新書推薦:
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:NT$
2387.0
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:NT$
1010.0
《
耕读史
》
售價:NT$
500.0
《
地理计算与R语言
》
售價:NT$
551.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:NT$
398.0
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:NT$
332.0
《
宏观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
》
售價:NT$
709.0
《
UE5虚幻引擎必修课(视频教学版)
》
售價:NT$
505.0
|
編輯推薦: |
隔空传输改变世界的十一个瞬间
《未来简史》小说版真实再现
“科斯塔诗歌奖”得主科幻小说处女作
《泰晤士报》年度科幻作品
|
內容簡介: |
“它”改变了世界,我们却浑然不觉
“它”命令我们如何生活,我们允许了
因为有人告诉我们“它”没问题……
在一个架空的未来世界中,人类发明了一种可以隔空“运输”人或物品的装置。但一旦被运输,这些人或物品很快就会失去其本质,虽然看起来和从前一样,但使它们成为它们自己的特征却消失了。几千几万次运输之后,曾经熟悉的世界慢慢被替换成另一个版本,生活在其中的人却似乎浑然不觉。即使偶尔洞察到真相的人会闪过一缕不安,却还没有来得及停下思考它的意义,就又被时间的洪流裹挟而去……
老妇人对使用这样的运输机器犹豫不决,因为她担心机器会毁坏带有她独一无二回忆的珍藏品;
女子的丈夫被用于第一次人类运输实验,她发现回来的是一个“伪装”成她丈夫的年轻男子;
男人努力制造机器以拯救患有绝症的妻子,却付出了不为人知的代价;
少年发现并修改了隐藏在装置运输网里的代码BUG,引发了全球性震荡,也彻底改变了他自己的命运……
|
關於作者: |
J. O. 摩根,英国当代诗人,小说家。作品曾两次入围“前瞻诗歌奖”和 T.S.艾略特奖。2018 年的作品《保证》(Assurances)荣获当年的科斯塔诗歌奖。
|
目錄:
|
第一章 把它带进来
第二章 单行道
第三章 第一个,人
第四章 试错法
第五章 寻找圣杯
第六章 一场误会
第七章 最后的晚餐
第八章 家庭照护
第九章 切断
第十章 一条清晰的小路
第十一章 更远,更远些
|
內容試閱:
|
第一章 把它带进来
这台装置看起来不过像是一台超大的灰色冰箱,或是一个让人望而生畏的怪异模型,下面的门十分厚重,上面的门小一些,每扇门都像轿车的顶部一样呈流线形,配有彩色的把手。不过,下面的把手上锁着一把重重的挂锁,而只有在装置上方绿灯亮起的时候才可以触碰上面的把手。因为装置和冰箱不同,光滑的顶部有三列不同颜色的小灯泡。而装置侧面拴着一个笨重的控制箱,上面有荧光显示屏和竖着的橡胶小键盘,但它并不是调温装置。
一个周五傍晚,机构中四个衣冠楚楚的人来到这里,将机器从蓝色的老式货车上推到小推车上停稳,再推过花园小径,一点点挪进皮尔逊先生的前门。
他们小心翼翼地进行着精密操作,一点儿都不着急,反复确定大门敞开的尺寸,然后用园艺麻绳绑住锻铁大门。他们查看花园小径的粗糙混凝土上的小小裂缝,然后在门前台阶上铺上长木板。他们用棉布手帕擦去手心的汗水。然后四个男人紧紧抓住这台高大的灰箱子,将它推入房间,仿佛一旦他们把它弄倒,甚至磕碰一下,都会引来巨大的灾难,都将成为终结世界的咒语。
皮尔逊先生没怎么参与这一事件,只是一边清理走廊里可能的障碍物,一边对他的妻子解释着,是的,他们的确征求了自己的同意,对的,他知道这是怎么一回事,也会在时机恰当的时候告诉她更多细节,只要等这台装置安装好。
皮尔逊先生和那几个人不在一个部门,而是被特别挑选出来的。皮尔逊夫妇要把这台机器——原型机——保管几天,这段时间里机器上会运行一些测试,他们自己也会参与到这些测试中来。皮尔逊先生已经被分配了一些详细的任务。而且,和其他员工非常不同的是,皮尔逊先生离机构住得还算近,而距离似乎是挑选他的决定性因素。
这台装置最后停在了厨房。没什么明显适合它停放的位置,所以它突兀别扭地待在房间的中央。它不能紧挨着墙放,因为机器后面有伸出的电缆,而且大家认为至少在测试期间,应该让装置的四面八方都没有障碍阻挡。这根电缆有婴儿的小臂那么粗,外面还包着柔软的棕色橡胶。它通过一个坚硬的塑料套圈被拧在设备上,而电缆本身则从厨房拖曳而出,一直穿过大厅,从前门的收信口穿出。
四个人评估了机器的稳定性,又把细长的电源插头连上最近的墙上的插座,然后离开了,留下皮尔逊夫妇打量着这台新的“厨房设备”。
一只琥珀色的灯泡在装置顶上温柔地亮着。皮尔逊先生不太明白这是什么意思,只是双手插兜地站着,对着机器微笑。皮尔逊太太站在他身后,双臂紧抱,脸上没有笑容。
过了一会儿,她开口了:“假如我们要出门,该怎么办?”
