新書推薦:
《
UE5虚幻引擎必修课(视频教学版)
》
售價:NT$
505.0
《
真需求
》
售價:NT$
505.0
《
阿勒泰的春天
》
售價:NT$
230.0
《
如见你
》
售價:NT$
234.0
《
人格阴影 全新修订版,更正旧版多处问题。国际分析心理学协会(IAAP)主席力作
》
售價:NT$
305.0
《
560种野菜野果鉴别与食用手册
》
售價:NT$
305.0
《
中国官僚政治研究(一部洞悉中国政治制度演变的经典之作)
》
售價:NT$
286.0
《
锂电储能产品设计及案例详解
》
售價:NT$
505.0
|
編輯推薦: |
1.世界上古老的寓言集之一!历史悠久,古希腊杰出文学的体现。
2.人民丰富智慧的精炼!通过简短的小寓言故事来体现日常生活中那些不为我们察觉的真理。
3.西方寓言文学的范本!对后世寓言作家如法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远的影响。
4.世界上流传广的经典作品之一!版本精选299篇经典寓言,篇幅短小,节奏明快,主题崇美向善,在诙谐间感知人生哲理。
5.高级超感封面纸,镂空烫彩金工艺,内文典雅双胶纸,护眼阅读,开篇彩色目录,图文并茂,装帧精美,是您书架上的颜值担当!
6.随书附赠趣味书签!
7.中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国社会科学院大学特聘教授,中国作家协会会员王焕生译本。
8.世界四大经典寓言故事书之首!古希腊《伊索寓言》与法国《拉·封丹寓言》、德国《莱辛寓言》、俄国《克雷洛夫预言》并称世界四大寓言。
|
內容簡介: |
《伊索寓言》是一本寓言故事书。通过诙谐简短的动物故事,揭示隐喻抽象的道理;或通过描述人类生活状态,暗示种种秉性和品行影响;以讽刺幽默的文学语言叙述故事的形式,在短小精悍的篇幅内告诉人们人生处事的哲理,蕴含深刻的寓意。
|
關於作者: |
伊索,公元前620—前560,古希腊著名寓言家、哲学家、文学家,与克雷洛夫、拉·封丹、莱辛并称世界四大寓言家。伊索出生于小亚细亚,曾是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,被转卖多次,但因知识渊博、聪颖过人,终获得自由。自由后,伊索开始环游世界,为人们讲述他富含哲理的寓言故事,深受人们的喜爱。
|
目錄:
|
译者序/ Ⅰ
一 鹰和狐狸/ 001
二 鹰、穴鸟和牧人/ 002
三 鹰和屎壳郎/ 002
四 负债人/ 003
五 野山羊和牧人/ 004
六 猫和母鸡/ 005
七 伊索在船坞里/ 005
八 狐狸和山羊/ 006
九 狐狸和狮子/ 007
十 狐狸和豹/ 007
十一 狐狸和葡萄/ 008
十二 狐狸和猴子/ 008
十三 渔夫们/ 010
十四 失掉尾巴的狐狸/ 010
十五 狐狸和荆棘/ 011
十六 狐狸和鳄鱼/ 011
十七 狐狸和伐木人/ 012
十八 肚胀的狐狸/ 012
十九 翠鸟/ 013
二十 渔夫/ 014
二十一 狐狸和面具/ 014
二十二 烧炭人和漂布人/ 015
二十三 沉船落难的人/ 015
二十四 杀人凶手/ 016
二十五 许空愿的人/ 016
二十六 好自我吹嘘的五项运动员/ 017
二十七 好恶作剧的人/ 017
二十八 燕子和鸟类/ 018
