登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

『簡體書』曹曼译作精选 三部日本文学名著:我是猫+金阁寺+雪国

書城自編碼: 3872702
分類: 簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: 夏目漱石,三岛由纪夫,川端康成
國際書號(ISBN): 9787X29578326
出版社: 浙江文艺出版社
出版日期: 2023-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 688

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
萧条中的生存策略
《 萧条中的生存策略 》

售價:NT$ 260.0
银色瀑布:美国兵工厂与中途岛海战
《 银色瀑布:美国兵工厂与中途岛海战 》

售價:NT$ 359.0
乔丹法则
《 乔丹法则 》

售價:NT$ 363.0
如何不被一杯水淹没
《 如何不被一杯水淹没 》

售價:NT$ 307.0
流人系列03:猛虎 午夜文库
《 流人系列03:猛虎 午夜文库 》

售價:NT$ 411.0
洛克现代性政治学之根
《 洛克现代性政治学之根 》

售價:NT$ 494.0
奥登诗精选
《 奥登诗精选 》

售價:NT$ 510.0
《你的名字。》美术画集
《 《你的名字。》美术画集 》

售價:NT$ 562.0

建議一齊購買:

+

NT$ 299
《 怪谈(日本怪谈文学开山之作,独家定制28幅妖怪图画,精心编撰小泉八云生平年鉴。悚然怪异的妖魔,往往潜伏在寻常隐秘的角落。) 》
+

NT$ 261
《 太阳照常升起(诺贝尔、普利策奖双料得主海明威成名作) 》
+

NT$ 347
《 荒原狼(《悉达多》译者姜乙2023新译作) 》
+

NT$ 289
《 包法利夫人(是众多文学名家的写作范本,更是值得女性反复阅读的清醒之作) 》
+

NT$ 252
《 变形记 》
+

NT$ 278
《 雪国(诺奖作家川端康成作品,青年译者曹曼倾心翻译,余华、莫言倍加推崇,川端康成日式物哀小说的美,都在这本《雪国》里) 》
編輯推薦:
◆ 口碑译者曹曼
作为《雪国》译者受日本NHK电视台专访;《我是猫》被梁文道《八分》节目推荐,市面上百种版本销量桂冠;《金阁寺》豆瓣评分8.9分,入选豆瓣2021“年度图书榜单 再版经典”。
◆ 庆山推荐,曾焱冰晒书,多人标记和种草的宝藏译者
全网超20万走心评论,豆瓣、小红书、微博众多读者真诚推荐。
打破对《我是猫》的刻板印象,听一只猫如何吐槽自己的笨蛋主人和身边的朋友们。《金阁寺》的译文表达直戳读者心绪,将作者的感受链接到自己的生活里。《雪国》收录五千字净美手记,感受川端语言里无法企及的美,像是做了一场遥远又清冷的梦。
◆ 译作精选夏目漱石、三岛由纪夫、川端康成,日本文学三座高峰代表作
《我是猫》对日本文学有着里程碑式的影响,鲁迅称赞其为“明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹敌者。”《金阁寺》是三岛由纪夫经典作品,是世界公认的长篇杰作。《雪国》是川端康成被授予诺贝尔文学奖时提到的小说。
◆ 译文清新流畅,在充分表达作者原意的同时,语感更直接现代,符合当下读者的阅读习惯
有读者评论为:“翻译非常美,感觉比以前的版本都更流畅,符合中文表达,而且具备一颗苍凉敏感的心。”
內容簡介:
【我是猫】
《我是猫》是日本国民大作家夏目漱石代表作,初连载于杂志《杜鹃》(1905年~1906年),1905年上篇刊行后,据说二十天就卖光了。对日本文学有着里程碑式的影响,同时也奠定了夏目漱石在文学史上的地位。本书的写作角度新颖,以一只猫的视角来观察身边的人和事。这只猫生活在教师苦沙弥家中,见识了主人及其身边形形色色的朋友。在猫的眼里,这些人聚在一起整天讨论些没意义的事情,不满现实,只会抱怨。全书风趣幽默,常让人忍俊不禁,作者用轻松的口吻含蓄地表达了心中的苦涩,批判了明治社会迂腐的知识分子和黑暗的社会现实。整部小说可以总结为五个字“猫眼看世界”,大大小小十几号人物在夏目漱石笔下各有性格。结构也是灵活精巧,正如夏目漱石本人所说:“读者们任意翻开哪一页,都可以往下阅读,丝毫不影响情节的连贯。”

