新書推薦:
《
治盗之道:清代盗律的古今之辨
》
售價:NT$
556.0
《
甲骨文丛书·剑桥世界暴力史(第一卷):史前和古代世界(套装全2册)
》
售價:NT$
959.0
《
甲骨文丛书·中华早期帝国:秦汉史的重估
》
售價:NT$
1367.0
《
欲望与家庭小说
》
售價:NT$
449.0
《
惜华年(全两册)
》
售價:NT$
320.0
《
甲骨文丛书·古代中国的军事文化
》
售價:NT$
454.0
《
中国王朝内争实录(套装全4册):从未见过的王朝内争编著史
》
售價:NT$
1112.0
《
半导体纳米器件:物理、技术和应用
》
售價:NT$
806.0
|
內容簡介: |
一切始于爱情从莫斯科大学创始人罗蒙诺索夫开始,精选俄罗斯三百年文学史上107位著名诗人的138首爱情诗篇,既有普希金、莱蒙托夫等中国读者熟知的诗人,也有苏马罗科夫、波隆斯基等陌生的名字,既有丘特切夫、费特等黄金时代的诗人,也有叶赛宁、阿赫玛托娃等白银时代的诗人,甚至有谢达科娃、尼柯林科娃、伊萨耶娃等当代诗人,作品涉及古典主义、感伤主义、浪漫主义、现实主义、公民诗派、纯艺术派、象征派、阿克梅派、意象派、大声疾呼派、悄声细语派等流派,题材涉及倾慕、初恋、热恋、失恋、单恋、 苦恋、暗恋等各种爱情,风格或缠绵、 或奔放、或含蓄、或开朗、或委婉、或俏皮、或质朴、或华丽、或沉静、或妩媚、或悲怆、或狂喜,是一部名副其实的爱情诗精粹。
爱情是心与心的结盟
——丘特切夫
爱情的语言向来凌乱
——巴尔蒙特
我的爱情像奇怪的梦
——苔菲
捧起一本书,一读冒出来个“她”
——古米廖夫
爱情——是一滴欢乐的泪
——谢维里亚宁
|
關於作者: |
翻译家:
谷羽:南开大学外国语学院俄语系教授,天津市作家协会会员,彼得堡作家协会会员,译著有《俄罗斯名诗300首》《普希金诗选》《克雷洛夫寓言全集》《善与美书简》等。1999年获俄罗斯联邦普希金奖章,2018年获《诗刊》陈子昂翻译家奖,2019年获中国俄语教育终身奖。
|
目錄:
|
米哈伊尔·瓦西里耶维奇·罗蒙诺索夫
“我想赞美阿丽达……”
亚历山大·彼得罗维奇·苏马罗科夫
“某处小树林里……”
加甫利尔·罗曼诺维奇·杰尔察文
俄罗斯姑娘
伊万·伊万诺维奇·德米特里耶夫
我曾经幸福
尼古拉·米哈伊洛维奇·卡拉姆津
歌
瓦西里·安德列耶维奇·茹科夫斯基
梦中的幸福
丹尼斯·瓦西里耶维奇·达维多夫
我的小星星
康斯坦丁·尼古拉耶维奇·巴丘什科夫
我的天使
康德拉季·费奥多罗维奇·雷列耶夫
“你的垂青我不敢承受……”
安东·安东诺维奇·杰里维格
爱情
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金
致画家
酒神之歌
“保佑我吧,我的护身符……”
叶甫盖尼·阿勃拉莫维奇·巴拉丁斯基
一吻
尼古拉·米哈伊洛维奇·雅泽科夫
“爱情呀,爱情!我记得……”
费奥多尔·伊万诺维奇·丘特切夫
涅瓦河上
定数
阿列克谢·瓦西里耶维奇·柯里卓夫
老人的歌
歌
叶甫盖尼·帕甫洛维奇·葛列宾卡
乌黑的眼睛
尼古拉·普拉托诺维奇·奥加廖夫
“她从来没有爱过他……”
米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫
乞丐
乌黑的眼睛
“又寂寞又悲伤,在这心神郁闷的时候……”
阿列克谢·康斯坦丁诺维奇·托尔斯泰
“既恋爱,就爱个疯狂……”
“提到他的时候,你就低头……”
伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫
途中
雅可夫·彼得罗维奇·波隆斯基
译自波迪仑
阿法纳西·阿法纳西耶维奇·费特
“耳语,怯生生的呼吸……”
“多么幸福,夜,只有我们两个!……”
东方谣曲
尼古拉·费奥多罗维奇·谢尔宾纳
“当我的爱慕搅扰了你的幸福……”
阿波罗·尼古拉耶维奇·迈科夫
雨中
“不可能!不可能!……”
尼古拉·阿列克谢耶维奇·涅克拉索夫
“你微黑的可爱面庞……”
“你百依百顺,满怀柔情……”
列夫·亚历山德罗维奇·梅伊
为什么?
