登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』英语写作技巧全攻略

書城自編碼: 3858218
分類: 簡體書→大陸圖書→外語口語/生活英語
作者: 韩艳 著
國際書號(ISBN): 9787573121981
出版社: 吉林出版集团股份有限公司
出版日期: 2022-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 286

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
超加工人群:为什么有些食物让人一吃就停不下来
《 超加工人群:为什么有些食物让人一吃就停不下来 》

售價:NT$ 454.0
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
《 历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解) 》

售價:NT$ 286.0
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
《 不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!) 》

售價:NT$ 265.0
明式家具三十年经眼录
《 明式家具三十年经眼录 》

售價:NT$ 2387.0
敦煌写本文献学(增订本)
《 敦煌写本文献学(增订本) 》

售價:NT$ 1010.0
耕读史
《 耕读史 》

售價:NT$ 500.0
地理计算与R语言
《 地理计算与R语言 》

售價:NT$ 551.0
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
《 沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛) 》

售價:NT$ 398.0

建議一齊購買:

+

NT$ 264
《 思维突破:解密英语语法 》
+

NT$ 286
《 文化解读:趣说英语习语 》
+

NT$ 286
《 带你突破跨境电商英语口语 》
+

NT$ 278
《 何必死记硬背:英语单词轻松学 》
+

NT$ 278
《 旅游英语口语:开启说走就走的旅行 》
+

NT$ 264
《 探秘之旅:走进翻译世界 》
編輯推薦:
☆实用英语写作指南,拯救你的写作困难症。
☆梳理和总结写作常见错误、写作规则,为你打造良好的写作基础。
☆从词语、句子到段落、篇章,由浅入深,手把手带你打开写作思路,掌握写作技巧,轻松写出好文章。
☆掌握不同类型文章的写法,坚持输出,你将快速提高写作水平,职场竞争更有力。
☆设置特色栏目,让你收获更多英语知识,在英语写作中巧妙避坑。
☆这是一本行之有效的英语写作用书,读来定有收获。
內容簡介:
面对英语写作,很多人都会面露难色,不知从何入手。本书就从读者的实际需求出发,对英语写作技巧进行全面阐述,具体包括写作常见误区、多种写作思路、实用的写作技巧等,以期能够帮助广大读者解决英语写作难题,提升英语写作能力,使读者写出的文章更加生动出彩。
關於作者:
韩艳,硕士,主要从事英语精读、英语口语、英语写作、英汉及汉英翻译基础等英语教育工作,对英语写作技巧颇有研究,且有着独到的见解。
目錄
章 英语写作中的小苦恼
对英语写作的本质一知半解
为什么我们写不好英语文章
相信自己可以学好英语写作
第二章 写作中应规避的那些错误
时态有误
主谓不一致
表述不完整
修饰语错位
介词滥用
词性误用
指代不清
表述累赘
语言支离破碎
中式英语
第三章 好文章要有好基础
拼写规范很重要
移行要讲规则
小标点大用处
用英语思维是关键
第四章 出色文章从每一个词语开始
用词准确是前提
用词恰当是关键
言简意赅是目标
生动形象是追求
第五章 精致句子为文章增色添彩
熟知句子类型是基础
简洁的句子使人一目了然
生动的句子更有吸引力
句子形式多样不枯燥
句子主次分明有重点
第六章 连贯流畅彰显文章风格
段落内部衔接要紧密
连贯晓畅令文章浑然一体
好段落要从结构开始
段落展开有方法
第七章 你的文章由你做主
作文写作不再愁
简历让人眼前一亮
电子邮件准确又清晰
通知言简义丰有质量
参考文献
內容試閱
为什么要学习英语写作?学习英语写作,可以用英语表达自己的思想,写出优美的文章,让英语学习更上一层楼;学习英语写作,可以写邮件、写通知,顺利完成工作任务,在工作中大展身手。可见,学习英语写作是有现实意义的,是不容忽视的。
但是,对于中国很多英语学习者来说,即便已经学习了多年英语,也明白英语写作的重要性,可一提及英语写作仍苦恼不已,纵然心中有千言万语,却不知如何化作文章表达出来,即便写了出来,也是错误百出。你是不是也常遇到类似的问题?
实际上,英语写作远不像我们想象得那么容易,它需要写作者积累大量的词汇,懂得语法规则,更需要写作者掌握并熟练运用写作技巧。很多人写出的文章之所以平淡无奇、暗淡无光,没能掌握英语写作技巧是其中一个重要原因。
如果你也想突破英语写作困境,提升写作能力,为英语文章增色添彩,那么就跟随本书一起来学习和掌握基本的英语写作技巧吧。
本书从英语写作技巧入手,手把手教你写出优秀的英语文章。本书首先为你剖析英语写作中的小苦恼,让你更懂英语写作;其次提示你写作中应规避的一些错误,让你的英语写作更准确、更流畅;再次教你如何规范拼写、移行、使用标点符号等,为写好文章打好基础;接着教你如何从词语、句子、段落、篇章入手,一步步写出精彩的文章;后带你轻松自如地写作文、写邮件等,让你的文章由自己做主。
本书内容丰富翔实,包含了英语写作的方方面面,能让你全面了解英语写作技巧,而且本书没有枯燥的理论说教,有的只是实用的技巧解读,能让你切实掌握英语写作技巧,提高英语写作水平。除此之外,本书中的栏目设置精巧实用,能帮你扩大知识面,巧妙避开英语写作中的一些“坑”。本书语言通俗易懂,集阅读性与实用性于一体,读来定会收获颇丰。
英语写作并无捷径可走,但有技巧可循。通过本书,你将摆脱英语写作困境,掌握英语写作技巧,轻松写出精彩的文章。有本书作伴,你的英语写作之路不再孤单!

