|
內容簡介: |
本书的翻译对象为韩国的宪法、行政法、民法、刑法、诉讼法、商法等领域的主要法律。这些法律是了解韩国法律体系的重要参考资料,本书将成为涉韩工作人员与相关研究学者不可或缺的韩国法律工具用书。
|
關於作者: |
蔡永浩,韩国首尔大学法学博士,现任延边大学法学院教授、硕士研究生导师,吉林省社会科学重点领域研究基地朝鲜韩国法研究中心主任,吉林省高校创新团队朝鲜韩国法研究团队带头人。兼任中国法学会宪法学研究会理事、韩国韩中法学会副会长等。出版《韩国法概论》《朝鲜法概论》等著作多部。
|
目錄:
|
大韩民国宪法
大韩民国国籍法
大韩民国宪法裁判所法
大韩民国行政程序法
大韩民国行政复议法
大韩民国行政诉讼法
大韩民国国家赔偿法
大韩民国民法
大韩民国民事诉讼法
大韩民国刑法
大韩民国刑事诉讼法
大韩民国商法
|
內容試閱:
|
序 言
1992年中韩建交以来,两国关系迅速发展,短短20多年发展为战略合作伙伴关系。中国已成为韩国第一大贸易伙伴国,韩国也发展为中国第二大贸易伙伴国。加强中韩两国之间的法律交流与合作已成为进一步推进中韩两国关系乃至东北亚地区和平发展的重要任务。
随着中韩两国经济文化交流的发展,国内学者零星地翻译出版了部分韩国法律,但多数停留于各部门法内的研究翻译,至今尚无一本集韩国主要法律于一体的韩国法律汇编译本。随着国际化进程的不断加深,人们迫切需要一部用语规范、内容全面的韩国法律汇编。
为满足社会需求,吉林省社会科学重点领域研究基地延边大学朝鲜韩国法研究中心牵头与国内外相关研究学者合作,编译了《韩国法律汇编》。本书的成型,充分展现了年轻一代韩国法研究学者的无私奉献精神与国内外学者间的合作精神。
本书的翻译对象为韩国的宪法、行政法、民法、刑法、诉讼法、商法等领域的主要法律。这些法律是了解韩国法律体系的重要参考资料,本书将成为涉韩工作人员与相关研究学者不可或缺的韩国法律工具用书。
《韩国法律汇编》选译的法律原文,均来自韩国法制处“国家法令信息中心”官网(https://www.law.go.kr/)。
法条翻译的目标是准确传达原法条之含义、揭示原法条之立法精神。韩国法律句子冗长、语助词较多、断句处容易混淆,为了准确达意,译文采取“简洁通顺”的行文原则与“意译与直译并用”的方法,尽量使用读者熟悉的中文法律专业术语来表述法条含义。
本书的成型与出版获得了很多师友的关心和帮助。特别感谢延边大学社科处前后两任处长金洪培教授和李梅花教授的大力支持与帮助,感谢国内“朝鲜韩国法论坛”大家庭里的各位同仁一直以来的鼓励与帮助,感谢各位前辈学者对韩国法律不同版本的翻译,使我们能够站在前人的肩膀上更进一步。最后特别感谢法律出版社一直以来对国内韩国法研究的关心与支持,感谢法治与经济分社沈小英分社长、毛镜澄编辑、王美懿编辑的大力支持与协助。
本书是吉林省社会科学重点领域研究基地延边大学朝鲜韩国法研究中心和吉林省高校创新团队朝鲜韩国法研究团队的研究成果,是吉林省教育厅“十三五”社会科学项目(项目编号:JJKH20200540SK)、吉林省社会科学基金项目(项目编号:2019JD55)、吉林省高等教育教学改革研究课题(项目编号:20213F2D6YP007P)和延边大学社会科学基金重点项目(项目编号:2018XZD04)的研究成果。本书的出版获得了2020年中央支持地方高校改革发展补助资金项目“朝鲜韩国法资料信息与咨询平台建设项目”的支持。
由于学识水平有限,译文难免有不妥和错漏之处,敬请国内外研究韩国法律的各位学者同仁不吝指正!我们将在后续的更新版本中体现您的宝贵建议,努力为读者呈现更好的作品。
我们相信,大家的批评指正是我们前进的动力,是追求真理不可或缺的“试金石”。
延边大学朝鲜韩国法研究中心
2023年1月30日
|
|