新書推薦:
《
从康德到黑格尔的发展:兼论宗教哲学(英国观念论名著译丛)
》
售價:NT$
275.0
《
突破不可能:用特工思维提升领导力
》
售價:NT$
352.0
《
王阳明大传:知行合一的心学智慧(精装典藏版)
》
售價:NT$
1010.0
《
失衡与重塑——百年变局下的中国与世界经济
》
售價:NT$
602.0
《
不被定义的年龄:积极年龄观让我们更快乐、健康、长寿
》
售價:NT$
352.0
《
南方谈话:邓小平在1992
》
售價:NT$
367.0
《
纷纭万端 : 近代中国的思想与社会
》
售價:NT$
500.0
《
中国古代文体形态研究(第四版)(中华当代学术著作辑要)
》
售價:NT$
765.0
|
編輯推薦: |
★★★ 启发《2666》,比肩《一桩事先张扬的凶殺案》!Goodreads读者票选“二十世纪百部最佳西班牙语小说”!
○ 《丹松少女》在主题、意义和技巧上都超*越了一部精巧的犯罪小说。同加西亚·马尔克斯《一桩事先张扬的凶殺案》一样,小说从现实事件汲取灵感,对腐败无望的现实作了最触目惊心的揭露。——《世纪报》
○ 《丹松少女》避开流行的魔幻现实主义,以另一种写法描摹了墨西哥社会渐成常态的残暴与谋殺。这给波拉尼奥提供了范例,25年后,他在《2666》中使用了《丹松少女》的写法。——科尔姆·托宾
○ Goodreads读者票选“二十世纪百部最佳西班牙语小说”。《纽约时报》《卫报》《观察家报》《出版人周刊》《世纪报》盛赞!
★ 墨西哥国宝*级作家,被誉为“墨西哥文学的神话”!
○ 墨西哥设立了以豪尔赫·伊瓦尔根戈伊蒂亚的名字命名的国家小说奖。
○ 西班牙《国家报》:“一位与胡安·鲁尔福截然相反的作家,开启拉美文学的另一种可能。”
○ 马德里编辑协会:“拉美文学中最为讽刺和犀利的声音”、“墨西哥社会现实最辛辣的批判者”、“最具独*创性的西班牙语作家之一”。
★ 墨西哥
|
內容簡介: |
他们承认殺了人,但宣称没有犯罪。
1964年,墨西哥瓜纳华托州,冈萨雷斯姐妹被捕。警方从姐妹俩经营的舞厅内挖出91具尸体,以及多具婴儿骸骨,案件震惊整个拉丁美洲。警方推测,此案还有被害人尚未找到,总计涉及至少150起谋殺,是世界上遇害人数蕞多的团伙凶殺案。
记者豪尔赫·伊瓦尔根戈伊蒂亚赶赴案发地点,跟踪调查100多名涉案人员,收集当地报道、警方报告、审讯笔录、前后多轮证词,并调取1000多页法庭案卷进行比对……采写工作完成后,他保持缄默13年,没有发表一个字。
1977年,豪尔赫将上述材料重新排布,以“无法被娱乐化”的笔法“让10年的罪行在8天内彻.底爆发”,写成小说《丹松少女》。
是什么让沉重的真相变得荒唐可笑?是什么暴露了人性的一切可能?