第三章 好文章要有好基础
拼写规范很重要
单词拼写是英语写作中非常重要的一部分,如果我们写的文章里有大量的拼写错误,那么读者会有什么样的感受呢?如果我们连基本的拼写规范都做不到,那么我们写出的文章又怎么能吸引读者呢?
因此,我们在学习单词时要将单词的拼写方式记牢靠,同时要格外关注特殊的单词拼写规则,比如首字母大写的情况、标题的拼写规范、段落之间和单词之间的书写规则等。
首字母大写
英语中,有一些单词或词组在拼写时需要将首字母大写,否则会造成拼写错误或者引起歧义。下面列举了几种典型的首字母大写的情况,以便大家日后在写作中遇到类似的情况时,可以正确、规范地进行拼写。
,句子开头个单词的首字母要大写 , 这项规则是英语中基本的写作规范。我们需要时刻牢记,在写作时不要出现句子首字母小写这种基本的错误。请看下面这个句子:
individuals can discuss and post information on social media platforms, and enterprises are also allowed to launch product advertisements.
这个句子无论是在用词方面还是在表达方面都比较准确,但是句子的开头个单词“individuals”首字母使用了小写,这就是一种典型的拼写错误,这个单词的首字母应改为大写,即“Individuals”。
第二,专有名词的首字母需要大写。什么是专有名词?专有名词表示“特定的、独一无二的人或物”,包括人名、地名、国家名、山川河流、城市街道、车站名、公园名、单位名以及组织名等。比如,Tom(人名),Beijing(城市名),New York(城市名),China(国家名),the Yellow River(河流名),Pacific(海洋名),Beijing Railway Station(车站名),Tian’anmen Square(地 名),Beihai Park(公 园 名),the United
Nations(组织名)等。
在拼写这类单词时,就需要将首字母大写,以便与普通名词进行区分。有很多人在写“中国”的英文“China”时,习惯性地将首字母写成小写的“c”,这是一个很普遍的拼写错误,如果将“China”的首字母小写,它就变成了一个新的单词“china(瓷器)”,词义就会发生巨大的变化。比如下面这个句子:
As we all know, china is one of the four ancient civilizations. 实际上,这个句子想要表达的意思是:“众所周知,中国是四大文明古国之一。”但是,句子中将“中国”一词写成了“china”,导致句子的含义就变成了“众所周知,瓷器是四大文明古国。”使得整个句子变得语意不明,因此句子应该改为:
As we all know, China is one of the four ancient civilizations. 由此可见,我们在书写单词时要格外注意首字母大小写的问题,切莫因拼写错误而影响文章的整体意思。
第三,表示某国人、某国语言的单词的首字母需要大写。比如,American,Chinese,Japanese,British 等。第四,表示月份、星期、节日的单词的首字母需要大写。比如,January(一月),March(三月),Monday(星期一),Friday(星期五),Mother’s Day (母亲节),Children’s Day(儿童节),Christmas(圣诞节)。
第五,书籍名称、报刊名称、电影名称、文章标题里面的实词首字母需要大写,并且在这些名称前后加上双引号或变成斜体。比如,书籍或电影名《傲慢与偏见》可以写成“Pride and Prejudice”或 Pride and Prejudice。
标题拼写要谨慎
除了单词的拼写,英语文章的标题也有相应的拼写规范。一般来说,具体包含以下几种。
其一,实词的首字母需要大写。所谓实词,就是有词汇意义和语法意义的词,它们能够在句子中充当相应的句子成分。英语中的实词包括名词、动词、代词、形容词、副词,如果这类词出现在标题中,其首字母需要大写,比如“Economic Development of China”中的“Economic”“Development”与“China”。