【金阁寺】
《金阁寺》是世界公认的长篇杰作。1950年,日本京都名胜古迹金阁寺,被年轻僧人的一把大火焚毁,成为轰动一时的事件。这便是《金阁寺》的原型。三岛由纪夫根据当年僧人的一句独白,“我妒忌金阁寺的美丽”,展开想象的翅膀,由此有了这部著名代表作的诞生。
小说以人称写就,“我”在十几岁时因父亲离世,被托付到了金阁寺。整本书围绕着我对金阁的情感变化展开。我是个面貌抱歉的结巴,金阁是完美和永恒的化身,“世界上没有比金阁更美的东西”。未见时憧憬,初见时因为落差而失望,后来整日生活在一起,便觉得金阁是不可或缺的一部分。后来金阁在我脑海中幻化为我和真实世界的阻碍,尤其在我想做出格事情时,总会看到金阁显形,从而做不成……绝望之余 ,“我”将金阁付之一炬,亦打算与金阁同归于尽,然而在大火烧起之后,我放弃跟金阁同归于尽的想法,决定一个人好好活下去。

【雪国】
《雪国》是川端康成被授予诺贝尔文学奖时提到的三部小说之一,也是其被译介至海外最多的一部作品。故事由驶往雪国的列车开始,窗外不停掠过的暮景,映着玻璃上照出的少女的双眸,扑朔迷离。舞蹈艺术研究者岛村前后三次前往雪国,与当地的艺伎驹子,以及萍水相逢的少女叶子,陷入爱恋纠葛。书中没有曲折复杂的故事情节,雪掩盖了一切爱与徒劳……但岛村的敏感,驹子的爱而不得,叶子对意中人的执念,再辅以雪国的清寒景色,使虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致,可谓“近代文学史上抒情文学的”。
關於作者:
【作者介绍】
夏目漱石(なつめ そうせき 1867.2.9-1916.12.9):
本名夏目金之助,日本作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《哥儿》《三四郎》等夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。
他对东西方文化的研究均有很高造诣。既是英美文学学者,又精擅俳句、汉语和书法。
写作小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的精确细微的描写开了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。

三岛由纪夫(みしまゆきお 1925.01.14-1970.11.25):
日本文学大师,本名平冈公威,毕业于东京帝国大学(今东京大学)。
一生著有二十一部长篇小说,八十余篇短篇小说,三十三个剧本,以及大量散文。
曾三度入围诺贝尔文学奖。
为纪念他,在日本山梨县设有三岛由纪夫文学馆。日本新潮文艺振兴会于1988年设立三岛由纪夫文学奖,旨在嘉奖开拓文学前途的新锐作品。
代表作:《金阁寺》《春雪》《鲜花盛开的森林》《假面的告白》《潮骚》

川端康成(かわばたやすなり1899.6.14—1972.4.16):
世界知名的日本作家。
1968年获诺贝尔文学奖。《雪国》《古都》和《千只鹤》是他被授奖时提到的三部小说。
川端康成生于大阪,毕业于东京帝国大学(今东京大学)文学部。幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母也相继离世,此番际遇使他变得孤独和苦闷,逐渐形成了感伤忧郁的性格,感伤忧郁也成为其文学底色。
1972年4月16日,川端康成以自戕方式离开了人世,未留下纸质遗书。他曾言:“自杀而无遗书,是好不过的了。无言的死,就是无限的活。”

