新書推薦:
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:NT$
500.0
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:NT$
194.0
《
推拿纲目
》
售價:NT$
1836.0
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:NT$
1112.0
《
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
》
售價:NT$
347.0
《
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
》
售價:NT$
265.0
《
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
》
售價:NT$
811.0
|
編輯推薦: |
著名学者钱理群作序推荐 文学与历史的完美二重奏, 用精彩故事再现难忘历史! 《猫头鹰王国》系列和《绝境狼王》系列作者、纽伯瑞儿童文学奖获奖作家凯瑟琳·拉斯基所著
|
內容簡介: |
《新世界之旅:五月花号旅客女孩的日记》
1620年,梅姆一家为了宗教自由,乘坐“五月花号”去往新世界。对于未知的生活,梅姆充满恐惧,因为听说那里的原住民会袭击移民者。海上的旅程漫长又枯燥,条件也非常恶劣。到达目的地之后,梅姆发现他们真正要面对的不是那些印第安人,而是饥饿和疾病。第一个冬天漫长又苦寒,很多移民者都生病死去了。最后梅姆失去了妈妈,她必须找到力量和勇气继续生活下去……
|
關於作者: |
凯瑟琳·拉斯基(1944—),美国《纽约时报》《出版人周刊》畅销书排行榜重点推荐的图书作家。已出版一百多本图书,题材包括历史小说、图画书和纪实类作品等,其中以儿童文学作品最为有名。她的作品包括曾获得纽伯瑞儿童文学奖银奖的《糖衣时代》,奇幻动物小说《猫头鹰王国》系列和《绝境狼王》系列。
|
內容試閱:
|
老少咸宜,多多益善 ——读《日记背后的历史》丛书有感
钱理群
这是一套“童书”;但在我的感觉里,这又不只是童书,因为我这七十多岁的老爷爷就读得津津有味,不亦乐乎。这两天我在读丛书中的两本《王室的逃亡》和《法老的探险家》时,就有一种既熟悉又陌生的奇异感觉。作品所写的法国大革命,是我在中学、大学读书时就知道的,埃及的法老也是早有耳闻;但这一次阅读却由抽象空洞的“知识”变成了似乎是亲历的具体“感受”:我仿佛和法国的外省女孩露易丝一起挤在巴黎小酒店里,听那些平日谁也不注意的老爹、小伙、姑娘慷慨激昂地议论国事,“眼里闪着奇怪的光芒”,举杯高喊:“现在的国王不能再随心所欲地把人关进大牢里去了,这个时代结束了!”齐声狂歌:“啊,一切都会好的,会好的,会好的------”,我的心都要跳出来了!我又突然置身于3500年前的神奇的“彭特之地”,和出身平民的法老的伴侣、十岁男孩米内迈斯一块儿,突然遭遇珍禽怪兽,紧张得屏住了呼吸-----。这样的似真似假的生命体验实在太棒了!本来,自由穿越时间隧道,和远古、异域的人神交,这是人的天然本性,是不受年龄限制的;这套童书充分满足了人性的这一精神欲求,就做到了老少咸宜。在我看来,这就是其魅力所在。
而且它还提供了一种阅读方式:建议家长——爷爷、奶奶、爸爸、妈妈们,自己先读书,读出意思、味道,再和孩子一起阅读,交流。这样的两代人、三代人的“共读”,不仅是引导孩子读书的最佳途径,而且营造了全家人围绕书进行心灵对话的最好环境和氛围。这样的共读,长期坚持下来,成为习惯,变成家庭生活方式,就自然形成了“精神家园”。这对孩子的健全成长,以致家长自身的精神健康,家庭的和睦,都是至关重要的。——这或许是出版这一套及其他类似的童书的更深层次的意义所在。
我也就由此想到了与童书的写作、翻译和出版相关的一些问题。
所谓“童书”,顾名思义,就是给儿童阅读的书。这里,就有两个问题:一是如何认识“儿童”?二是我们需要怎样的“童书”?