二十九 农夫和狼/ 019
三十 瞎子/ 019
三十一 占星师/ 020
三十二 狐狸和狗/ 020
三十三 农夫和他的孩子们(之一)/ 021
三十四 农夫和他的孩子们(之二)/ 021
三十五 青蛙要国王/ 022
三十六 牛和车轴/ 023
三十七 北风和太阳/ 023
三十八 未名鸟/ 024
三十九 黄鼠狼和爱神/ 024
四十 农夫和狗/ 025
四十一 两只青蛙/ 025
四十二 巫婆/ 026
四十三 女主人和女奴们/ 026
四十四 蜗牛/ 027
四十五 老太婆和医生/ 027
四十六 寡妇和母鸡/ 028
四十七 黄鼠狼和锉刀/ 028
四十八 老人和死神/ 029
四十九 农夫和时运女神/ 029
五十 农夫和蛇/ 030
五十一 演说家得马得斯/ 030
五十二 被狗咬了的人/ 031
五十三 旅途中的第欧根尼/ 031
五十四 行路人和熊/ 032
五十五 年轻人和屠户/ 033
五十六 两个行路人/ 033
五十七 两个仇人/ 034
五十八 两只青蛙/ 034
五十九 海豚和白杨鱼/ 035
六十 养蜂人/ 035
六十一 海豚和猴子/ 036
六十二 鹿和狮子(之一)/ 036
六十三 鹿和狮子(之二)/ 037
六十四 鹿/ 038
六十五 鹿和葡萄树/ 038
六十六 航海者/ 039
六十七 猫和老鼠/ 039
六十八 苍蝇/ 040
六十九 狐狸和猴子/ 040
七十 驴、公鸡和狮子/ 041
七十一 猴子和骆驼/ 042
七十二 猪和羊/ 042
七十三 鸫鸟/ 043
七十四 生金蛋的鸡/ 043
七十五 赫尔墨斯和雕塑匠/ 043
七十六 赫尔墨斯和特瑞西阿斯/ 044
七十七 蝮蛇和水蛇/ 045
七十八 狗和主人/ 046
七十九 两只狗/ 046
八十 蝮蛇和锉刀/ 047
八十一 母亲和她的女儿们/ 047
八十二 丈夫和妻子/ 048
八十三 蝮蛇和狐狸/ 048
八十四 小山羊和狼/ 049
八十五 狼和小山羊/ 049
八十六 卖神像的人/ 050
八十七 宙斯、普罗米修斯、雅典娜和摩摩斯/ 050
八十八 穴鸟和鸟类/ 051
八十九 赫尔墨斯和地/ 052
九十 赫尔墨斯/ 052
九十一 宙斯和阿波罗/ 053
九十二 马、牛、狗和人/ 053
九十三 宙斯和乌龟/ 054
九十四 宙斯和狐狸/ 054
九十五 宙斯和人/ 055
九十六 守护神/ 055
九十七 赫拉克勒斯和普路托斯/ 056
九十八 种菜人/ 056
九十九 金枪鱼和海豚/ 057
一○○ 医生和病人/ 057
一○一 捕鸟人和眼镜蛇/ 058
一○二 螃蟹和狐狸/ 058
一○三 骆驼和宙斯/ 059
一○四 蚂蚁和蝉/ 059
一○五 种菜人和狗/ 060
一○六 弹唱歌手/ 060
一○七 小偷和公鸡/ 061
一○八 穴鸟和大鸦/ 061
一○九 穴鸟和狐狸/ 062
一一○ 冠鸟和大鸦/ 062
一一一 冠鸟和狗/ 063
一一二 大鸦和蛇/ 063
一一三 穴鸟和鸽子/ 064
一一四 逃走的穴鸟/ 064
一一五 胃和脚/ 065
一一六 大鸦和狐狸/ 065
一一七 狗和厨师/ 068
一一八 猎狗和狐狸/ 068
一一九 衔肉的狗/ 069
一二○ 狗和狼/ 069
一二一 饥饿的狗/ 070
一二二 猎狗和野兔/ 070
一二三 蚊子和公牛/ 071
