|
編輯推薦: |
《金银岛》版本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?7大硬核入手理由—— ★畅销译本·译自原版:知名作家顾湘译自英国卡塞尔出版公司1883年英文原版,译本畅销10万册!
★原创彩插·图文并茂:乌克兰插画师Chystotina Yevheniia原创110幅精美插画,还原经典冒险场景!
★内外双封·颜值爆表:作家榜团队精心打磨、量身定做内外精美双封面!
★全新版式·阅读舒适:版式疏朗字大悦目,图文并茂行距适中,让孩子轻松阅读,久看不累!
★全新年表·拓宽视野:新增作者年表,讲述作者生平,快速了解史蒂文森的人生故事。
★全新装帧·精装典藏:圆脊精装大开本,精选印刷纸,还原插图绚丽色彩,宜读宜藏宜送人!
★超值惊喜·随书附赠:随书附赠精美手绘藏宝图1张
读经典名著,认准作家榜!
|
內容簡介: |
少年吉姆原本和他的父母在黑山湾经营着“本葆将军客栈”,有一天,客栈突然来了一位不速之客,打破了吉姆平静的生活。
这位有着一张刀疤脸的客人自称“船长”,嘱咐吉姆为他留心一位“独腿水手”。然而“独腿水手”还没出现,“船长”就因中风而死,留下一张藏宝图,以及一个隐藏在歌谣里的谜团。
乡绅鹊劳尼立刻组织了一支探险船队,前往宝藏所在地——神秘的金银岛。可就在抵达金银岛的前夜,吉姆突然发现,这艘大船上正酝酿着一个惊人的危机……
正义与邪恶的较量就此展开,诚信与背叛的戏码轮番上演。“独腿水手”究竟是何方神圣?吉姆和他的朋友们能否脱险?七十万镑财宝到底藏在哪里?
翻开本书,跟随吉姆的脚步,开始惊险而又奇妙的冒险之旅!
|
關於作者: |
[英]罗伯特·路易斯·史蒂文森
(Robert Louis Stevenson, 1850-1894)
英国家喻户晓的文学家,冒险文学的开创者之一。
出生于苏格兰的爱丁堡,祖父和父亲都是知名灯塔建筑师。史蒂文森自幼体弱,但始终有一颗敢于冒险的心。少年时期,时常在各地旅游,热衷于阅读写诗。
17岁时,奉父母之命,进入爱丁堡大学攻读土木工程,后改学法律,但内心热爱的却是文学创作。
26岁时,对美国人芬妮一见钟情,在往返欧美长达四年的异地恋后,两人步入婚姻。
此后,史蒂文森携妻子在世界各地旅居,足迹遍布欧洲、美洲和太平洋上的各个岛屿,期间创作了《金银岛》,大获成功。
44岁时,中风逝世,长眠在俯瞰太平洋的萨摩亚岛瓦埃阿山之巅,墓碑上刻着他的诗:“他长眠于他所向往的地方,如同水手返航于远洋,又如猎人归家自山冈。”
经典代表作:《金银岛》《化身博士》《一个孩子的诗园》。
译者简介
顾湘
作家、译者、画家。现居上海。
毕业于上海戏剧学院戏剧文学系、莫斯科国立大学新闻系。
曾长年在《外滩画报》撰写书评和艺术评论。
写作以外,也为图书设计封面,画插图。
2015 年举办个人画展。
代表译作《爱丽丝漫游奇境》《金银岛》《道林·格雷的画像》,凭借优美传神的译文,广受读者好评。
|
目錄:
|
Ⅰ 老海盗
002 第一章 本葆将军客栈的老水手
011 第二章 黑狗出没
022 第三章 黑券
032 第四章 水手的箱子
040 第五章 瞎子的下场
049 第六章 船长的文件
Ⅱ 船上的厨师
060 第七章 我去了布里斯托
069 第八章 在“望远镜”酒馆里
077 第九章 弹药和武器
085 第十章 航行
095 第十一章 在苹果桶里听到的事
103 第十二章 军事会议
Ⅲ 我在岸上的冒险
114 第十三章 我在岸上的冒险是怎么开始的
122 第十四章 第一次打击
130 第十五章 岛上的人
Ⅳ 木寨
142 第十六章 下面由大夫讲述:弃船的经过
150 第十七章 下面由大夫讲述:小船的最后一趟旅程
158 第十八章 下面由大夫讲述:第一天战斗的结果
165 第十九章 下面由吉姆·霍金斯讲述:守卫木寨的人们
174 第二十章 西尔弗来谈判
182 第二十一章 攻击
Ⅴ 我的海上冒险
195 第二十二章 我的海上冒险是怎么开始的
202 第二十三章 潮水急退
210 第二十四章 小船之旅
218 第二十五章 我降下了海盗旗
227 第二十六章 伊斯瑞尔·汉兹
236 第二十七章 八里亚尔
Ⅵ 西尔弗船长
246 第二十八章 在敌营中
257 第二十九章 又是黑券
266 第三十章 假释
276 第三十一章 猎宝记——弗林特的指针
287 第三十二章 猎宝记——树林里的说话声
295 第三十三章 海盗头子的倒台
305 第三十四章 尾声
314 罗伯特·路易斯·史蒂文森年表
326 译后记 请起锚前往你的金银岛
|
內容試閱:
|
译后记 请起锚前往你的金银岛
航海、大船、岛屿、海盗、地图、宝藏
——正像史蒂文森在全书开始前的小诗里写的一样。
一幅藏宝地图
当我还完全是个小孩的时候,从家里书架上找到一本1980 年出版、跟我同龄的《金银岛》,有如发现了一件宝藏。那幅色彩缤纷、扣人心弦的冒险画卷在我眼前展开。
更令我着迷的是书里的一幅藏宝地图。那张图上,星辰般的方向标志、星芒般放射的方位线,每一样都把我的心思牵引到远方。海岛上的每座山、每棵树都令我神往。
诱人的并非宝藏,而是对广阔世界的探索。它仿佛在召唤:
年轻的孩子啊,到海上去,去感受风浪,去冒险,海中有美丽的岛屿在等你!