首先要自问:我们真的懂得儿童了吗?这是近一百年前“五四”那一代人鲁迅、周作人他们就提出过的问题。他们批评成年人不是把孩子看成是“缩小的成人”(鲁迅:《我们现在怎样做父亲》),就是视之为“小猫、小狗”,不承认“儿童在生理上心理上,虽然和大人有点不同,但他仍是完全的个人,有他自己的内外两面的生活。儿童期的二十几年的生活,一面固然是成人生活的预备,但一面也自有独立的意义和价值”(周作人:《儿童的文学》)。
正因为不认识、不承认儿童作为“完全的个人”的生理、心理上的“独立性”,我们在儿童教育,包括童书的编写上,就经常犯两个错误:一是把成年人的思想、阅读习惯强加于儿童,完全不顾他们的精神需求与接受能力,进行成年人的说教;二是无视儿童精神需求的丰富性与向上性,低估儿童的智力水平,一味“装小”,卖弄“幼稚”。这样的或拔高,或矮化,都会倒了孩子阅读的胃口,这就是许多孩子不爱上学,不喜欢读所谓“童书”的重要原因:在孩子们看来,这都是“大人们的童书”,与他们无关,是自己不需要、无兴趣的。
那么,我们是不是又可以“一切以儿童的兴趣”为转移呢?这里,也有两个问题。一是把儿童的兴趣看得过分狭窄,在一些老师和童书的作者、出版者眼里,儿童就是喜欢童话,魔幻小说,把童书限制在几种文类、有数题材上,结果是作茧自缚。其二,我们不能把对儿童独立性的尊重简单地变成“儿童中心主义”,而忽视了成年人的“引导”作用,放弃“教育”的责任——当然,这样的教育和引导,又必须从儿童自身的特点出发,尊重与发挥儿童的自主性。就以这一套讲述历史文化的丛书《日记背后的历史》而言,尽管如前所说,它从根本上是符合人性本身的精神需求的,但这样的需求,在儿童那里,却未必是自发的兴趣,而必须有引导。历史教育应该是孩子们的素质教育不可缺失的部分,我们需要这样的让孩子走近历史,开阔视野的,人文历史知识方面的读物。而这套书编写的最大特点,是通过一个个少年的日记让小读者亲历一个历史事件发生的前后,引导小读者进入历史名人的生活——如《王室的逃亡》里的法国大革命和路易十六国王、王后;《法老的探险家》里的彭特之地的探险和国王图特摩斯,连小主人翁米内迈斯也是实有的历史人物。每本书讲述的都是“日记背后的历史”,日记和故事是虚构的,但故事发生的历史背景和史实细节却是真实的,这样的文学与历史的结合,故事真实感与历史真实性的结合,是极有创造性的。它巧妙地将引导孩子进入历史的教育目的与孩子的兴趣、可接受性结合起来,儿童读者自会通过这样的讲述世界历史的文学故事,从小就获得一种历史感和世界视野,这就为孩子一生的成长奠定了一个坚实、阔大的基础,在全球化的时代,这是一个人的不可或缺的精神素质,其意义与影响是深远的。我们如果因为这样的教育似乎与应试无关,而加以忽略,那将是短见的。
这又涉及一个问题:我们需要怎样的童书?前不久读到儿童文学评论家刘绪源先生的一篇文章,他提出要将“商业童书”与“儿童文学中的顶尖艺术品”作一个区分(《中国童书真的“大胜”了吗?》,载2013年12月13日《文汇读书周报》),这是有道理的。或许还有一种“应试童书”。这里不准备对这三类童书作价值评价,但可以肯定的是,在中国当下社会与教育体制下,它们都有存在的必要,也就是说,如同整个社会文化应该是多元的,童书同样应该是多元的,以满足儿童与社会的多样需求。但我想要强调的是,鉴于许多人都把应试童书和商业童书看作是童书的全部,今天提出艺术品童书的意义,为其呼吁与鼓吹,是必要与及时的。这背后是有一个理念的:一切要着眼于孩子一生的长远、全面、健康的发展。
因此,我要说,《日记背后的历史》这样的历史文化丛书,多多益善!
1620年10月1日,早晨五月花号已航行1150英里
“梅姆,”我回答,“这是瑞梅姆柏的简称。我的全名是瑞梅姆柏·佩兴斯·惠普尔。佩兴斯a原本是我的名字,可是妈妈觉得这个名字不好。我多动又没有耐心。但是,他们想纪念我母亲亲爱的姐姐,她已经去世了。于是,他们把佩兴斯加在中间。对一些人而言它是一个好名字,于我,它做中间名会更好。妈妈说我比以前耐心多了,可是我仍需努力。我今年十二岁。或许等我长大成人的时候,比如十五岁,我会变得有耐心。”
我们正驶向新大陆。慢慢地,五月花号将载着我们来到那里。它有九十英尺长,最大宽度有二十五英尺。它很结实,却沉重而缓慢,慢吞吞地一路跨越苍茫的大西洋。
