登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』北京话词典

書城自編碼: 3839884
分類: 簡體書→大陸圖書→工具書汉语工具书
作者: 董树人
國際書號(ISBN): 9787100214414
出版社: 商务印书馆
出版日期: 2023-02-01

頁數/字數: /
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 755

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
夏天,19岁的肖像(青鲤文库)岛田庄司两次入围日本通俗文学奖直木奖的作品 ,同名电影由黄子韬主演!
《 夏天,19岁的肖像(青鲤文库)岛田庄司两次入围日本通俗文学奖直木奖的作品 ,同名电影由黄子韬主演! 》

售價:NT$ 225.0
图解机械工程入门
《 图解机械工程入门 》

售價:NT$ 440.0
股市长线法宝(第6版)
《 股市长线法宝(第6版) 》

售價:NT$ 640.0
中文版SOLIDWORKS 2024机械设计从入门到精通(实战案例版)
《 中文版SOLIDWORKS 2024机械设计从入门到精通(实战案例版) 》

售價:NT$ 450.0
纯数学教程
《 纯数学教程 》

售價:NT$ 390.0
威尔士史:历史与身份的演进
《 威尔士史:历史与身份的演进 》

售價:NT$ 490.0
黄金、石油和牛油果:16件商品中的拉丁美洲发展历程
《 黄金、石油和牛油果:16件商品中的拉丁美洲发展历程 》

售價:NT$ 395.0
母亲的选择:看不见的移民保姆与女性工作
《 母亲的选择:看不见的移民保姆与女性工作 》

售價:NT$ 340.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2387
《 中国非物质文化遗产大辞典 》
+

NT$ 5090
《 汉语成语源流大辞典(全两册)(修订版) 》
+

NT$ 653
《 汉语新词语词典(2000-2020) 》
+

NT$ 398
《 汉语成语词典(第3版) 》
+

NT$ 539
《 辞海版·学生古汉语词典(第四版) 》
編輯推薦:
一部《北京话词典》,带您领略老北京的胡同文化!
作者根据多年的汉语教学经验编写的一部北京方言词典,不仅适合北京话研究者和感兴趣的学习者,也适合外国学生使用。
內容簡介:
《北京话词典》收单字3260余条,多字词语16400余条,均来自北京及北京周边地区民众的日常用语。词典释义简洁明了;依据北京话实际读音注音;例句选自真实的语言生活,涵盖了北京民众日常生活的方方面面,上起民国初年,下至当下。带您了解京腔京韵、领略北京风土人情、感受北京的历史文化。
關於作者:
董树人,北京语言大学资深教授。他1964年南开大学中文系毕业后,就一直在北京语言大学(包括其前身北京外国留学生高等预备学校)工作,直到1996年退休。董树人先生著述甚丰,曾参编中外文工具书10余种,发表语言学论文50余篇。特别是他主编的《语言学论文索引》(1992—1996),逐年出版,惠及同仁,曾为学界年年翘首所待之事。董树人先生退休后,主要从事有关北京话的工具书编撰工作。
目錄
凡例
词目首字意序索引
词目首字笔画索引
词典正文
附录:主要参考书目
內容試閱
三十年前就想编一部北京方言词典,苦于工作太忙,没有时间。退休以后,又先后参加了两部词典的编纂工作。2001年夏,在商务印书馆修订《新华词典》的工作结束,才开始了这一工作。
当时定下的篇幅是100万字,收一半儿方言词,一半儿口语词。这样既可以实现保留一部分方言词语的目的,又可以收一些轻声词、儿化词,为北京话的研究者提供一些资料;同时,既可满足外国人对北京土话猎奇的需要,又可以使留学生把它带入课堂;因为据我多年教外国留学生的经验,我们没有一部词典是适合外国留学生把它带人课堂的,有的是因为解释难度太大,有的是由于篇幅过长。我认为100万字左右的篇幅最适合外国学生使用。
不料,成稿后专家提出了不同意见,认为一些词语跟普通话只是轻声不轻声、儿化不儿化的区别,没有本质不同,没有必要收。实际上,我收这样一些词,就是想告诉读者,这些词的北京话声音形式。词多是表达概念的,表达同一概念的不同语言或不同方言的词语,一般没有本质不同,即如汉语的“书”和英语的“book”,都是表达同一客体概念,也没有什么本质不同,何况同属于汉语的表达同一概念的不同方言词语呢?

【锛嘚儿木】bēn dēr mù又作“奔得儿木”。啄木鸟。〔例〕在那个村儿里住着一家大财主, 老当家的姓……“锛”,叫“锛嘚儿木”!怎么这么个姓名呀!干脆,我不敢直说,只好挑个鸟儿名儿。我说出他真名实姓来,我惹不起人家呀。∣黄色的头发,蓝色的眼珠,描绿色的眉毛,擦紫红色的嘴唇,五光十色跟奔得木(啄木鸟)似的。
【掰不开镊子】bāi bu kāi nièzi弄不明白,不知如何处置。〔例〕赵爷,您这么个精明人,怎么也掰不开镊子呢?∣“坛子”的买卖也不顺把,他那儿还掰不开镊子呢。∣大江脑子正拌着蒜呢,一听这个,又掰不开镊子了,掰着手指头算了半天,一仰脑袋:“当然不一样了,六个人吃跟三个人吃,能一样吗?”∣姐姐,我知道你一定是要对我讲这件事来的!不过,你又犹豫,自己跟自己叫劲,掰不开镊子!
【全须全尾儿】quánxū quányǐr原义是说蛐蛐儿、蝈蝈的须、尾等齐全,引申为人没病没灾儿,身体不受损伤,精神不受折磨。〔例〕那蝈蝈一着风啊,就爬出来啦:真是崭青碧绿,全须全尾儿,连个抱爪都不短。∣一个小孩能全须全尾的活到三岁,并不是件容易的事;即使自己努力向善,有时候外来的势力会弄瞎他一只眼,或摔成罗锅儿,或甚至于使他忽然的一命呜呼。∣好朋友管好朋友的事,要管我的事的人,得是全须全尾儿的,要是缺胳膊短腿走道架双拐的可管不了。
【颠儿】diānr又作“儿”“儿”。本义是跳着脚跑。走开,离开。〔例〕“嘿!昨儿我你去啦。”“啊!我来啦?”“我一,你颠儿啦。”∣天亮了,只见宝玉遍体纯素,从角门出来,一语不发,跨上马,一弯腰,顺着街就下去了。∣准是你没深没浅说了怪话儿,才气得你婆婆夹起包袱往外儿。∣你喂饱了可不成,喂饱了它就颠儿了,上树了。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.