《丹松少女》出版21年后,墨西哥设立了以豪尔赫·伊瓦尔根戈伊蒂亚的名字命名的国家小说奖。
|
關於作者: |
豪尔赫·伊瓦尔根戈伊蒂亚
墨西哥作家、记者。他是20世纪最著`名的拉美小说家之一,被誉为“墨西哥社会最精明的观察者”“最具DU创性的西班牙语作家之一”“拉美文学中最犀利的声音”,两次获得拉丁美洲最负盛名的文学奖项“美洲之家奖”。他去世后,墨西哥设立了以他的名字命名的国家小说奖。
|
目錄:
|
1 ?两次复仇
2 ?埃内斯蒂娜、埃尔达或埃伦娜事件
3 ?旧情人
4 ?贝多亚的出现
5 ?舞厅的故事
6 ?两个插曲和一个挫折
7 ?一条人命
8 ?悲惨之夜
9 ?隐秘的生活
10 布兰卡的故事
11 众说纷纭
12 九月十四日
13 武术之道
14 特奥菲洛的行为
15 坏运气
16 警察到了
17 佩拉尔塔法官的审判
18 附录
|
內容試閱:
|
据证词所述,每天上午有两个姑娘把布兰卡从楼上的房间带到院子里,让她窝在一只木盆里晒太阳。之后,再负责把她带回房间。布兰卡瘦骨嶙峋,靠卡拉韦拉做的玉米面糊维生,依旧听不懂别人说什么,也没人能理解她的话。
阿尔坎赫拉一直抱怨,在没有收入的情况下,养这么多人开销实在太大。五月的时候,她想到,既然布兰卡无法咀嚼,不如把她的金牙摘下来卖了,弥补一下她造成的损失。一天上午,阿尔坎赫拉钻进布兰卡的房间,试图把那几颗牙拔下来,但布兰卡死咬牙关不肯张嘴。两人较了一番劲后,阿尔坎赫拉不得不打消这个念头。
七月五日,卡拉韦拉去佩德隆内斯找到有名的江湖医生托马萨 · N 女士,向她咨询治疗瘫痪的方法。接下来故事中出现的治疗方法就是托马萨 · N 推荐给卡拉韦拉的,据称很有效。回到康塞普西翁德鲁伊斯后,卡拉韦拉请求巴拉德罗姐妹允许她对布兰卡进行一次治疗,两姐妹同意了。
(之后的几天里,卡拉韦拉和其他姑娘忙着准备农场祈福仪式上要吃的魔力酱。)
七月十七日,蒂乔用铁丝把三张桌子的腿固定在一起,放在舞厅正中央—卡拉韦拉认为那里是治疗的最佳位置。桌子摆好后,蒂乔就离开了,对之后发生的事毫不知情。十一点,有人点燃两个火盆,放在桌子两侧。玛尔塔、罗莎、埃维利娅、费利萨充当卡拉韦拉的助手,把布兰卡从房间带到楼下,为她脱去衣服,把她抬到桌子上。
助手们在火盆上加热六块铁板,卡拉韦拉则在一旁用树牵牛树皮制成的酊剂按摩布兰卡的身体。随后,助手们用两张床单把布兰卡绑在了桌上。巴拉德罗姐妹在舞厅二楼的看台上观看治疗过程。助手们用一条法兰绒薄毯盖住布兰卡的身体;玛尔塔手拿水壶,负责打湿薄毯;卡拉韦拉将烧热的铁板烙在薄毯上;罗莎负责更换凉了的铁板;埃维利娅和费利萨负责按住病人,防止她扭动身体。
治疗方案上写着:隔着打湿的薄毯把烧热的铁板烙到病人瘫痪的一侧,直到薄毯变成深咖啡色。
一开始,治疗仿佛有些效果,布兰卡的叫喊比过去几个月里说的话更连贯,瘫痪许久的肌肉在接触铁板后产生了肉眼可见的抽动。随后,她陷入昏迷。参与治疗的人想用可乐帮她恢复意识,但是布兰卡无法吞咽,可乐顺着唇缝流了出来。有一瞬间,卡拉韦拉犹豫是否中断治疗,但她最终还是选择遵照托马萨的建议,用铁板把薄毯烙成深咖啡色。她们又给布兰卡喂了一次可乐,依然没成功。等她们打算把薄毯从布兰卡身上拿开,震惊地发现她的皮肤粘在了薄毯上。
快盖上!快盖上!据说,当时塞拉菲娜在看台上这样喊道。
一个姑娘跑去找来新薄毯,其他人解开了布兰卡身上的床单。为病人重新盖上薄毯后,大家把她抬回房间,平放在床上。布兰卡再也没醒过来。参与治疗的人和巴拉德罗姐妹一直陪她到午夜十二点,看她咽下最后一口气。
|
|