“嗯?”皮尔逊先生仍然直勾勾地盯着机器。
“收信口得一直开着,还会有一股穿堂风。”
皮尔逊先生慢慢向后退了一步,坐下,脸上仍挂着微笑。
“如果这玩意儿像他们说的一样……”他指了指那台笨重的机器,“天啊,的确。它很重要,真的很重要。”
皮尔逊太太叹了口气,坐到先生身边。
“你从来没有说过他们在搞这个东西。”
“我对此一无所知。没人知道。我们这些在人力部门的人,再怎么说也不会知道。这倒是意料之中。我们只能确定一件事情,那就是我们不知道他们在干什么。假如我们偶尔听到风声,也要发誓不走漏消息,还得签一个保密文件。”
“也罢。”皮尔逊太太望向厨房的窗户,“但我可没发过誓。假如有人问起从我们前门穿出去的那根难看的电缆,我该怎么说呢?肯定有人会问。它就从前面的小路上穿过。谁知道这根电缆到底有多长?我猜应该也是一直通到机构里的吧。那得足足有四分之一英里。人们看见它通到我们家,肯定会传出各种各样的流言蜚语。我不想撒谎,我对这种事可没什么耐心。所以,假如有人问起来……”
皮尔逊先生再次起身,又把双手插进口袋。他绕着机器慢慢踱步,从各个角度仔细地审视它。
“他们应该会弄明白这些问题的,我猜。全部搞定。”他俯身检查了电缆的连接点,伸手摸摸连接点是否完好,然后规规矩矩地抽回了手。“他们会张贴一些告示,通知那些需要被通知的人。”他不屑一顾地摆摆手,然后将手插回了口袋。“他们会张贴一些警告标牌。不要乱动。可能致命。违者重罚。你不用担心任何事情。我赌没人会问你这些。”
皮尔逊先生检查完一圈,坐回妻子身边。他还要要继续保证,但装置此时突然发生了变化,琥珀色的灯光瞬间熄灭,过了一会儿,一只红色的电灯泡亮起来了。
皮尔逊先生立刻站起来,他握紧拳头,抵住嘴唇。他的妻子也慢慢起身,站在他身边。
一时之间,两个人都没有动,而机器也没有什么变化。没有响声,也没有警告的信号,只有灯泡和灯泡之间慢慢交替地亮着,两张充满期待的脸上映着柔和的红光。
片刻之后,皮尔逊太太的肩膀垮了下来。
“你觉得它这样就结束了吗?”
“嘘!”她的丈夫猛地挥了一下手。
皮尔逊太太放低声音,耳语般地说道:“我想问,你觉得是不是什么东西过来了?无论它是什么,它已经在那里——分解了,或者你觉得?”
“什么?不。这是……我不知道。”皮尔逊先生翻找着自己的夹克的内袋,翻出一沓叠好的灰色打印纸,在这天下午用黑色和红色色带打好给他的。他用手指一条条地过着所有指示。“啊,”他点点这几页纸,“这个锁上了”,他再次检查相关的几行字,“是的,红灯的意思就是它锁上了。这就对了,”他继续读着,点着头,“是的,这是自动的,明白吗?他们会在那头做一些动作。而在我们这头,我们……什么也不做。是的,现在我们……我们等着就行。”他再次抬起头,笑了笑。
皮尔逊太太轻轻呻吟了一声,走向水槽:“嗯,我不能再浪费时间闲逛了。这毕竟是你的职责。这或许也不算你的工作,但这是你的责任。所以你大概会是那个……”她从架子上拿起一只大锅,开始向里面加水。“他们会多给你点儿钱吗?我们最好还得拿点儿好处。我想说,毕竟挺不方便的。他们说这台机器得在这儿放一整个周末。要是我们有客人呢?他们也不问问。你可别告诉我,他们说这本身就是一种荣誉。如果这是你的工作职责,那么他们得给你加钱。不管怎么说,它是不是挺危险的?就跟小白鼠似的,我们。他们到底有没有试着给我们点保证,确保一切都顺利——”
皮尔逊太太丢下了沉重的锅。锅子沉闷地“叮咣”一响,落回水池。水溅了出来,弄湿了她的围裙,还泼到了地上。
她的手条件反射般地举起,捂住了耳朵。但那阵噪音已经结束了,现在屋子里只能听到水完全流入盆里的声音。
皮尔逊太太的嘴一直大张着,就要尖叫出来。她的瞳孔缩小,仿佛为即将发生的事情做好了准备。
但什么也没有发生。
|
|