新書推薦:
《
虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来
》
售價:NT$
352.0
《
刻意练习不生气
》
售價:NT$
179.0
《
大宋理财:青苗法与王安石的金融帝国(全彩插图本)
》
售價:NT$
500.0
《
安全感是内心长出的盔甲
》
售價:NT$
305.0
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:NT$
505.0
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:NT$
352.0
《
算法图解(第2版)
》
售價:NT$
356.0
《
科学的奇幻之旅
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
? 日本文学泰斗、诺贝尔文学奖获得者、影响几代中国作家的文学大师川端康成作品!
? 日本文学“屋脊”川端康成6册集结出版,一站式读透川端康成文学哀愁之美!
? 《伊豆的舞女》:川端康成成名之作,曾六次被搬上电影荧幕;一段青涩的爱恋,川端康成真实初恋故事:当我失去你,即便面对鸟语花香,我也兴味索然,一切显得落寞、虚空。
? 《雪国》: 诺贝尔文学奖获奖作品,川端康成传世之作;虚无之美一览无余,川端康成的小说之美,都浓缩在《雪国》里。
? 《千只鹤》:诺贝尔文学奖获奖作品,日本唯美文学巅峰之作;这世上每一个人都会拥有被爱的一次。
? 《山音》:川端康成经典名作,被挪威诺贝尔学院评为“百年佳作“之一;用略带悲伤的笔触,书写大自然的奇妙和人生的宿命。
? 《古都》:诺贝尔文学奖获奖作品,曾先后四次拍成影视剧;一部定义了日本京都这座千年古都的作品; 也许幸运是短暂的,而孤独却是长久的。
? 《花之圆舞曲》:川端康成经典名作,比《伊豆的舞女》更成熟、更治愈的初恋故事;我和你来自不同的世界,我将终生向往你,回忆你,感谢你。
? 川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象
|
內容簡介: |
川端康成日本新感觉派代表作家,现当代著名小说家,他的小说唯美之极。他以三部代表日本美学的巅峰之作《雪国》《古都》《千只鹤》成为亚洲第三位获得诺贝尔文学奖获得者,他通过将西方文学的意识和日本传统文学的价值完美融合,创造了独特的“川端康成之美”,称得上日本文学的“屋脊”。
本套《海棠花未眠:川端康成精品集》共计六册,囊括了川端康成颇具代表性的作品,分别为《伊豆的舞女》《雪国》《千只鹤》《古都》《山音》《花之圆舞曲》。有世间美好而难忘的初恋,有对已逝去的物哀之美的怀恋,有对爱与道德冲突的激烈碰撞,有对幸运和孤独的深切体会,也有对爱与生命赞歌的倾情书写……
|
關於作者: |
川端康成(1899—1972),日本著名小说家,有“日本文学泰斗”之称,亚洲第三位诺贝尔文学奖得者。他将日本众多文学奖项收入了囊中:菊池奖(1944)、艺术院奖(1952)、野间文艺奖(1954)、每日出版文化奖(1961)。此外,他还荣获西德政府颁发的“歌德奖章”(1957年),“法国艺术文化勋章”(1960年),并于1968年获诺贝尔文学奖。代表作有《伊豆的舞女》《雪国》《千只鹤》《山音》《古都》等。
王蕾,本科毕业于武汉大学日本语言文学专业,研究生毕业于武汉大学广告学专业。在某日企从事翻译、企划工作十余载并屡次赴日研修。熟悉日本民族文化心理,对日本文学有着浓厚的兴趣与丰富的研究经验。译作有《花和果实图鉴》《饮食经济学》《惊掉下巴,中村开己动态纸玩具》《哺乳动物是野生动物的超级明星》《翻绳大百科》《日料主厨倾囊相授的美味家常菜》等。