伊万·萨维奇·尼基丁
“那一刻我多么轻松幸福……”
米哈伊尔·拉里昂诺维奇·米哈伊洛夫
“只消短短一句话几个字……”
尼古拉·亚历山德罗维奇·杜勃罗留波夫
轻盈的安琪儿
阿列克谢·尼古拉耶维奇·阿普赫京
“无论在白天,还是寂静的夜晚……”
弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇·索洛维约夫
“可怜的人!一路辛苦……”
因诺肯季·费奥多罗维奇·安年斯基
“在大千世界,星斗闪烁……”
康斯坦丁·米哈伊洛维奇·伏方诺夫
“我需要你爱情的阳光……”
谢苗·雅可夫列维奇·纳德松
“我祈求爱,唯独祈求爱!……”
费奥多尔·库兹米奇·索洛古勃
“爱我吧,爱我吧,寒冷的月亮!……”
维亚切斯拉夫·伊万诺维奇·伊万诺夫
爱情
康斯坦丁·德米特里耶维奇·巴尔蒙特
“爱情的语言向来凌乱……”
“我知道有一天看见你……”
米拉·亚历山德罗芙娜·洛赫维茨卡娅
“假如我的幸福是自由的鹰……”
“你的双唇是两片石榴花瓣……”
济娜伊达·尼古拉耶芙娜·吉皮乌斯
爱是唯一
伊万·阿列克谢耶维奇·布宁
“我和她很晚时还在原野……”
永不泯灭的光
苔菲
“我的爱情像奇怪的梦……”
瓦列里·雅可夫列维奇·勃留索夫
克娄帕特拉
献给爱神的颂歌
马克西米利安·亚历山德罗维奇·沃洛申
“你的爱,像银河一样……”
“这个夜晚我将成为一盏灯……”
亚历山德拉·彼得罗芙娜·帕尔考
亲吻的颜色
眼睛的彩虹
安德列·别雷
给阿霞
亚历山大·亚历山德罗维奇·勃洛克
陌生女郎
索菲娅·雅可夫列芙娜·帕尔诺克
嘎泽勒
......
|
內容試閱:
|
2002 年退休后,有了空闲时间,我开始整理以前翻译的诗歌, 继《俄罗斯名诗 300 首》之后,又编选翻译了《俄罗斯情诗 300 首》。 这部书稿交给一家出版社,几年未能问世。我想,是不是书稿太 厚了,于是从中精选,编成了这本《一切始于爱情》。 这本诗集选入 107 位诗人的 138 首诗,时间跨度约 300 年, 其中不仅包括了俄罗斯黄金时代、白银时代著名诗人的情诗佳 作,也收入了 20 世纪俄罗斯优秀诗人的名篇。从诗歌流派角 度着眼,作品不仅涉及古典主义、感伤主义、浪漫主义、现实 主义、公民诗派、纯艺术派、象征派、阿克梅派、意象派的诗作, 也包括了大声疾呼派、悄声细语派、哲理诗派诗人的作品。 题材涉及爱情的方方面面:倾慕、初恋、热恋、失恋、单恋、 苦恋、暗恋、婚外恋、妒忌、悼亡等等。风格多种多样:或缠绵, 或奔放,或含蓄,或开朗,或委婉,或俏皮,或质朴,或华丽, 或沉静,或妩媚,或悲怆、或狂喜,真像花园里百花盛开,多 姿多彩,馥郁芳香。 2017 年 8 月底,应约到成都参加杜甫草堂国际诗歌周,主 办单位泸州老窖集团希望与会者每人写两首以《酒》和《爱》 为题的三行诗。一次晚会看了川剧变脸的表演,我写了这样一 首短诗:
爱,有深有浅,
爱,可长可短,
爱,像川剧一绝,会变脸。
这是一时的灵感,也包含了多年译诗的感悟。 我翻译俄罗斯爱情诗,有自己的明确追求:神形兼顾译情诗, 注重意象、意境、内涵的再现;同样注重音韵、格律、形式的传达。 诗歌是最富有音乐性的文学体裁,忽视了音乐性,往往给原作 造成难以弥补的损失。俄罗斯诗歌至今仍以格律诗为主流,音 节、音步、诗行、诗节都有严格规定,格律包括抑扬格、扬抑格、 抑抑扬格、抑扬抑格、扬抑抑格等多种形式,我都尽最大努力 接近原作。总之,力求为我国诗歌爱好者提供可信、可读的诗 歌译本是我的心愿。当然,能否达到预期的水平,还有待各位 读者的批评。 诚心期待诗歌爱好者和行家的指点。
2022 年 8 月 26 日
在大千世界,星斗闪烁,
我只把一颗星再三呼唤……
并非是我对她情有独钟,
只因为别的星让我厌倦。
假如我因为疑虑而痛苦,
我请求她单独跟我交谈,
并不是她能够带来光明,
而是她和我能共度黑暗。
——因诺肯季·费奥多罗维奇·安年斯基,1909
爱情的语言向来凌乱,
像黎明时刻天上的星星,
像颗颗珠钻,簌簌抖颤 ;
像旷野淙淙作响的清泉,
从洪荒远古流到今天,
还将流淌,流淌到永远 ;
永远颤抖,随处蔓延,
像光,像空气无所不在,
像芦苇一样轻轻摇摆,
像沉醉的鸟儿翅膀振颤,
与另一只鸟儿追逐嬉戏,
翩翩飞舞,飞向云间。
——康斯坦丁·德米特里耶维奇·巴尔蒙特,1894
......
|
|