登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』东方文学译介与研究史

書城自編碼: 3787602
分類: 簡體書→大陸圖書→文學纪实文学
作者: 王向远 著
國際書號(ISBN): 9787522501512
出版社: 九州出版社
出版日期: 2021-09-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 505

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
未来漫游指南:昨日科技与人类未来
《 未来漫游指南:昨日科技与人类未来 》

售價:NT$ 445.0
新民说·逝去的盛景:宋朝商业文明的兴盛与落幕(上下册)
《 新民说·逝去的盛景:宋朝商业文明的兴盛与落幕(上下册) 》

售價:NT$ 790.0
我从何来:自我的心理学探问
《 我从何来:自我的心理学探问 》

售價:NT$ 545.0
失败:1891—1900 清王朝的变革、战争与排外
《 失败:1891—1900 清王朝的变革、战争与排外 》

售價:NT$ 390.0
送你一匹马(“我不求深刻,只求简单。”看三毛如何拒绝内耗,为自己而活)
《 送你一匹马(“我不求深刻,只求简单。”看三毛如何拒绝内耗,为自己而活) 》

售價:NT$ 295.0
秦汉史讲义
《 秦汉史讲义 》

售價:NT$ 690.0
万千心理·我的精神分析之道:复杂的俄狄浦斯及其他议题
《 万千心理·我的精神分析之道:复杂的俄狄浦斯及其他议题 》

售價:NT$ 475.0
荷马:伊利亚特(英文)-西方人文经典影印21
《 荷马:伊利亚特(英文)-西方人文经典影印21 》

售價:NT$ 490.0

建議一齊購買:

+

NT$ 356
《 血脉 》
+

NT$ 302
《 追问 》
+

NT$ 254
《 我们皮肤下的旅程 》
+

NT$ 245
《 杀死一座城市:缙绅化、不平等与街区中的战斗(理想国纪实系列) 》
+

NT$ 398
《 银汉逐梦(诗意记录中国载人航天工程三十年追梦历程) 》
+

NT$ 250
《 足利女童连续失踪事件 》
內容簡介:
本书是我国一部关于东方文学在中国译介与传播史的研究著作,采用历史文献学与比较文学的方法,将翻译文学史、学术研究史结合起来,系统地梳理了□0世纪一百年间东方各国文学在中国译介与传播的历史,对东方文学译介与研究的重要成果做了评述总结,并在书后附录《□0世纪中国的东方文学研究论文编目》作为正文的补充与延伸,从而较为完整地呈现了这一领域的知识系统。本书对于比较文学与世界文学的学科建设,对于促进中国文学与东方文学、世界文学的交流,对于指导读者阅读东方文学译本,都有一定的参考价值。
目錄
前 言
第一章 印度及南亚、东南亚各国文学在中国
第一节 对印度文学史的研究
一、研究印度文学史的困难性与重要性
二、两种《印度文学》
三、梵语与印地语文学专史
四、综合性多语种印度文学史
第二节 佛经文学的翻译
一、佛教东传与我国佛经翻译文学
二、汉译佛本生故事与佛传故事
三、汉译譬喻文学
四、《法华经》与《维摩诘经》
五、对佛经文学翻译的理论与方法的探讨
第三节 印度两大史诗的译介
一、对两大史诗的初步译介
二、《罗摩衍那》的翻译与研究
三、《摩诃婆罗多》的翻译
第四节 古典梵语诗剧、诗歌与诗学的译介
一、对?沙恭达罗?等古典诗剧的翻译与研究
二、对古典诗歌的翻译与研究
三、对古代诗学理论的译介与研究
第五节 泰戈尔的译介
一、20 年代前半期:译介的次高潮
二、1950 年代:译介的第二次高潮
三、1980-1990 年代:译介的第三次高潮
第六节 对普列姆昌德等现代作家的译介
一、1950 年代对普列姆昌德的译介
二、改革开放后对普列姆昌德的译介
三、对萨拉特、钱达尔和安纳德等作家的译介
第七节 对南亚、东南亚其他国家的译介
一、对巴基□□、孟加拉、□□□□等南亚诸国文学的译介
二、对东南亚各国文学的译介
第二章 中东各国文学在中国
第一节 □□比伦文学及《吉尔伽美什》的译介
第二节 犹太文学及《希伯来□□》的译介
一、对《希伯来□□》及犹太文学的翻译
二、对犹太文学的评论与研究
第三节 波斯古典文学的译介
一、1980年代前对波斯文学的译介
二、1980-1990 年代对波斯文学的译介
第四节 阿拉伯文学的译介
一、对阿拉伯文学史的介绍与研究
二、《□□□》的翻译
三、《一千零一夜》的译介
四、对其他古典名作的译介
第五节 对阿拉伯—□□□各国现代文学的译介
一、对□□、黎巴嫩、□□□等中东各国现代文学的译介
二、对纪伯伦的译介
三、对纳吉布马哈福兹的译介
第三章 □□及东亚各国文学在中国
节 对□□文学史的介绍与研究
一、20 世纪上半期的□□文学史介绍与研究
二、20 世纪下半期的□□文学史研究
第二节 □□古典文学的译介
一、和歌、俳句的译介
二、《源氏物语》等古典散文文学的译介
三、古典戏剧文学的译介
四、市井小说的译介
第三节 □□近代文学的译介
一、对19 世纪后半期作家作品的译介
二、自然主义文学的译介
三、白桦派人道主义文学的译介
四、唯美主义文学的译介
五、新理智派文学的译介
第四节 夏目漱石的译介
一、1920-1930 年代夏目漱石的译介
二、1950 年代对《我是猫》的译介
三、1980-1990 年代对漱石后期作品的译介
第五节 □□现当代文学的译介
一、左翼文学的译介
二、现代派文学的译介
三、井上靖历史小说的译介
四、社会小说、家庭小说、经济小说的译介
五、青春小说、爱情小说的译介
六、推理小说的译介
七、□□文学、民间文学的译介
第六节 川端康成、三岛由纪夫的译介
一、川端康成的译介
二、对三岛由纪夫的译介
第七节 对朝鲜—□□文学的译介
一、古典文学的译介
二、现代文学的译介
三、对朝鲜—□□文学的评论及文学史的研究
第八节 对蒙古、越南文学的译介
一、蒙古文学的译介
二、越南文学的译介
第四章 从国别文学研究到总体文学研究
第一节 东方文学总体研究与学科成立
第二节 东方文学研究中的问题与前景
附录:20 世纪中国的东文学研究论文编目
初版后记卷末说明与志谢

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.