吉翔,1982年生,辽宁人。毕业于南开大学外国语学院日语专业,在著名软件公司担任专职翻译多年,后转做自由译者,曾参与国家大型历史资料翻译项目,并不断挑战艺术、旅游、美妆等多领域的翻译工作。热爱文学,已累计翻译数百万字。译作有《软银图表工作法:孙正义这样做决策》等。
佟凡,日语自由译者,日本文学硕士,毕业于西安交通大学,曾在同志社大学留学一年。在朝九晚五工作三载后,选择做一个自由翻译,在书籍中寻找一个个新奇的世界。希望能用自己的微薄之力,在中国和日本之间搭建一座文化的桥梁。已出版翻译作品数十部,主要有《金阁寺》《假面自白》《山河犹存》《爱的勇气》《配色力:超人气色彩速查手册》等。
方宓,毕业于华侨大学日语专业。曾在日本航空公司任职,后长年从事翻译工作,内容涉及艺术、设计、小说、生活美学等众多领域。已累计出版翻译作品数十部,包括儿童科普读物《身边的科学》系列,设计类《世界流行色:配色速查图鉴》,绘画技巧类《日本大师讲漫画》系列,生活美学类《匠心,日本传统手工艺之美》《无印良品的极简生活提案》《东京复古建筑寻影》等。
|
目錄:
|
《伊豆的舞女》
伊豆的舞女 001
母亲的初恋 028
女人的梦 053
关于黑痣的信 064
夜晚的骰子 074
燕子童女 093
夫唱妇随 105
一个孩子 119
远去的人 132
岁暮 141
意大利之歌 156
煤山雀 170
朝云 179
温泉旅馆 197
《雪国》
雪国 001
名人 124
《千只鹤》
千只鹤 001
波千鸟 117
《山音》
山音 001
蝉翼 017
云火 034
栗子 046
岛梦 066
冬樱 083
朝露 097
夜声 111
春钟 127
鸟巢 145
都苑 161
伤后 179
雨中 194
蚊群 206
蛇卵 217
秋鱼 232
《古都》
春花 001
尼姑庵与格子门 018
和服街 037
北山杉 057
祇园祭 076
秋色 097
松林绿意 118
深秋姐妹 141
冬花 155
译后记 175
《花之圆舞曲》
花之圆舞曲 001
湖 076
|
內容試閱:
|
代?序
今年是川端康成离开这个世界五十周年。此番经典重译,是对这位日本文学泰斗的再次致敬和怀念。有幸参与这套书的翻译工作,我感到不胜荣幸,并怀着诚挚而忠谨的心细细打磨,尽己当为,但求无愧于心。
川端康成是日本新感觉派代表作家,现当代著名小说家。新感觉派是20世纪日本文学的重要流派,而川端康成是新感觉派的扛大旗者。新感觉派作家描写内部世界而非表面现实,主张用一种“新的感觉”去感受生活及世界的一切事物,常常把外部景象化为主观感受,即采用增加抒情成分,弱化故事情节的意识流写法来表现作品。他吸收了西方文学的意识和技巧,重估了日本传统文学的价值和意义,并将其完美融合,对日本文坛及世界文坛都产生了创造性的影响。因此,其作品既具有民族性,又具有世界性。他“在东西方文化的大撞击中找到接合点”,从而开拓了新的领域,创造了独特的“川端康成之美”,不愧为日本文学的“屋脊”和“神话”。
菊池奖(1944)、艺术院奖(1952)、野间文艺奖(1954)、每日出版文化奖(1961)、歌德奖章(1957)、法国艺术文化勋章(1960)……他的一生载誉无数。1961年,日本政府以“以独自的样式和浓重的感情,描写了日本美的象征,完成了前人没有过的创造”,授予他最高的奖赏——第二十一届文化勋章,成为日本文化功臣。1968年,川端康成凭借三部代表日本美学的巅峰之作——《雪国》《古都》《千只鹤》,成为日本首位、亚洲第三位获得诺贝尔文学奖的作家。“诺奖”评委在颁奖词中评价他,“以非凡的敏锐和高超的小说技巧,表现了日本人心灵的精髓”。“他极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲伤,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命”。从此,川端文学成为一种符号,与国家之美紧密结合在一起。他将传统的日本美学——“大道自然,物哀之美”传递到世界的每个角落,让独具韵味的日本美学为更多人所知晓。