【译者介绍】
曹曼
毕业于北京大学
日语文学学士、艺术硕士

现为编辑、译者
译著作品有《我是猫》《春琴抄》《金阁寺》《雪国》等。
內容試閱
【《金阁寺》试读】

小时候,我经常听父亲说起金阁的故事。
我出生在舞鹤东北一个突向日本海的孤寂岬角。父亲的故乡则位于舞鹤东郊的志乐。他众望所归地加入僧籍、成为偏僻岬角寺院的住持,并在寺院里娶妻生子,也就有了我。
成生岬寺附近没有合适的初中。终于,我离开父母,去了父亲故乡的叔叔家,从此过上了在东舞鹤初中的走读生活。
父亲故乡的光照非常充沛。不过每年的十一、十二月,即便是万里晴空的日子,一天也会下四五次阵雨。我忽晴忽雨的心情,可能也是在这片土地上形成的。
五月傍晚,放学之后,我常常在叔叔家二楼供我学习的书房眺望对面的小山。半山腰满是新叶,在夕阳的照射下,像是田野中央竖起了一片金色屏风。每次看到这里,我就会想起金阁。
虽说在照片或者教材上经常见到现实中的金阁,但在我心里,父亲曾对我讲述的幻影般的金阁有更高的地位。父亲从没提过金阁闪着金光,却让我觉得这世上没有什么比金阁更美。再结合“金阁”这两个字的写法、发音,我脑海中描绘出的金阁,梦幻绝伦。
看到远处农田在阳光下闪光,我也会恍惚觉得那是金阁的倒影。福井县和京都市以吉坂坡为界,吉坂坡在正东方。太阳也是从吉坂坡升起。虽然京都在相反的方向,我却从山间朝阳之中,看到了金阁直耸天空的伟岸模样。
就这样,金阁随时随地出现,却从来不曾在现实中被看见,就像这附近的大海一样。舞鹤湾在志乐村西边六公里左右的地方,被山遮得严严实实。但这并不影响村子里到处是海的气息。风里裹挟着大海的味道,风暴来的时候,很多海鸥会躲到这边的田里。

我生来体弱,田径单杠均不如人,还天生口吃,这些渐渐让我心怀负担。再加上大家都知道我是住持的孩子,一些讨厌的小孩便总冲着我模仿口吃和尚磕磕巴巴地念经。评书里有个口吃的下等捕吏,每当此角色出场,他们也故意大声叫我,要我读给大家听。
不必说,口吃在我和外界之间设置了一道障碍。我总是无法发出初的音节。这初的音节就像隔着我和外界那 道门的钥匙,可惜总也开不开锁。正常人可以自由自在地表达,自己和外界的那道门总是敞开着,通风畅快。我却无论如何做不到。我的钥匙生锈了。
口吃的人为了发出初的音节焦虑不堪,就像拼命想从内心浓密的粘胶中脱身的小鸟。总算摆脱的时候,已经迟 了。当然也有暂时停下来等我手忙脚乱脱身的现实。但这种停下来等我的现实,已经不再鲜活。当我历尽艰辛抵达外 界,外界往往已经变色、偏离……所以我开始接受这样才是适合我的现实,横在眼前失去活力的、一半已经腐臭的现实。
如此,不难想象,这样的少年拥有着截然相反的权力意志。我尤其喜欢历史中关于暴君的记载。如果我是惜字如 金的暴君,即使口吃,臣子们必定也整日战战兢兢看我脸色行事。我完全没必要通过清晰流畅的长篇大论来解释我的残暴。沉默是对残暴正当的解答。我享受这私自将平日里小看我的老师同学处刑的快乐。同时,我也想象自己是内在世界的王者,冷静看破红尘的大艺术家。虽然外表困顿,我的内心却比任何人都富有。看起来碍眼的劣等少年认为自己是被选中的人,这样想也不意外。这个世界的某个角落,一定有我还不知道的使命在等着我。