其二,虚词以及不定式中“to”的首字母需要小写。与实词相对,虚词指的是那些没有实际含义、没有词形变化且无法单独充当句子成分的词,主要包括冠词、介词、连词和感叹词。如果这类词出现在标题中,其首字母需要小写,比如“The Economic Development of China”中的“of”。需要注意,如果虚词出现在标题的开头,其首字母需要大写,比如“The Economic Development of China”中的“The”。此外,由 5 个以上的字母构成的虚词出现在标题中,其首字母需要大写,比如“An Analysis on the Economic Development Between China and the United States”中的“Between”。
其三,由两个词组成的复合词出现在标题中,两个词的首字母都需要大写,比如“Shanghai, a Well-Known Metropolis”中的“Well Known”。
其四,一般来说,标题末不加标点符号。如果标题是疑问句,则末尾需要加上问号,比如“How Does China Develop Its Economy ?
第五章 精致句子为文章增色添彩
简洁的句子使人一目了然
英语写作要求行文简洁,言简意赅,不能重复叠加一些累赘的表达。很多学习者为了能够扩充文章内容,往往会选择将简单的意思复杂化,将短句变为长句,认为这样便会让读者“刮目相看”。殊不知,一篇优秀的文章讲究用精简的语言表达明确的观点,每一句都包含丰富的蕴意,这样的文章才能字字珠玑,句句经典。
简化句子不等于将长句全都变为短句,而是要让句子中每一个词都用得恰到好处,绝不累赘拖沓。通常我们可以通过简化从句和合并句子来使句子变得简洁流畅,而这需要我们熟练掌握各种语法结构,才能变换自如。
简化从句
英语写作中,离不开从句的运用,但是从句使用过多就会导致文 章看起来凌乱复杂,主要信息就会被这些从句所掩盖。而且,从句的过多使用也不符合英语的语言表达习惯。
写作误区
大量使用复合句
很多英语学习者认为,所写的英语句子越长越复杂就越好,认为这样能展现自己的英语写作水平,因此喜欢大量使用复合句。这实际上是本末倒置,写作文章的目的是明确立意,让读者能够从字里行间感受到文章的中心思想。这样的文章要求行文结构严谨,而大量的赘述只会使文章显得松散、缺乏逻辑。
简化从句常用的方法就是将从句简化为短语或者名词。例如:
Public service advertisements that are non-commercial advertisements does not aim at making profit, which are an art form that serves the public interest.
公益广告不以营利为目的,属于非商业性质的广告,是为公共利益服务的一种艺术形式。
在上述例句当中,居然包含了三个定语从句,句子结构复杂烦琐,令人难以理解。上述句子其实是在说公益广告是什么。但是,由于句子结构过于复杂,反而让读者无法理解。事实上,这个句子无须使用任何从句形式,也能清楚地表达含义。
改写如下:
As an art form serving the public interest, public service advertisements are non-commercial and does not aim at making profit.
这样改写,句子就从复合句变成了简单句,句子成分和结构都变得简洁明了,意思也更加清晰。而且,将原来用句子表达的“which are an art form that serves the public interest”直接改为名词,更符合英文的表达习惯,也使得整个句子结构严谨,去除了累赘用词。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.