新書推薦:
《
阅世奇言:靖康生死局
》
售價:NT$
347.0
《
前浪后浪:近代中国知识分子的精神世界
》
售價:NT$
449.0
《
八路军史
》
售價:NT$
500.0
《
美味简史
》
售價:NT$
245.0
《
书信里的中国(全三册,家国情怀+亲情无价+君子之交)
》
售價:NT$
609.0
《
带团队
》
售價:NT$
347.0
《
女王冠:三位女性的权力与生存之战
》
售價:NT$
500.0
《
唤醒孩子的学习力3:掌握有效的学习技能
》
售價:NT$
332.0
|
內容簡介: |
该书以苏轼文学作品的英语翻译和英语研究成果为对象,对苏轼文学作品在海外的翻译、传播、接受和影响情况进行了全面的梳理和总结,对苏轼在海外的传播趋势和影响力进行分层阐释,力图找到苏轼文学西传的相关规律和走向世界的原因,并构建较为完整的苏轼文学作品英译与传播图景。该书以苏轼文学作品的英译和传播为典型案例,探索以苏轼文学作品为代表的中国文学走向世界的有效途径,希望对促进中华文化的对外传播和影响、促进中外文化的交流与互鉴,提供一些有益的借鉴。
|
關於作者: |
徐华,女。文学博士,西南民族大学副教授,硕士生导师。主要从事语文教育学、汉语言文学、比较文学等研究。在《四川大学学报》、《西南民族大学学报》、《四川师范大学学报》等刊物发表论文20余篇。主持、参与国家社科基金项目、教.部人文社科规划项目、四川省哲学社会科学项目等多项。
|
目錄:
|
绪论/001
第一章观照与梳理:苏轼文学作品英译与研究脉络/017
第一节阶段分期及各国成果/019
第二节对苏轼文学作品英译与研究的思考/062
小结/076
第二章风格与技巧:英美的苏轼文学作品英译/077
第一节英美的苏诗翻译/078
第二节英美的苏词翻译/128
第三节英美的苏文翻译/178
小结/224
第三章认同与解读:苏轼多面形象的塑造/225
第一节全才形象的树立/226
第二节超脱者形象的凸显/241
第三节革新者形象的创造/259
第四节文化使者形象的光大/267
小结/283
第四章对话与交流:苏轼文学作品的传播与影响/285
第一节苏轼文学作品的传播媒介/285
第二节苏轼文学作品的传播趋势/313
第三节苏轼文学作品的译介影响/327
小结/364
结语/365
参考文献/371
附录英美学界的苏轼文学译作及研究列表/387
后记/410
|
內容試閱:
|
序
郭建勋
徐华的博士论文《苏轼文学作品的英译与传播》由社会科学文献出版社出版,我为她感到由衷的高兴。
2015年,徐华被录取为湖南大学文学院博士研究生。经过长达六年的刻苦学习和艰难写作,她终于完成了这篇30余万字的博士学位论文,并于2021年7月顺利通过答辩。回想当初和徐华商议并定下这个题目的时候,着实为她捏了一把汗,因为这个题目涉及文学、史学、文献学、语言学、译介学、传播学等多个学科。这不但要求她要熟知国内的苏轼研究,还必须将研究视野推向国际,利用比较文学的理论,跨越语言、跨越国别,去攻克海外苏轼译介和研究状况这一难关。也正因为如此,这个题目至今还没有人系统地做过。可以说,她选择这个题目,是选择了一次自我挑战,当然也是选择了一次难得的机会。
徐华在攻读博士学位期间非常努力,不仅完成了这篇博士论文,还主持承担了两项四川省社科项目,完成了16万字的研究报告,在CSSCI期刊和其他核心刊物上发表了7篇有关苏轼研究的论文。这些项目和发表的论文与博士论文互为支撑,构成了其专题性研究的自身体系。
本书殊为可贵的是:以苏轼文学作品的英语翻译和英语研究成果为考察对象,对苏轼文学作品在海外的英译、传播、接受和影响情况进行了普查和研究,时间范围包括自苏轼文学作品西传的19世纪中期至21世纪的今天,空间范围覆盖英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、新加坡等以英语为母语或主要交流语言的国家,研究对象涵盖了苏轼文学作品翻译家、研究者及其成果等。
本书通过对有关苏轼文学作品的英文译本、英文论著等进行地毯式搜索和典型案例研究,通过对曾经促进苏轼文学外传的英文报刊、英文出版社进行个案分析,对苏轼在海外的传播趋势和影响力进行分层阐释,从而找到苏轼文学西传的相关规律及走向世界的表层和深层动因,并构建了较为完整的苏轼文学英译和传播的高清图谱。可以说,本书为如何让以苏轼文学为代表的中国文学在世......
|
|