登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』科技语篇阅读与翻译

書城自編碼: 3870201
分類: 簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 王均松、陈洁、崔维霞
國際書號(ISBN): 9787302625353
出版社: 清华大学出版社
出版日期: 2023-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 296

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
《 海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列) 》

售價:NT$ 811.0
唐宋绘画史  全彩插图版
《 唐宋绘画史 全彩插图版 》

售價:NT$ 449.0
“御容”与真相:近代中国视觉文化转型(1840-1920)
《 “御容”与真相:近代中国视觉文化转型(1840-1920) 》

售價:NT$ 505.0
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
《 鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927) 》

售價:NT$ 454.0
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
《 海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音) 》

售價:NT$ 485.0
铝合金先进成型技术
《 铝合金先进成型技术 》

售價:NT$ 1214.0
英雄之旅:把人生活成一个好故事
《 英雄之旅:把人生活成一个好故事 》

售價:NT$ 398.0
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
《 分析性一体的涌现:进入精神分析的核心 》

售價:NT$ 556.0

建議一齊購買:

+

NT$ 199
《 普通物理学(第八版)下册 》
+

NT$ 563
《 民法总论(第二版) 》
+

NT$ 305
《 Python程序设计案例教程(微课版) 》
+

NT$ 347
《 大学美术鉴赏(第二版)(普通高等学校公共艺术课程系列教材) 》
+

NT$ 516
《 大学物理(上下册)(第二版) 》
+

NT$ 305
《 农业信息技术(第二版) 》
編輯推薦:
在外语学习中,良好的阅读能力是进行翻译的前提和基础,同时翻译对阅读具有推动和促进作用。《科技语篇阅读与翻译》旨在满足英语学习者的实际需求,帮助他们通过阅读与翻译训练系统地掌握科技英语知识,提高运用科技英语的能力。本教材具有四大特色:一是以“立德树人”为指导思想,介绍国内外先进科技成果;二是题材广泛、内容丰富;三是读译紧密相连、相辅相成;四是设计“以评促译”,提升英语翻译能力
內容簡介:
《科技语篇阅读与翻译》主要培养学生阅读和翻译英文科技文章的综合能力,全书包括8个单元,涉及主题包括神秘宇宙、太空探索、物理科学、材料科学、生物医学、自动工程、人工智能、能源生态。每个单元包括三篇文章,两篇以阅读为主,偏重阅读能力和技巧的培养,另一篇以翻译为主,偏重翻译表达能力的提升。每一章会设计3-4个阅读任务和1个翻译任务。此外,每个单元都会根据本章内容设计一个翻译技巧(translating tips)和阅读技巧(reading tips)小节,为学生提供技巧策略指导。本教材除了将阅读与翻译相结合之外,还有一个比较突出的特色,就是在翻译文章中设置了一个译文评估修改任务(呈现教师对学生译文的评估,然后要求学生根据评估对译文进行修改),旨在帮助学生通过评估学习提升翻译能力和技巧。其他特色:1. 选材新颖、题材广泛 2. 融入思政元素,价值引领 3.练习全面、实用性强。 读者对象:英语、非英语专业本科生,研究生、大专生、科技工作者以及英语学习爱好者。
關於作者:
王均松,西北工业大学外国语学院副教授,北京师范大学英语语言文学博士,主要研究方向为语料库语言学、认知翻译学、现代翻译技术。从事大学英语教学13年,开设《科技英语翻译》《翻译质量评估》《大学英语》等课程,积累了丰富的教学经验。迄今为止,主持项目1项,陕西省社科基金2项,在国内外期刊上发表文章20余篇,如《主题词分析在专门用途英语(ESP)教材建设中的应用——以航空航天英语教材建设为例》,《专业领域技术性英文词汇识别的多方法对比》《引进版图书翻译质量控制研究》等。2019年出版的工具书《英汉航空航天科技大词典》在行业内得到广泛好评和认可。
目錄
Contents
CHAPTER 1 Mysterious Universe 1
Text 1 What Is Astronomy? 2
Text 2 The Solar System 7
Reading Tips 科技语篇的阅读策略 12
Text 3 The Big Bang: It Sure Was Big! 14
Translation Tips 科技语篇的翻译标准 23
CHAPTER 2 Aerospace Engineering 25
Text 1 James Webb Space Telescope26
Text 2 China’s Tiangong Space Station 31
Reading Tips 科技英语的词汇特点 36
Text 3 Ramjet Engine 39
Translation Tips 词义的选择与引申 47
CHAPTER 3 Physical Science49
Text 1 How Maglev Trains Work 50
Text 2 The General Theory of Relativity 55
Reading Tips 科技英语中的数字用法 61
Text 3 The Echo-location in Bats 63
Translation Tips 科技英语倍数的翻译方法 70
CHAPTER 4 Materials Science 73