一二四 核桃树/ 071
一二五 骆驼/ 072
一二六 兔子和青蛙/ 072
一二七 海鸥和鹞子/ 073
一二八 狮子和农夫(之一)/ 073
一二九 狮子和农夫(之二)/ 074
一三○ 狮子和狐狸/ 074
一三一 狮子和公牛/ 075
一三二 狮子和青蛙/ 075
一三三 狮子和海豚/ 076
一三四 怕老鼠的狮子/ 076
一三五 狮子和熊/ 077
一三六 狮子和兔子/ 077
一三七 狮子、驴和狐狸/ 078
一三八 狮子和老鼠/ 078
一三九 狮子和驴/ 079
一四○ 强盗和桑树/ 080
一四一 狼和羊(之一)/ 080
一四二 狼和羊(之二)/ 081
一四三 狼和小羊/ 081
一四四 狼和鹭鸶/ 082
一四五 狼和马/ 083
一四六 狼和绵羊/ 083
一四七 狼和牧人/ 084
一四八 狼和山羊/ 084
一四九 狮子和狐狸/ 085
一五○ 狼和小羊/ 085
一五一 兔子和狐狸/ 085
一五二 卖卜者/ 086
一五三 蜜蜂和宙斯/ 086
一五四 老鼠和黄鼠狼/ 087
一五五 蚂蚁/ 087
一五六 蚂蚁和鸽子/ 088
一五七 苍蝇/ 088
一五八 沉船落难的人和海/ 089
一五九 年轻的浪子和燕子/ 089
一六○ 病人和医生/ 090
一六一 蝙蝠、荆棘和潜水鸟/ 090
一六二 樵夫和赫尔墨斯/ 091
一六三 行人和时运女神/ 092
一六四 行路人和梧桐树/ 092
一六五 小猪和狐狸/ 093
一六六 行人和赫尔墨斯/ 093
一六七 行人和枯树枝/ 094
一六八 驮盐的驴/ 095
一六九 驴和骡子(之一)/ 095
一七〇 驴和骡子(之二)/ 096
一七一 野驴/ 097
一七二 驴和蝉/ 097
一七三 驴和赶驴人/ 098
一七四 驮神像的驴/ 098
一七五 驴和狮子皮/ 099
一七六 买驴/ 099
一七七 驴和青蛙/ 100
一七八 驴、大鸦和狼/ 100
一七九 驴、狐狸和狮子/ 101
一八○ 驴和狼/ 101
一八一 捕鸟人和山鸡/ 102
一八二 母鸡和燕子/ 102
一八三 捕鸟人和冠雀/ 103
一八四 捕鸟人和鹳鸟/ 103
一八五 骆驼/ 104
一八六 蛇和蟹/ 104
一八七 蛇、黄鼠狼和老鼠/ 105
一八八 被践踏的蛇/ 105
一八九 捉蟋蟀的小孩/ 106
一九○ 偷东西的小孩/ 106
一九一 口渴的鸽子/ 107
一九二 猴子和渔夫/ 107
一九三 富人和鞣皮匠/ 108
一九四 富人和哭丧女/ 108
一九五 牧人和狗/ 109
一九六 牧人和大海/ 109
一九七 牧人和羊/ 110
一九八 牧人和小狼/ 110
一九九 好开玩笑的牧人/ 111
二○○ 普罗米修斯和人/ 111
二○一 行路人和大鸦/ 112
二○二 两只口袋/ 112
二○三 游泳的小男孩/ 113
二○四 迈安德洛斯河边的狐狸/ 113
二○五 被剪毛的绵羊/ 114
二○六 石榴树、苹果树和荆棘/ 114
二○七 鼹鼠/ 115
二○八 黄蜂、鹧鸪和农夫/ 115
二○九 黄蜂和蛇/ 116
二一○ 蚯蚓和蟒蛇/ 116
二一一 野猪、马和猎人/ 117
二一二 大树和芦苇/ 117
二一三 公牛和野山羊/ 118
二一四 孔雀和穴鸟/ 118
二一五 蝉和狐狸/ 118
二一六 骆驼、大象和猴子/ 119
