登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』俄汉翻译基础教程(第二版)(教师用书)

書城自編碼: 3841371
分類: 簡體書→大陸圖書→外語对外汉语
作者: 杨仕章
國際書號(ISBN): 9787040596779
出版社: 高等教育出版社
出版日期: 2023-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 278

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运)
《 武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运) 》

售價:NT$ 199.0
剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
《 剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛) 》

售價:NT$ 704.0
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
《 禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐) 》

售價:NT$ 301.0
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
《 先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用 》

售價:NT$ 1010.0
可转债投资实战
《 可转债投资实战 》

售價:NT$ 454.0
王氏之死(新版,史景迁成名作)
《 王氏之死(新版,史景迁成名作) 》

售價:NT$ 250.0
敢为天下先:三年建成港科大
《 敢为天下先:三年建成港科大 》

售價:NT$ 352.0
长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭  6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高
《 长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭 6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高 》

售價:NT$ 214.0

內容簡介:
本教材是编者在充分吸收国内所有俄汉翻译教材编写经验的基础上,根据作者近20年的俄汉翻译教学实践,针对俄语专业高年级本科生的专业水平与学习特点编写而成。本教材的特色之处包括以下四个方面。一是重视俄汉笔译基础能力的培养。本教材主要以语句为单位,注重专业笔译能力的基础训练,由易而难,循序渐进,系统培养学生的笔译基础能力,为后续翻译能力的提升打下扎实基础。二是创新每讲内容的结构设计。本教材分16讲,各讲都有明确的定位,共同组成一个体系。每讲由“导言”开始,继而在“课前思考”环节中提出翻译问题,激发学生思索,重点通过“技法学习”部分,掌握每讲的翻译技能,最后利用“翻译练习”进行检验并巩固所学技能。每讲之后都有一篇“拓展阅读”,是与翻译实践紧密相联、略带理论性的文章,既有助于学生提高翻译能力,也能激发他们对翻译问题的理性思考。三是语料选择既有经典性,也有时代感。本教材在注重译例经典性的同时,也选择了大量新鲜语料,并根据“三进”工作要求,融入相应的翻译例证。四是本册学生用书配套的《教师用书》内容丰富。本教材的《教师用书》不是简单地列出练习答案,而是对正文中的译例与课后翻译练习都进行了详细的分析与解释,以切实助力教师备课与课堂讲解。本教材打破传统上以翻译方法为主线的编写原则,把语言层面作为章节划分的基础,针对不同语言层面,探讨其各自的翻译原则与方法,结构清晰,内容系统,具有很强的针对性。在具体内容方面,作者通过绪论介绍了翻译的定义、种类、过程、策略、标准与译者素养。在此基础上,依次介绍了词汇、词组、成语、句子、句组等语言单位的翻译方法与技巧。词汇翻译包含单义词的翻译(涉及各类专有名词、特有事物、术语与数量词)与多义词的翻译(涉及词义的确定与引申、词汇修辞色彩的传达等)。词组翻译分析了动名词组、形名词组、副动词组的搭配与翻译方法。成语翻译着重介绍了形象性成语的翻译原则与方法。句子翻译包括句子内部调整、长难句翻译基础和长难句翻译方法。句组翻译在介绍句子信息重点翻译的基础上,分析了链式联系句组、平行式联系句组和接续式联系句组的翻译方法。
目錄
绪论
001 翻译的定义 002
二、翻译的种类 002
三、翻译的过程 003
四、翻译的基本策略 008
五、翻译的标准 014
六、译者的基本素养 015
人名的翻译
021 一、俄罗斯人名的翻译 022
二、非俄罗斯人名的翻译 028
第三讲地名与其他专有名词的翻译
032 一、俄罗斯地名的翻译 033
二、非俄罗斯地名的翻译 036
三、带“-ckий”的地名形容词的翻译 037
四、其他专有名词的翻译 039
五、带人名或地名的专有名词的翻译 042
第四讲特有事物、术语与数字的翻译
046 一、特有事物的翻译 048
二、术语的翻译 049
三、数字的翻译 051
第五讲词义的确定与引申
065 一、在上下文中确定词义 066
二、词义的确定 067
三、词义确定中的干扰因素 071
四、词义的引申 074
第六讲词汇修辞色彩的传达
088 一、书面语词和口语词的翻译 089
二、词语褒贬色彩的传达 093
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.