Text 1 Nanotechnology 74
Text 2 Graphene: The Magic Material 79
Reading Tips 科技英语的句法特点(一) 84
Text 3 Small Lights with Big Potential 87
Translation Tips 否定句的翻译方法 94
CHAPTER 5 Biomedical Science 97
Text 1 Artemisinin: Discovery from the Chinese Herbal Garden 98
Text 2 What Are Heat Shock Proteins? 103
Reading Tips 科技英语的句法特点(二) 108
Text 3 That Others May Live 110
Translation Tips 状语从句的翻译方法 116
CHAPTER 6 Automatic Engineering 119
Text 1 Drone Technology 120
Text 2 3D Printing: What You Need to Know 125
Reading Tips 事实与观点的区别 130
Text 3 Robots in Home and Telerobots 132
Translation Tips 定语从句的翻译方法 139
CHAPTER 7 Artificial Intelligence 141
Text 1 The Future of Information Technology and Arti_cial
Intelligence 142
Text 2 Augmented Reality and Virtual Reality 147
Reading Tips 首/ 尾焦点与尾重原则 153
Text 3 Radio Frequency Identi_cation155
Translation Tips 长难句的翻译方法 162
CHAPTER 8 Energy and Ecology165
Text 1 Why Are Alternative Energy Sources the Future? 166
Text 2 Moving to a Competitive Low-carbon Economy 170
Reading Tips 科技语篇的主述位推进模式 176
Text 3 Of Warming and Warning 178
Translation Tips 科技语篇翻译的衔接与连贯 185
Bibliography189
內容試閱
进入21 世纪,随着科技发展的日新月异,国际交流与日俱增,无论是阅读
科技文献、发表科技论文,还是进行国际学术交流,都离不开英语这一重要的交
流工具,科技英语的重要性日益突出。在传统的科技英语教学中,阅读和写作的
重要性已得到广泛认可,而翻译却没有得到应有的重视。实际上,在科技文化交
流中,翻译与阅读、写作具有同等重要的作用,很多科技知识的引进与传播都依
赖于翻译。因此,提升学生的科技语篇阅读与翻译能力是外语教学中重要的任务
之一。
在外语学习中,阅读与翻译的关系十分紧密。良好的阅读能力是进行翻译的
前提和基础,如果阅读能力较差,语篇理解会容易出现偏差,那么就难以产出高
质量的译文。反过来,翻译对阅读也具有推动和促进作用。为了达到良好的翻译
效果,学习者必须对原文进行反复研读和深入理解,这无疑有助于阅读能力的提
升。《科技语篇阅读与翻译》旨在满足英语学习者的实际需求,帮助他们通过阅读
与翻译训练系统地掌握科技英语知识,提高运用科技英语的能力。
本教材具有以下四大特色:
1. 价值引领
本教材在“立德树人”的指导思想下,充分发挥外语课程的价值引领和育人
功能,将价值塑造、知识传授和能力培养三者融为一体,在传授科技英语知识、
培养阅读和翻译能力的同时,帮助学习者树立正确的世界观、人生观和价值观。
在筛选语篇的过程中,本教材不仅采用了介绍国外先进科技成果的文章,同时选
取了一些关于中国科技进步和伟大成就方面的文章,比如国人引以为豪的“中国
天宫空间站”、获得诺贝尔医学奖的中国女科学家屠呦呦等。对这些语篇的学习以
及讨论将有助于英语学习者建立“科技自信”和“文化自信”。
2. 题材广泛
本教材语篇均精心选自权威的科技期刊网站、专栏与科普读物,专业性强、
知识面广。全书根据主题分为八个单元,涵盖宇宙探秘、航空航天、物理科学、
材料科学、生物医学、自动化工程、人工智能、能源生态等领域。教材内容丰富,
选材兼具时代性和趣味性,既突出当今时代科技进步为人类所做的贡献,同时贴
近现实生活,激发学习者的英语学习热情。
3. 读译结合
读译结合是本教材的一个显著特点。阅读理解是翻译的基础和前提,翻译又
可以促进对原文的理解,二者紧密相连、相辅相成。基于上述考虑,本教材的每
个单元由阅读和翻译两个板块组成。阅读板块中的Text 1 是一篇泛读文章,目的是训
练学习者的信息检索能力;Text 2 是一篇精读文章,着重于培养学习者的推理判断、归
纳分析、评价鉴赏等认知能力。翻译板块中的Text 3 是一篇服务于译文修改任务的文
章,旨在提高学习者的译文诊断和修改能力。此外,每个单元还设计了Reading Tips
和Translation Tips 部分,二者内容彼此联系、互为补充,有助于学习者更好地掌握
并运用阅读和翻译技能。
4. 以评促译
“以评促译”是本教材提出的一个重要教学理念,即通过评价和修改译文来促进学
习者的翻译学习。编者在长期的翻译教学过程中发现,学生互评修改可以激发他们学
习的积极性和主动性,有利于培养其批判性思维,提升英语翻译能力。鉴于此,本教
材在翻译板块设置了一项译文修改任务,即将存在问题的译文作为教学案例用于评价
与修改,并提供了详细的评价反馈和修改意见,供学习者借鉴与参考。
本教材不仅适合高等院校的非英语专业本科生使用,还可以作为英语专业科技英
语类课程的选修教材,甚至可以作为高校研究生、科技工作者以及英语爱好者学习和
参考的材料。
限于编者水平有限,编写工作中难免存在疏漏与不足,热忱欢迎各位专家和读
者批评指正。
编者
2023 年2 月

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.