《潮北京》多语种版,近日由外文出版社、北京广播电视台、北京出版集团共同推出,包括中文、英文、法文、俄文、西班牙文、阿拉伯文六个语种。
《潮北京》多语种版以“行走京城”的第一视角,解锁北京的新潮文化和最新地标。全书分为“古韵”“艺术”“活力”“美食”“自然”五章,用五种中国传统色——藤黄、晨曦红、山梗紫、芽绿、松石青作为五章的色彩符号,用国际通用语言将中国传统文化符号细致表达,一明一暗两条线索交相呼应,通过优美散文梳理出各具特色的网红打卡地,带领海内外读者感受北京的厚重历史与新潮时尚,向国内外读者展现一个更加立体、丰富、鲜活的北京。
Ses nouveaux incontournables et ses cinq autres versions – chinoise, anglaise, russe, espagnole et arabe – sont conjointement publiés par les Editions en Langues étrangères, la Station de Radio et Télévision de Beijing et le Groupe d’Edition de Beijing.
Ses nouveaux incontournables, disponible en six langues, guide le lecteur à travers la culture branchée et les nouveaux monuments de la capitale chinoise. Le livre est divisé en cinq chapitres – ? Tradition ?, ? Arts ?, ? Activités ?, ? Gastronomie ? et ? Nature ? – chacun représenté par une teinte traditionnelle chinoise : Jaune du Cambodge, Rouge aurore, Violet lobélie, Vert jeune pousse et Bleu turquoise. A travers les récits des différents auteurs, le livre fait découvrir aux touristes chinois et étrangers diverses destinations populaires et uniques de Beijing, révélant sa riche histoire et les nouvelles tendances de cette ville vibrante et plurielle.
目錄:
TRADITION
002 Le Hutong Wudaoying : / Mao Lu
La vie au ralenti
010 La rue Qianmen : / Sheng Lei
Quartier commercial et culturel où tradition
et modernité se rencontrent
022 La Grande Muraille : / Xinyou Sheng
Si on prenait une photo
032 Les Tours de la Cloche et du Tambour : / Ge Jing
Une poésie sonore et temporelle
044 La rue Xidamochang : / Xiao Ou
Lorsque vieux batiments et conceptions
nouvelles se rencontrent
054 Heping Guoju : / Sheng Lei
Retour sur le passé
ARTS
068 Le Musée d’art de l’Université Tsinghua : / Zhang Yuna
Commencez un voyage esthétique mêlant
arts orientaux et occidentaux
078 Le Musée d’art de la Brique rouge : / Zhang Yuna
Là où les oasis artistiques permettent de
réinitialiser le rythme de vie
088 Le Musée national du film chinois : / Sheng Lei
Une collection de lumière et d’ombres
où se cachent des images de la vie
098 Le théatre Jixiang : / Ge Jing
La continuation et la revalorisation
d’un siècle de beauté sans pareil
108 Les espaces de lecture : / Xinyou Sheng
Rencontre avec d’anciens sages à travers
leurs souvenirs au fil du temps
120 La bibliothèque Jiaolou : / Xiao Ou
Découvrez le ? must de Beijing ?
tout au long des quatre saisons
ACTIVITES
132 Sanlitun Taikoo Li : / Ge Jing
Surfer à la pointe des tendances jeunes
142 Le nouveau Shougang : / Chen Guangyue
Quand l’acier transformé devient léger et à la mode
152 L’aéroport de Daxing : / Ma Chi
Le phénix qui relaxe l’esprit et le corps
162 Le temple Longfu : / Sheng Lei
Un skyline intégrant marché et temple
176 Le village d’eau de Gubei : / Sheng Lei
Plus la nuit avance sous le ciel étoilé, plus c’est beau
190 Happy Valley : / Ge Jing
Un autre voyage de rêve commence la nuit
GASTRONOMIE
202 La glacière de la Cité interdite : / Zhou Ling
Source de fra?cheur pendant la canicule
214 La rue gastronomique de Guijie : / Xiao Ou
Des milliers de saveurs sur le bout de la langue
226 La patisserie Beijing Daoxiangcun : / Sheng Lei
Où l’on retrouve les douceurs du temps perdu
238 Le parc Sanlihe : / Mao Lu
Lieu de détente dans les Hutong
244 La rue Yangmeizhu Xiejie : / Mao Lu
Equilibre entre animation et tranquillité
254 Le salon de thé Pavillon Laijinyu : / Ge Jing
Retour au bon vieux temps
NATURE
266 Le jardin botanique national : / Xiao Ou
La beauté des quatre saisons qu’il
convient d’admirer en se promenant
278 La rivière Wenyu : / Wang Yi
Connecter la Grande Muraille au réseau de canaux
286 La rivière Liangma : / Ge Jing
Le vaisseau nocturne qui ondule dans un
flot de lumière coloré
296 Le parc forestier du Grand Canal : / Xiao Ou
Vagues douces, forêts denses et fleuries
306 Le parc forestier C?ur vert urbain : / Wang Yi
Ressentez la beauté du cycle des quatre saisons