在日本文学中,川端康成的作品是比较能够雅俗共赏的,但要深入理解,还须先了解其生平。为何他的作品基调如此敏感细腻?为何他笃信“生存本身就是一种徒劳”?为何他在人生的高光时刻选择自杀?这都与他的悲惨童年种下的“因”分不开。
川端康成于1899年6月14日生于大阪。自幼父母双亡,随后姐姐和祖父母也陆续病故。十五岁那年,他失去了所有的亲人。从心理学上来讲,童年的悲惨奠定了他人格发展的走向,决定了其性格、气质和思维方式。苦闷、忧郁、感伤、孤独等情绪涂抹了川端文学的底色。
虽然命途多舛,但他天赋异禀,学习成绩异常优异,顺利毕业于东京大学。他的一生曲折离奇,跌宕起伏,但他的作品却保持了相对的一贯性和继承性。他曾说过:“我的作品在战前、战时、战后并没有明显的差别,也没有引人注目的断层。”仁平政人指出:“川端本人在晚年时说,他也许是过去新感觉派作家中最执着、最坚韧不拔地坚持新感觉派者。可见川端对其作为新感觉派,即现代主义作家的一贯身份具有自觉意识。”
因此,在我看来,川端康成作品的风格和特点主要体现在以下三个方面:
其一,悲观主义美学贯穿所有作品。
川端康成笔下的悲哀之美与根植于日本传统文化中的物哀美学相互印证。他自幼熟读《源氏物语》,受其中物哀精神的影响深远,作品中往往包含着悲哀、同情、人生无常、浮生若梦的意味。
例如他早期的代表作和成名作《伊豆的舞女》。此短篇小说写于1926年,讲述了因厌恶自己“孤儿根性”而去伊豆半岛寻求精神救赎的大学预科生和四处漂泊卖艺的小舞女之间朦胧、美好的初恋。
川端康成自幼因为孤儿身份,被周围的大人像对待玻璃一样爱护,但同龄的孩子们却对其不大友好。小舞女也是,因为其卑贱的地位,许多人就算喜欢她的表演也不会打心眼儿里看得起她。这种共同的特征是他们互相产生好感的前提。小舞女的美丽、善良、热情和友好,融化了他冰封的心灵。他由此萌生了对小舞女懵懵懂懂、试试探探、欲说还休的爱情。尽管对爱情极度渴望,但他始终谦卑克制,发乎情而止乎礼,因为眼前的少女在他看来是那么纯洁和珍贵。川端曾在父母的亡魂前说过:“我喜欢这种少女。她同亲人分离,在不幸的环境中长大,又不愿意承认自己的不幸,并且战胜了这种不幸,走过来了。她性格刚强,不知道害怕。这种少女具有一种危险性,我被她吸引。让这种少女恢复纯洁的心,自己的心也将变得纯洁,这似乎就是我的恋情。”
虽然和小舞女的爱情短暂地抚慰了他的“孤儿根性”,但很快现实就将他拉了回来。因为不得已的理由,他们必须挥手告别。这种悲情式的结局,是川端康成美学的核心思想,美与悲相辅相成。既然是遗憾散场,为何又被称为“最美初恋”呢?因为这里的美,不是圆满的美,而是遗憾的美、凄婉的美、物哀的美,也是永恒的美。
其二,生命不可承受之虚无。
讲到川端康成虚无主义的代表作,当属《雪国》。
在这部中篇小说里,虚无之美达到了极致,令人怦然心动,又惆怅不已。小说讲述的是一位舞蹈艺术研究家岛村来到了雪国的温泉旅馆,分别与艺伎驹子、少女叶子产生了情感纠葛的故事。