【《雪国》试读】

穿过县界长长的隧道,便到了雪国。夜晚的底色已经变白。火车在信号所停下来。
一位姑娘从斜对面座位起身走近,打开岛村面前的玻璃车窗。冷空气立刻裹着雪涌进车厢。姑娘尽可能把身子探出窗外,向着远处喊道:“站――长,站――长!”
一个男人提着灯踏着风雪慢悠悠走来,他的脸整个被围巾围住,只露出眼睛。帽子的皮耳护把耳朵周围捂得严严实实。
已经这么冷了啊!岛村感慨着望向窗外。只见山脚冷冷清清散落着几处像铁道官署一样的临时宿舍,雪还没有蔓延到那里就被黑夜吞没。
“站长,是我,您好!”
“哟,是叶子啊。要回家啦?天儿又冷啦。”
“弟弟说他到这儿工作啦。麻烦您照顾了。”
“这种地方,早晚会闷得受不了的。年纪轻轻,真是可怜。”
“他还什么都不懂,拜托站长您多教教他。”
“没问题。他干活还挺卖力的。接下来会更忙。去年就是大雪,老是雪崩,火车困在这里走不了,村民全都忙着煮饭送饭。”
“您看起来穿得挺厚的。弟弟信里说他连棉背心都还没穿。”
“我穿了四层衣服呢。年轻人一冷就喝酒。要不说他们感冒了呢,全躺那儿东倒西歪的。”
站长冲着宿舍方向扬了扬手里的灯。
“我弟弟也喝酒吗?”
“他没有。”
“您这是要回宿舍吗?”
“我受伤了,去看医生。”
“哎呀,那真是太受罪了。”“
快回去吧,多保重!”
站长和服外裹着外套,转过身留下一句,似乎想尽快结束在冰天雪地中的聊天。
“站长,弟弟现在出勤了吗?”叶子的目光在雪地上游移,“站长,拜托您照顾好弟弟,拜托啦!”
叶子清亮的声音好听到让人怜惜。余音嘹亮,宛若从夜晚的雪地传来的回响。
火车开动,姑娘并没有将身体收回来。等追上了沿着铁路前行的站长,她喊道:“站长,麻烦您跟弟弟说,下次休假的时候,让他回家!”
“知道啦!”站长大声应着。
叶子关上窗,双手捂住冻红的脸颊。这就是准备了三台铲雪机以待大雪的县界山脉。隧道南北已经架起雪崩警报电线。扫雪劳力五千人,青年消防员两千人,已经全部到位。
这位叫叶子的姑娘的弟弟,会在这个冬天,在这个即将埋在雪里的铁路信号所工作。得知这些之后,岛村对这个姑娘更感兴趣了。
不过,“姑娘”的称谓只是岛村自己推测的,跟她一起的男人是她什么人,岛村当然不知道。虽然两人的相处看起来像夫妻,可男人明显是病人。男女之间的距离会在照顾病人时拉近,越是无微不至地悉心照顾,看起来越像夫妻。也许是女人照顾比自己年长的男人时表现出的年轻母亲姿态,让他们看起来像夫妻吧。
岛村只是单单看了姑娘一人,从她的身姿,兀自决定了这个称谓。不过,当他用好奇的眼光看人家看久了,自己的伤感也多了几分。
大概三个小时前,岛村百无聊赖地活动着左手食指,端详半天,独独这根手指记得接下来要见面的女人。他努力回忆,记忆却越来越模糊,想着想着,食指似乎因为回忆起女人的体温而湿润,仿佛要将他带到远方的女人身边。岛村感慨着,时不时把食指放在鼻子下方闻闻。当他无意中用这根手指在窗户上画了条线之后,一只女人的眼睛突然清晰映入眼帘。岛村吓得差点叫出来。当然,这是因为他的思绪飘得太远,定睛一看,才发现只是对面女乘客的镜像罢了。窗外薄暮已至,车厢灯火通明。窗玻璃自然就变成了镜子。不过,内外温差导致玻璃上蒙了一层水蒸气,不用手指擦拭是不会形成镜面的。
