中的爱情、亲情、友情及爱国情。
其次,它是一部有以文学性见长的作家传记。扎伊采夫用传主风格的文笔写传主,叙事有着屠格涅夫式的纯净优美。
屠格涅夫有句名言:“我的所有生平都在我的创作中。”扎伊采夫的传记写作似乎是在证明屠格涅夫的这句自白。扎伊采夫呈现屠格涅夫形象,并非简单地利用作品回放生平事件,而是寄予某种立意与情感升华。
|
內容簡介: |
本书是扎伊采夫俄罗斯文学名家传记系列中的一种。屠格涅夫是19世纪俄罗斯著名作家,创作了许多经典作品,如《猎人笔记》《初恋》《罗亭》《贵族之家》等。屠格涅夫长期旅居欧洲,为确立和巩固俄罗斯文学在世界文学中的地位做出了贡献。
扎伊采夫是俄罗斯白银时代的代表性传记作家,他按自己心目中的日神型标准,选择茹科夫斯基、屠格涅夫和契诃夫为之作传,构成独具个人特色的俄罗斯经典作家三联画。像屠格涅夫一样,扎伊采夫也长期旅居欧洲,他的写作风格深受屠格涅夫影响。在本书中,扎伊采夫将文学与人生水乳交融的理念发挥到极致,以纪实和艺术虚构相结合的手法,运用大量作家文本如文学作品、书信、日记等,油画般呈现了屠格涅夫浪漫的一生,将屠格涅夫文学世界中的丰富性和独特价值传递给今天的读者。
|
關於作者: |
鲍里斯·扎伊采夫(1881—1972),俄罗斯“白银时代”作家,传记作家,早期小说以印象主义见长,侨居国外时期创作的文学传记《屠格涅夫传》《茹科夫斯基传》《契诃夫传》,将纪实资料与艺术虚构巧妙结合在一起,开创了俄罗斯文学传记体裁的新局面;同时也因这三部文学传记,后世开启了对传记作家扎伊采夫的研究。
译者简介
王立业,北京外国语大学教授。长期从事俄罗斯文学教学、研究与翻译;发表学术文章近百篇,主编高校精品文学教材一部两本,参编、参译高校俄罗斯、欧美与世界文学教材四部,参编国内外辞书两部。2018年获颁俄罗斯屠格涅夫研究会荣誉证书,表彰词为“对中国的屠格涅夫研究做出重要贡献”。
|
目錄:
|
译序
摇 篮
年少时光
异国他乡
在俄罗斯
维亚尔多
法 国
家 事
流放与自由
迷 离
60 年代
巴 登
灾 祸
巴 黎
布日瓦尔
荣 誉
萨维娜
命 运
译后记
译名简释
|
內容試閱:
|
维亚尔多(节选)
那个时候,在两场排演和一场新的演出之间,在每天这么多的来访者中,有很多更显贵的崇拜者,波琳娜·嘉尔希阿·维亚尔多也只是报以微笑;假如某个吉卜赛女郎为她占卜出这种命运的话,也许屠格涅夫本人也会付之一笑吧。
但这就是他的命运。决定他命运的事件发生在他出生后的第25 个年头,一个11 月初的早晨。
结识之后,他开始拜访他们。一开始,这种拜访于他而言既甜蜜又沉重。之所以说甜蜜是因为爱上了她,并为此神魂颠倒——这种兴奋难以掩饰。他不仅仅去他们家拜访,当然还经常去她演出的歌剧院,并成了那里的常客,他为她鼓掌喝彩,谢幕中不停呼唤她返场,为她欣喜若狂,到处赞美她,总是说到她,说起她来如痴如醉——说她说得也太多了!他完全有可能是为她害了相思病。但究竟如何行动?他很喜欢喃喃念着她的名字,自己也不知不觉地总把话题引向她——就是迷上她了。刻薄的帕纳耶娃女士经常为此取笑他……她的唠叨在文学史上只字未留,但是屠格涅夫的爱情不光是现在,而且在将来都会被大书特书。
他的处境的难处在于两个人感情上的不对等,他爱上了她,她则“允许他爱她”。对于她来说,他是众多崇拜者中的一个,是可以轻松与之进行语言游戏的人之一。
她对他是否另眼对待?显而易见,一开始她对他的态度很一般。后来他进行了很多考证:醋意是一见面时就有了的。维亚尔多身边围绕着如云的追求者,到她府上拜访的还有很多享有很高社会地位的人,有演员,也有年轻帅哥。丈夫对此并不介意。路易·维亚尔多是个沉默寡言的人,是个“有用场的家中宠物”。当波琳娜接待名门显贵的时候,屠格涅夫似乎时常不得不与他在办公室单独交谈,谈打猎,也许还会谈钓鱼,谈农耕,谈养畜业。或者是这样一幅景象:客厅里铺着一张巨大的熊皮,四肢张开的俄罗斯野兽,爪子上镀了金,每个爪子上各坐一位迷恋她的人,而女皇坐在沙发上——这是她的小皇宫,这些人都是被她驯服了的野兽。维亚尔多自年轻时起就摆出一副女皇的架势,显而易见,她具备那种必不可少的气质,甚至性格也适合于此:她终究不是等闲之辈。
在“近臣”中,伊万·屠格涅夫则处于与其身份相符的,不是很重要的位置。还有一位同样颇具绅士风度的年轻人也出现在维亚尔多的宫廷里,他叫盖杰奥诺夫,皇家剧院经理的儿子,自己也是个剧作家(库科里尼克风格的),对于外国女人来说是非常具有吸引力的一个人物。维亚尔多对他格外厚待,相比之下屠格涅夫要逊色许多。除了经常落座在镀了金的熊爪子上于言谈中与屠格涅夫针锋相对,盖杰奥诺夫还写过剧本《利亚普诺夫之死》。1846 年屠格涅夫在《祖国纪事》杂志上发表了一篇长篇评论,有理有据地将这部矫揉造作的作品批了个体无完肤。
让他感到郁闷的当然还有手头的拮据。母亲对他用钱管得很紧。为了造访维亚尔多,他得着装体面,找机会给她献花,更加难堪的是去剧院里听她演唱还得花钱买票。
屠格涅夫的阔少风度是出了名的,这在他少年时代就已经形成。在这时,在心爱的女人面前,他当然想让自己穿得更阔气更奢华。可那个时候他时常食不果腹,日子过得捉襟见肘,只能随便凑合着吃点什么,有时候他不得不耍点花招。关于他看戏的各种故事被那些不怀好意的人保留了下来,说他坐在廉价的顶层楼座,而且总在幕间休息时下楼,就像在解释自己的行为,说自己是故意坐在那里,因为在那里“鼓掌喝彩”更方便,或者借口说占熟人的包厢总觉得不太体面。但实际上两个词就可以说明一切,即爱情与贫穷。
|
|