二一七 天鹅(之一)/ 120
二一八 天鹅(之二)/ 120
二一九 狗和猪/ 121
二二〇 猪和狗/ 121
二二一 野猪和狐狸/ 122
二二二 爱钱的人/ 122
二二三 鹅和鹤/ 123
二二四 燕子和蛇/ 123
二二五 乌龟和兔子/ 124
二二六 野驴和狼/ 124
二二七 燕子和冠鸟/ 126
二二八 乌龟和老鹰/ 126
二二九 跳蚤和竞技者/ 127
二三〇 鹦鹉和猫/ 127
二三一 劈橡树的人和橡树/ 128
二三二 松树和荆棘/ 128
二三三 人和同行的狮子/ 129
二三四 狗和海螺/ 129
二三五 蚊子和狮子/ 130
二三六 狗、狐狸和公鸡/ 130
二三七 狮子、狼和狐狸/ 131
二三八 小牛和公牛/ 132
二三九 冠雀/ 132
二四〇 驴和马/ 133
二四一 鹰/ 133
二四二 黑人/ 134
二四三 小鹿和鹿/ 134
二四四 牧人和狼/ 135
二四五 宙斯和蛇/ 135
二四六 女人和酗酒的丈夫/ 136
二四七 河流和皮革/ 136
二四八 射手和狮子/ 137
二四九 秃子/ 137
二五〇 做客的狗/ 138
二五一 摔破神像的人/ 139
二五二 骡子/ 139
二五三 马和驴/ 140
二五四 蚯蚓和狐狸/ 140
二五五 生病的大鸦/ 141
二五六 号兵/ 141
二五七 战士和大鸦/ 142
二五八 蛇的尾巴和身体/ 142
二五九 狮子、普罗米修斯和大象/ 143
二六〇 人和蝈蝈/ 144
二六一 驴和狗/ 144
二六二 墙壁和木钉/ 145
二六三 冬天和春天/ 145
二六四 狼和狗/ 146
二六五 农夫和毛驴/ 146
二六六 小狗和青蛙/ 147
二六七 主人和船夫们/ 147
二六八 猫和鸡/ 148
二六九 庸医/ 148
二七〇 口渴的冠鸟/ 149
二七一 老鼠和青蛙/ 150
二七二 病驴和狼/ 150
二七三 牧人和山羊/ 151
二七四 鹞子和天鹅/ 151
二七五 捕鸟人和蝉/ 152
二七六 小蟹和母蟹/ 152
二七七 驴和狼/ 153
二七八 田鼠和家鼠/ 153
二七九 马/ 156
二八〇 公牛和狮子/ 156
二八一 狐狸和狮子(之一)/ 157
二八二 狐狸和狮子(之二)/ 157
二八三 油橄榄树和无花果树/ 158
二八四 蜜蜂和牧人/ 158
二八五 蛇和鹰/ 159
二八六 葡萄树和山羊/ 159
二八七 农夫和狐狸/ 160
二八八 大鸦/ 160
二八九 河流和大海/ 161
二九〇 猎人和狼/ 161
二九一 公牛、母狮和猎人/ 162
二九二 狗和狐狸/ 162
二九三 小鹿和母鹿/ 163
二九四 狗和铁匠们/ 163
二九五 病鹿/ 164
二九六 小偷和狗/ 164
二九七 狗和母狼/ 165
二九八 人、马和小驹/ 165
二九九 狼和狮子/ 166
|
內容試閱:
|
译者序
自古以来,寓言都是一种为人们普遍喜闻乐见的文学形式。在欧洲寓言史上,历史最久远、影响最大的当推古希腊的《伊索寓言》。
