|
內容簡介: |
《西番译语》编者不详,一卷,清初刻本。此书是明清时代官方组织编写的一组藏缅语言与汉语的对照词典,其中有七种藏语支的语言和方言的对照材料。自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下”会同四译馆”与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》.其中《西番译语》《川番译语》两种均收录藏缅语族语言及方言词语,其卷端题名均为”西番译语”,分类编排体例也基本一致。前者五种、五册,由四译馆属下西番馆编成,乾隆帝下令以此书为蓝本汇集校正各译语.后者九种、九册,是四川总督策楞等主持,以《西番译语》为蓝本编成,并于乾隆十四年进呈。此书对于我们研究“海上丝绸之路”地方语言中方面有着非常重要的价值。
|
關於作者: |
《西番译语》编者不详,一卷,清初刻本。此书是明清时代官方组织编写的一组藏缅语言与汉语的对照词典,其中有七种藏语支的语言和方言的对照材料。自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下”会同四译馆”与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》.其中《西番译语》《川番译语》两种均收录藏缅语族语言及方言词语,其卷端题名均为”西番译语”,分类编排体例也基本一致。前者五种、五册,由四译馆属下西番馆编成,乾隆帝下令以此书为蓝本汇集校正各译语.后者九种、九册,是四川总督策楞等主持,以《西番译语》为蓝本编成,并于乾隆十四年进呈。
|
|