虽说只有一只眼睛,却异常美丽,岛村把脸倚在窗户上,作沉迷夕阳景色的惆怅旅人状,掌心却在玻璃上擦了擦。姑娘微微含胸,低头专心凝视躺在身前的男人。从她僵硬的肩膀以及严肃到几乎都不眨的目光,就能知道她此刻多认真。男人头冲着窗户方向,腿蜷着伸到姑娘旁边。他们在的是三等车厢。男人并没有躺在岛村的同侧,而是对面,镜子只能反射到他耳朵附近。
岛村正好坐在姑娘的斜对面,直接看她倒也无妨。可惜刚上车的时候,岛村被她凛冽的美震惊,刚低头垂下目光,就看到她手里紧紧攥着男人发青的手,所以再也不好意思往对面看了。
镜子里男人的神色还算镇定,眼睛落在姑娘胸脯附近,倒也安详。身体尽管孱弱,倒也颇有几分相适宜的需要人照顾的气息。围巾铺在枕头上,多余的部分盖到鼻子下面,刚好把嘴巴完全遮住,再多出来的部分就往上包住脸颊,看起来很像精心设计的给脸颊保暖的手法,不过还是会松动下来,滑到鼻子附近。男人眼珠似动未动的瞬间,姑娘已经轻柔地把围巾重新弄好。围巾不知滑下来了几次,连岛村都感觉厌烦了,这两个人却若无其事不断重复着。同时,男人长及脚面的外套衣摆也时不时垂向地面。姑娘依然是时间察觉并且整理好。这一切发生得自然而然,别说距离了,甚至能让人想象这两个人一起走向永恒远方的样子。因此,岛村并未察觉目睹悲剧时常有的痛楚,反倒恍惚觉得自己在旁观梦境。也许因为这一切都是他通过镜子看到的缘故吧。
镜子底部是流逝的暮色,反射的景色和镜子本身相互重叠,就像电影的重复曝光一样。出场人物和风景完全没有任何关系。正是由于人物呈半透明,风景是流动的朦胧暮色,一融合,才构成这个世上没有的充满象征意味的景象。尤其当山野流动的灯光刚好亮在姑娘面庞的正中间,绝美到让岛村心尖颤抖。
晚霞在远山身后散发着后的微弱光芒。山脉的形状虽清晰可辨,颜色已经几乎完全消散。原本就是平平无奇的田野山脉,现在看起来更加寻常。虽说没有任何地方试图吸引目光,却让人涌起莫大的感触。当然,这都是因为浮在这背景之上的姑娘的面庞。映衬姑娘身影的部分挡住了窗外景色,可景色却绵绵不绝涌过姑娘的轮廓,她的面庞像是变成透明。究竟是不是透明,根本无从验证,暮色在她的面庞流逝,抓不到可以辨认的瞬间,亦真亦幻,真假难辨。
车厢里头的光线并没有那么强烈,镜面效果也不如真正的镜子清晰。反射消失了。岛村看得痴迷,也渐渐忘记了这一切是反射的效果,只当连绵暮色中一直浮现着一个姑娘。
此刻,姑娘的脸上有灯火点亮。镜像并没有亮到可以抵消窗外的灯火。灯火也没有压过镜像。就这样,灯火滑过姑娘的面庞。灯火并没有照亮她的面庞。那只是遥远的冷冷的光。就在这灯火点亮瞳孔,也就是瞳孔和灯火重叠的瞬间,姑娘的眼睛就像在暮色波涛中浮现的夜光虫一样妖艳。
叶子本人完全不知道自己被如此凝视了这么久。她全心扑在病人身上,即使朝岛村的方向转过头去,也看不到自己映在玻璃上的身姿,更别提多看一眼眺望窗外的男人了。
至于岛村,偷看了叶子这么久也没有觉得不好意思,可能是被夕阳镜像的超现实力量夺走了心神。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.