古希腊的地理范围与今天的希腊大体相仿。它的主要部分是巴尔干半岛南部地区,此外还有爱琴海中诸岛屿、克里特岛和小亚细亚西部沿海地区。此外,古希腊人很早便向海外移民,他们在意大利半岛南部沿海、西西里岛、今法国南部沿海地区、北非沿海地区以及黑海沿岸还建有许多移民地。古希腊是欧洲古代文明的发祥地。生活在这块土地上的古希腊人人数并不很多,但他们却在距今数千年之前,便利用大自然赋予的优越条件,充分发挥自己的聪明才智和奋发精神,创造出了令后人赞叹不已的灿烂文化,这里有长篇文学巨制荷马史诗,有杰出的舞台戏剧艺术,有精美的雕塑、绘画创作等,《伊索寓言》则是他们丰富的智慧和杰出的文学创作才能的另一种体现。
伊索被公认为古希腊最杰出的寓言作家。不过他虽然享誉古今,但关于他的生平人们却知之甚少。现今关于伊索生平最重要的一段历史记述见于古希腊“历史之父”希罗多德(约公元前484—约前430年)的《历史》第二卷。希罗多德在记述埃及历史时提到:“罗多皮斯……是萨摩斯人赫菲斯托波利斯之子雅德蒙的女奴,并且与写作寓言的伊索同为一个主人的奴隶。”希罗多德认为伊索是赫菲斯托波利斯的奴隶的重要证据是,当伊索被得尔斐人加害,得尔斐人遵照神示要求,召请人去领取为伊索被害而付的赔偿金时,只有上述雅德蒙的同名孙子去认领。罗多皮斯是一位名伎。希罗多德认为,“罗多皮斯的壮年是在阿马西斯为王的时期。”阿马西斯是埃及国王,公元前570—前526年在位。古希腊人的“壮年”概念一般指四十岁左右。由此人们一般认为,伊索是公元前6世纪的人。
根据一些其他材料,伊索可能出生于小亚细亚的弗律基亚,曾经在一个名叫克珊托斯的人家为奴。他由于天资聪颖而获得自由后,曾游历各地,给人们讲述各种寓言故事,深受人们喜爱。据说伊索曾受吕底亚国王克洛索斯(公元前560—前546年在位)的信任,派他出使得尔斐。得尔斐是古希腊的著名圣地,那里的阿波罗神坛发出的神示受到人们高度的崇奉。据称伊索讲述的寓言中有的涉及得尔斐神示,揭露祭司的虚伪,从而引起祭司们的忌恨。得尔斐人见他前来,便设下圈套,诬陷伊索偷了神庙的金器,判伊索死刑,把他推下山崖。上述希罗多德提到的得尔斐祭司为伊索之死交付赔偿金即指此事。古代曾流传过伊索传记,基本上就是根据这些情节结合伊索的寓言故事而编写的,并非真正的信史。
公元前5世纪有一幅瓶画,画着一个外貌丑陋的老头,躬身而坐,面对一只狐狸,显然这就是人们想象中的伊索。如同古代寓言本身主要是普通劳动者源自生活实践的创作,集中体现了人们的共同智慧一样,伊索的这一形象也集中体现了人们的理想:出身卑微,但富有智慧;形象丑陋,但心灵高尚。
根据现有史料,古希腊的寓言传统远远早于伊索生活的时代。首先,勿用说寓言本身源于口头创作,我们在通常被认为产生于公元前9—前8世纪的荷马史诗《伊利亚特》中即可看到寓言的存在。例如在《伊利亚特》第二十二卷中,特洛亚人被希腊军队打败后溃逃回城,特洛亚王子、特洛亚军队主要将领赫克托尔留在城外。他见希腊军队主要将领阿喀琉斯追来后,迅速逃跑。二人一逃一追,绕城三周后停了下来,准备决斗。赫克托尔提议决斗前双方订一个协议:不管谁杀死谁,都不要侮辱对方的尸体。阿喀琉斯因好友帕特罗克洛斯被赫克托尔杀死报仇心切,愤恨地声称,他们之间不可能有协约可言,接着引用了两个比喻:
有如狮子和人之间不可能有信誓,
狼和绵羊也永远不可能协和一致。
很明显,阿喀琉斯的回答包含了“狮子和人”“狼和绵羊”的寓言故事,而且其含义在阿喀琉斯看来是不言而喻、普遍知晓的。
又如通常认为稍晚于荷马的古希腊诗人赫西奥德(约公元前8—前7世纪)在自己的诗歌《劳作与节令》中也曾引用过寓言。他在谈到他生活时代的种种邪恶,希望人们不要互相使用暴力,应公正相处时,便以鹞鹰欺凌夜莺的故事为反证(第203—211行):