我们旅程的原因在于我们的宗教信仰。你瞧,我们既不是罗马教皇的信众,也不是国王的人民,只是上帝的子民。我们是清教徒。简称“圣徒”。我们所有去往荷兰的英国人都被如此称呼。而要是我们去往这个新大陆,摆脱老国王詹姆斯和与我们背道而驰的各种教堂礼仪,我们就可以如己所愿地做礼拜了。你瞧,我们相信教堂在我们的心里,而不是一幢建筑物。因此引领着我们的是我们的心。
可现在我在反胃。几天来这种翻江倒海的感觉一直伴随着我,而领航员琼斯先生说我们只是遭遇了大风而非真正的风暴。哦,天哪,我在犯恶心。我管它叫反胃。我不想吐。我不想吐。我能想到的只有一件事——呕吐。我不能再写了,亲爱的日记。那听起来很愚蠢,“亲爱的日记”。我一定要给你想一个合适的名字。可是在我吐你一身前,我必须就此搁笔了……
1620年10月2日五月花号
狂风大作。我想去甲板上找琼斯先生问问我们走多远了,可实在太危险了。实在很难想象这片新大陆的模样。我习惯了高楼林立的闹市区和蜿蜒的街道。清教徒们脚步匆匆地去往市场,用荷兰语或英语交谈。然而所有这一切在新大陆通通不存在。那里既没有大楼也没有街道,只有身着羽毛的男人、女人和孩子,我猜,说不定他们会在脸上描画,住在难得一见的遮蔽物里。
1620年10月2日,下午五月花号
他们说我们正驶向北弗吉尼亚,靠近哈德逊河。国王——英格兰国王詹姆斯,转让了这片土地。后来商人们成立了公司,把这里变成了一片殖民地,我们会在这里种植粮食,运回英国出售。
恶心得写不下去了。
我恨约翰·比林顿。
1620年10月3日五月花号
狂风依然呼啸。
上帝原谅我对约翰·比林顿的刻薄。上帝保佑约翰·比林顿,即使我无法忍受他。他的哥哥弗朗西斯或许更糟。
同很多人一样,妈妈得了腹泻。水或者食物里有东西会让人拉肚子。父亲把妈妈的衬裙拿去甲板。他回来的时候浑身湿透了,可是用海水洗过的衬裙却干干净净。求您了,亲爱的上帝,我不想得腹泻,这并非因为我的虚荣心……而是因为我的衬裙。我只穿了两条衬裙,而非平常的三条,因为当我的小妹妹布莱辛拉肚子的时候,我们不得不给她包三条尿布。多么可怕的选择。一条完了就只剩下另一条了!哦,天哪,这个可怕的念头让我的五脏六腑都在颤抖。我现在要吐了……
附言:比林顿夫妇正在吵架。她的尖叫声之大绝不亚于风声。而他则骂骂咧咧!我甚至不知道他们在吵什么。它对我绞在一起的肠子毫无帮助。
1620年10月4日五月花号已航行1300英里
富勒执事的仆人威尔·比唐,是个聪明的小伙子。所有的小孩都在闹脾气。哭声就跟风暴一样震耳欲聋。他用钢笔尖在他的手指上,还有拇指连着手掌的地方画上脸孔。每张脸都有一个名字,然后他开始一边扭动手指一边说故事。很快孩子们全都停止了哭泣。我的朋友哈米和我都觉得他特别可亲。他还解释给我听船长是如何通过在阳光中观察他的直角器来测量纬度的。当风暴停止,我们又能上甲板的时候,威尔答应向哈米和我展示一个测量五月花号航行速度的聪明窍门。
1620年10月5日五月花号
风停了。我们必须收起船帆,随波逐流。我还是觉得不舒服。
他们说我们的五月花号是一艘“甜美的船只”,因为它被用于葡萄牙红酒贸易,已经很长时间没有运送鱼、柏油和松脂之类臭烘烘的东西了。可是此刻的它却并没有那么甜美;每个人都挤在一起睡在甲板下,大家都病了,连厕所都没有,只能用水桶方便。它臭气熏天。想想当我们刚刚登船的时候我多么激动。当我找到所有犄角旮旯的时候感觉多么安逸。可是我们人太多了,不得不每时每刻都挤在一起。那可怕的气味,一些男人的呼噜声,宝宝们的哭喊声。要是有人想要体面地换条衬裙,就必须爬进一只桶里。男人们可没有女人们体面。他们经常脱掉内衣,我瞧见了他们的脊背和肚子。我试图移开视线,可有时候这是不可能的,我被迫发现有些男人的背上竟然长着毛!那难道不是很奇怪吗?
我多么希望他们能让我去甲板,呼吸呼吸新鲜空气。我已经好几天不曾见到一丝阳光了。可是孩子们这些天被禁止去上层甲板,因为那里现在颠簸摇晃,不断遭到海浪的冲刷。就算我们不摔跤,水手也会把我们赶回去。他们痛恨我们圣徒,总是拿我们的疾病取笑。他们喊我们“呕吐长筒袜”。他们就像比林顿家的男孩们一样粗鲁。对了,我肯定弗朗西斯·比林顿偷走了我的一块饼干。
1620年10月7日五月花号已航行1420英里
呕
吐
喷涌
恶心
哈米·索耶和我把所有可以用来描述我们翻江倒海的五脏六腑的词列了张单子。这让我们感觉好多了。说起我一定要为你想个名字这事,亲爱的……可我现在感觉难受极了,我只能写到这里了。
|
|