岛村本身就是一位虚无主义者,靠着父亲的遗产过日子,精神极度空虚,没有追求和人生目标。他认为人生的一切,包括驹子对他的感情以及对生活和命运所做的抗争都是徒劳。而驹子纯洁、善良,为了帮师傅的儿子挣医疗费而做了艺伎,并且大胆而热切地追求自己的爱情。这种大胆、泼辣的行为在日本的战前社会中具有十分积极的意义。作为生活在社会底层的女性,她不仅要活下去,而且还要像个人一样有尊严地活下去。就像在《伊豆的舞女》中将自己的爱情理念投射在小舞女身上一样,川端康成在《雪国》中,也将自己的失恋创伤以及对女性美的终极追求都寄托在了“雪国”这一现实之外的乌托邦中了。他善于将自身经历投射在小说的主人公身上,抒发苦闷、惆怅的心情。在此篇中,从岛村和驹子的身上都可以找到川端的影子。爱而不得,坚强隐忍,摒弃怨恨,心怀美好,都是青年川端的感情经历在小说人物上的再现。
尽管驹子如飞蛾扑火般追求爱情,但仍然与岛村渐行渐远,岛村终究还是要回到妻子身边。所有真实发生过的事情,终将归于灰飞烟灭。驹子对他的爱,对生活的抗争,对未来的憧憬,两颗孤独灵魂的相互慰藉,都是真实的,也是虚无的。川端康成的许多作品中都渗透着这种虚无感,所以其作品往往呈现出深刻性与复杂性。初读会觉虚无缥缈,但当作品中对生命、对人生细腻而深刻的感悟引领读者走进他的精神世界之后,读者一定会觉得诺贝尔文学奖对他来讲实至名归。
他在诺贝尔文学奖颁奖仪式上的演讲《日本的美与我》中指出:“灭我为无,这种‘无’不是西方的虚无,相反,是万有自在的空,是无边无涯无尽无藏的心灵宇宙。”他的虚无观是参禅悟道的结果,他早已洞穿生死:“人生如幻,唯有爱与美的记忆,才是最重要的。”“自杀而无遗书,是最好不过的了。无言的死,就是无限的活。”1972年4月16日,川端康成突然采取口含煤气管的自杀方式离开了人世,果真未留给这个世界只言片语。
其三,对社会底层女性永恒的同情和赞美。
川端康成十分擅长描写女性,对女性的塑造和刻画贯穿了他一生的创作生涯。在他的小说中,女性的外表美,内心更美。她们的命运悲哀,结局悲惨,但都有着顽强的生活态度,让读者心生怜爱。
在川端众多描写女性的小说中,有一篇显得与众不同,那就是《温泉旅馆》。作品描写了一个小山村温泉旅馆里的女招待们的生活与斗争,描画的是底层悲苦女性的群像。这些女性各有特点,阿泷是唯一一个敢于同命运和不公抗争的人,她泼辣洒脱,护着阿雪,不惧阿芳,替阿清鸣不平,最后成为拆迁队长的情人。阿清是屈服于命运的悲情人物。她脊背微驼,面色苍白,常年卧病在床,逗弄和照顾孩子是她唯一的乐趣。阿雪天真烂漫,依附于阿泷的关照,最终跟着仓吉流落在令人悲愁的他乡。阿芳阴险、势利、刻薄,是她真正的悲剧所在。阿笑是放荡的代表,多次因为有伤风化而被警察驱逐。她虽然自由,却受制于男人的去留,因情人的“传唤”而走上十几里路,完全是亏本买卖。她对生活的态度是破罐子破摔的,美丽的笑容之下满是溃烂的伤口……
温泉旅馆里的每一个女人都是美丽、美好但不完美的。她们在这个闭塞的小山村,上演着各自的悲欢离合,但结果,每个女人的期待,都如同结尾的酒瓶,“玻璃碴子碎了一地……”这就是川端的小说一贯强调的:女性美丽、坚强、隐忍甚至伟大,但却始终逃不出命运的桎梏。因为他认为这种女性美并不真实地属于这个世界,只能以悲情的结局来实现这美的永恒。
翻译文学作品就像在钢丝上跳舞,一不留神就失了重心。我在翻译的过程中,经常将自己想象成作者,揣摩他笔下的人物在此情此景下是怎样的心情,说这句话时是怎样的语气,眼前的景物被赋予了怎样的感情色彩。比如,是译成“闪闪发光”,还是“泛着寒光”?是尽量遵从原文,保留原汁原味,还是大胆发挥,引入个人领悟?保留原汁原味可能被读者说“晦涩难懂,不说人话”,大胆发挥可能被质疑“信达雅”的“信”去哪儿了。个中滋味都需要译者去仔细揣摩,反复拿捏,一旦提炼出最合适的表现方法,便觉浑身上下每个毛孔都充满了喜悦。这也是翻译工作最有魅力的地方。
最后,谨在此拜谢每一位为这套书付出艰苦卓绝努力的师友们!是大家的坚持和用心,使这套传世经典再获新生。希望出版之后,能受到读者的肯定和喜爱,那将是我翻译之路上莫大的幸事。
王蕾
2022年仲夏,于上海
|
|