有一次鹞鹰用爪子擒住一只歌声悠扬的夜莺飞进云层里,夜莺被弯爪戳痛可怜地哭泣,这时鹞鹰威武地对它这样说:
“傻瓜,叫喊什么?现在你被更强者抓住,你得去我带你去的地方,尽管你是位歌手。
视我乐意,我可把你做午餐,或把你放走。”
凡企图与强者抗争者都是没有理智的,他不能获胜,还要忍受痛苦遭受凌辱。
我们在其他古代作家的作品里也可以见到对寓言的引用。例如从现传作品残段看,公元前7世纪中叶的抒情诗人阿尔基洛科斯就曾用过《鹰和狐狸》的故事。鹰和狐狸结成朋友。鹰偷食了狐狸的幼崽,蹲在高岩上嘲弄狐狸。狐狸诅咒鹰,祈求天神宙斯管束动物的行为,使它们公正地生活,不要为恶。
在印刷术尚未发明的情况下,书籍的流传只能靠手抄。《伊索寓言》的流传也是这样。《伊索寓言》的第一个集本出现于公元前300年左右,是由得墨特里奥斯·法勒瑞奥斯编辑的。得墨特里奥斯(约公元前345—前283年)是位出色的演说家、哲学家,公元前317年由马其顿国王卡珊德拉任命为雅典总督。他非常热爱科学,重视文化事业,特别是在保护和继承古典文化遗产方面做了许多工作,将散传的伊索寓言编辑成集便是他在这方面的功绩之一。得墨特里奥斯的《伊索寓言》集本包括两百多则寓言,显然成为古代流传的《伊索寓言》抄本的基础。
伊索寓言的基本特点是故事简明、生动,思想内涵鲜明、耐人寻味。伊索寓言大部分由拟人的动物故事构成。这些动物故事虽然是虚构的,但又显得很自然逼真,这是寓言创作者对动物习性深刻、认真地观察和对周围的生活深入体会的结果。伊索寓言给人们的教训是多方面的。它通过狮子、狼等这些强大动物揭露强者的横暴和凶残本性,通过小羊、兔子等这些弱小动物表现淳朴和天真,通过这些动物的生活经历和交往再现社会中人与人之间的各种关系,通过这些动物的不同遭遇告诫人们要友爱、真诚,克服各种恶性,做事要顺应自然规律等。正是这些生动、有趣的故事和有益的教训赋予了伊索寓言以强大的生命力,历久不衰。不过伊索寓言中的动物性格尚不完全固定,与后来的寓言中人们所习见的比较定型的性格特征是不一样的。此外,寓言故事后所附的“教训”中有一些与故事本身不很切合,显然是后人添加的。
需要指出的是,我们在现今流传的《伊索寓言》集中还可以看到以伊索本人的经历编写的寓言故事,如《伊索在造船厂》。还有一些寓言则属于较晚时期的作品,如《旅途中的第欧根尼》。这则寓言嘲讽古希腊犬儒派哲学代表人物第欧根尼,但第欧根尼是公元前4世纪的人。《演说家得马得斯》则是对伊索寓言的称引。得马得斯是公元前4世纪雅典政治活动家、演说家,这则故事表明,伊索寓言在当时广为流传,为人们所喜闻乐见。以上情况表明,现传《伊索寓言》其中大部分寓言可能出自古希腊寓言创作的兴盛时期(约公元前6世纪),为“善讲寓言的”伊索的作品,但它同时也包含一些在这之前或之后不同时期的作品。
伊索寓言直接影响了其后古希腊罗马世界的寓言创作,其中最出色的代表作家是费德鲁斯和巴布里乌斯。费德鲁斯是公元1世纪的人,可能是在罗马长大的,并且受到较好的教育。他初为奥古斯都的皇家奴隶,后来被释放。他用拉丁语创作,写作寓言,传世寓言五卷。费德鲁斯在第一卷开篇时说:
寓言创造者伊索发现了这些材料,
我用六音步诗格把它们琢磨润色。
费德鲁斯在这里说明他的寓言创作与伊索寓言的关系。费德鲁斯称自己的寓言为“伊索式寓言”,在现传费德鲁斯寓言集包含的一百三十多则寓言中,约有三分之一的寓言故事取材于伊索寓言,在第一、二卷中比例尤大。这清楚地表明了伊索寓言对费德鲁斯的寓言创作的影响。