航海是多么激动人心啊!
沿着曲折的海岸线一路向前——在不同的地方上岸,寻获新奇的事物,邂逅不同的人;或是放手一搏地开往广袤无垠的海上,仰仗技术、经验和运气,开拓被掩蔽的海域;或是踏上故交一般的航线。
有的人并不将平静无波的生活视作幸福,只有冒险才能带来生趣。
离经叛道的海盗
看得太早,时间流逝,它对我的影响留在心里,而我对它的记忆变得十分模糊——
“一个寻宝的故事嘛,”看过的人都记得,“和海盗做斗争,有个厉害的海盗。”
重新再看,才发现了从前不曾留意,或其实看过,但忘记了的事情。
比如在第二十八章,那个“厉害的海盗”——西尔弗。
故事里的第一大反派、海盗头子,开始被其他海盗们质疑,他们对他的领导感到不满,认为他的决策出了问题。在那样一个剑拔弩张的时刻,那些海盗们一个接一个走出了屋子,照一个海盗的话说就是:“我要行使我的权利,我们要出去讨论一下。”
海盗们开了个会,然后回来宣布他们的决议:要西尔弗下台。西尔弗说,那么按规矩,你们要提出对我不满的理由,然后我来进行答复。于是海盗们提出了四条理由,指出西尔弗的问题。接着西尔弗讲了好一番话,有理有据,将质疑逐条驳回。海盗们被他说服了,继续拥护西尔弗当权。
看到这段,我心想:真是文明。心生不满的海盗们,没有仗着己方人多而对方只是个上了年纪的瘸子来暴力夺权;没有人拥有可以威慑他人的武功、法术,或仿佛天生就决定了的地位,西尔弗只能通过证明自己的能力,让大家看到他为大家做了什么、能做什么,来赢得权力,一旦他失职,就要下台。这是十九世纪的人笔下的十八世纪的海盗,连海盗—最离经叛道、胡作非为的人—都讲这套规矩。希望这种文明能深入人心,就像它在那群海盗们身上表现出来的那样。
暴力对谁而言都是很糟糕的,权力不是绝对和永久的。人与人之间是平等的。
这些是与勇于探索、打开眼界和心胸同样重要的事,我希望每个孩子从小就能懂得。
还有诚信。
诚信是文明的一部分,没有诚信,协商则毫无意义,世界将会变成最野蛮粗暴的样子。
书里的好几个人物都向我们展示了:守信不仅是一种美德,也是人与人相处的基础。
主人公少年吉姆,他在明明可以逃跑的情况下也没有逃跑,这不是不知灵活变通的死脑筋,而是正直。比起兵不厌诈、成王败寇的那一套,我更愿意相信和坚持正直,奸猾和无耻不应该被当成是“谋略”和“智慧”。大夫和吉姆使我们看到了正直和机智,他们一点儿也不呆,而是勇敢。如果孩子们能分辨这些就好了。
这本书里还经常说到“绅士”这个词。我觉得意思有点儿接近于“君子”,它意味着“有所不为”。
迷人的反派
少年吉姆的勇气甚至打动了西尔弗——
那也是全书中我最喜欢的一段(二十八、二十九章)—我想他是真的被打动了。
他声称说心里话的时候,似乎有很多话是真的,比如他喜欢吉姆—吉姆又聪明又勇敢,他也是个又聪明又大胆的人(虽然是个反派),怎么会不心生爱惜;他那时叫的那几声“孩子”,仿佛真的有着感情在里头。
我怀疑他对吉姆的保护有一点儿是出于真心,同时不可否认那也完全是为了他自己,他还是那个心狠手辣的海盗头子。
在这一段里,西尔弗的形象一下子变得非常立体。我看见他处变不惊、扭转局势的本事,也看见他怕死的样子;他心思敏捷;几个瞬间他似乎显露出柔软,他在各式各样的面目间转换,那些可能都是真的,又因此定然不太真。
他身上发着光,忽闪忽闪,变化不定:耀眼的光,迷人的光,有一点温热的光,幽暗的光,鬼火般的光,寒光,凶光。
我被西尔弗吸引住了,并不由得为接下来等待他的命运而担忧,想想他出场时就只有一条腿,他经历了什么,他是怎么活过来的,这一次他还能活下去吗?就像吉姆:“想到他被多少可怕的危险包围,还有可耻的绞架在等着他,虽然他是个坏人,我的心却为他疼痛。”
好了,我觉得我说的已经太多了。
请起锚前往你的金银岛吧,给你我诚挚的祝福。
祝你在日后即使遭遇风浪时,都有一颗不会破损的、正直的、勇敢的心,还有朋友陪伴着你。
顾湘
2019年7月20日
|
|