巴布里乌斯生活在公元前1世纪后半期至公元2世纪前半期。他可能是罗马人,但生活在帝国东部,用希腊语创作。巴布里乌斯的寓言未能完全传世,现传巴布里乌斯寓言一百四十多则,合为两卷。这些寓言约有三分之二取材于伊索寓言,可见巴布里乌斯的寓言创作与伊索寓言的关系比费德鲁斯的更紧密。
在费德鲁斯和巴布里乌斯之后,伊索寓言继续得到继承,或成为修辞学家进行演说练习的题目,或成为人们日常进行寓言改作的对象。
近代第一个《伊索寓言》集本印行于1479年,后来学者们又继续收集补充,包括各种改作,出现了不同的版本。
《伊索寓言》曾经影响到后代欧洲的寓言创作,如法国的拉·封丹(1621—1695年)、德国的莱辛(1729—1781年)和俄国的克雷洛夫(1769—1844年)等的寓言创作。
《伊索寓言》也很早便传入我国。根据现有史料,伊索寓言是在明朝时期随着“西学东渐”潮流首先传入我国的西方著作之一。利马窦(1552—1610年)是第一个来中国的西方传教士,他于1582年到达澳门,后来到北京定居。他在中国生活期间著译甚丰,其《畸人十篇》(1608年)中便曾介绍和称引过伊索寓言。他介绍伊索时称伊索是“上古明士”,并说伊索当时的名气很大,“其门下弟子以千计”。他在这部著作中称引了伊索寓言《肚胀的狐狸》《狮子和狐狸》《马和驴》《驴和马》等。在利马窦之后,又有传教士庞迪我(1571—1618年)对伊索寓言作过介绍。庞迪我是利马窦在北京时的助手,著《七克大全》(1614年),在其中称引过《大鸦和狐狸》《兔子和青蛙》《狮子、狼和狐狸》等。
我国第一个伊索寓言译本是《况义》。该译本由法国传教士金民阁口授,我国天主教士张赓笔录,印行于明天启五年,即公元1625年。译本正文收寓言二十二则,附录收寓言十六则,共三十八则。纵观内容,广泛流传的伊索寓言《大鸦和狐狸》《衔肉的狗》《狮子与狼与狐狸》《田野的老鼠与城市的老鼠》《两只青蛙》《青蛙和牛》《乌龟和老鹰》《北风和太阳》《寡妇和母鸡》《驮盐的驴》等皆见于其中。以上寓言的情节有些与现今流传的《伊索寓言》不尽相同,译本重在达意。
我国第一个从英文转译的《伊索寓言》译本出版于1840年,标题为《意拾喻言》,英文标题是ESOPS FABLES,注称“由博学的蒙昧先生用中文撰写,再经他的门生懒惰先生编成现在的形式”。《意拾喻言》含寓言八十二则,堪称壮观。译本称译文为“意译”或“逐字直译”,译文中包含许多纯中国文化特色的词语,反映了当时的翻译风格。此后直至当代,又不断有各种形式的译本或译述本出版,表明伊索寓言在我国流传之广泛。特别是近年来在我国外国文学翻译介绍事业一派蓬勃兴旺的形势下,伊索寓言继续保持着它的强大生命力,受到许多译者和出版者的重视,出现了许多译本,琳琅满目。
现在这个译本也是根据德国托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》1970年版古希腊文译出的。托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》是著名的古典原著丛书,该《伊索寓言汇编》中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,不过对后者进行了选择性编录,共得《伊索寓言》故事三百四十六则,翻译时作了精选。
王焕生
|
|