登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』正本清源说老子

書城自編碼: 3763743
分類: 簡體書→大陸圖書→文化传统文化
作者: 邵乃读 著
國際書號(ISBN): 9787501265268
出版社: 世界知识出版社
出版日期: 2022-06-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 336

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
《 先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用 》

售價:NT$ 1010.0
可转债投资实战
《 可转债投资实战 》

售價:NT$ 454.0
王氏之死(新版,史景迁成名作)
《 王氏之死(新版,史景迁成名作) 》

售價:NT$ 250.0
敢为天下先:三年建成港科大
《 敢为天下先:三年建成港科大 》

售價:NT$ 352.0
长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭  6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高
《 长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭 6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高 》

售價:NT$ 214.0
身体自愈力:解决内在病因的身体智慧指南
《 身体自愈力:解决内在病因的身体智慧指南 》

售價:NT$ 449.0
非言语沟通经典入门:影响人际交往的重要力量(第7版)
《 非言语沟通经典入门:影响人际交往的重要力量(第7版) 》

售價:NT$ 561.0
山西寺观艺术壁画精编卷
《 山西寺观艺术壁画精编卷 》

售價:NT$ 7650.0

建議一齊購買:

+

NT$ 234
《 印象中国·文明的印迹·牌坊 》
+

NT$ 249
《 父子宰相家训 》
+

NT$ 202
《 中华民族优秀传统文化故事读本 礼 》
+

NT$ 216
《 弟子规(彩图典藏版)(国学经典规范读本) 》
+

NT$ 449
《 为什么唐朝会出李白 》
+

NT$ 180
《 龙凤呈祥:中国文化的特征、结构与精神(中国文化二十四品系列图书) 》
內容簡介:
本书作者为了更准确地向国内外宣传老子思想,弘扬中华优秀传统文化,对现行《道德经》各版本中的错漏字情况和错误注释进行了校正与纠正,为研究老子和学习《道德经》提供了一个更好的解读本。本书还根据新的解读将《道德经》译成了英文,并且为了保证翻译质量,特邀美国西雅图中央大学的卡尔教授作为译者。
關於作者:
邵乃读,1930年生,天津滨海新区人。1949年3月参加革命,曾在军委情报部、外交部和中国驻外使馆工作。资深外交官,曾作为中国观察员参加国际禁毒大会,曾随周恩来总理出访。1992年离休后,研读《易经》和《道德经》,并著有《正本清源说易经》一书,中国周易研究会第一任会长唐明邦教授为该书写了序言,评价该书是“当代易学研究的最新成果,创新之处甚多,在古为今用方面作出了重要贡献”。
目錄
目 录 自 序
一 前言
二 老子生平
三 《道德经》在中国文化中的地位和深远影响
四 新校正的《道德经》
五 论《道德经》的核心思想和价值观
六 后记
附录 新译《道德经》
內容試閱
前 言
老子是中国也是世界公认的伟大哲学家,他写的《道德经》是全世界最早的哲学著作之一,不仅在中国而且在全世界都有深远影响。但当代中国人读过《道德经》的不多,有的虽读了但看不懂。研究老子和注释《道德经》的书不少 ,但真正有深度、有价值的书不多。 关于老子的生平,基本上仍停留在司马迁在《史记》中讲的几句话:“老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。”“见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:子将隐矣,彊为我著书。于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。” 这几句话不仅留下不少空白,也留下很多疑问。例如,老子的姓名,既然姓李名耳,为何不叫李子,而叫老子?为何在《庄子》和先秦的著作中只有老子和老聃这种称呼,没有李耳这种称呼? 关于老子的国籍,司马迁说是楚国人,有的学者说是陈国人。关于老子的出生地,司马迁说是苦县,有的学者说是相县。对老子的生卒年代、死于何地,学者们也争论不休。 《道德经》原名《老子》,把它分为上下两篇,很可能是因为竹简体积太大,不便装订和使用。上下两篇都是既讲“道”,又讲“德”。汉代学者将《老子》改名为《道德经》,把全书分成八十一章。第一章至第三十七章为上篇,第三十八章至第八十一章为下篇,说上篇是讲“道”的,下篇是讲“德”的。此后学者们几乎千篇一律,把《道德经》分为上下两篇,说上篇是“道经”,下篇是“德经”。这完全是误导。 《道德经》自面世,至今已有2500多年,经历代传抄、刻印,不仅有错掉字,而且有错简(竹简次序错乱)。汉代河上公的版本和晋代王弼的版本,是公认比较好的版本,但里面也有错掉字和错简的情况。历代注释《道德经》的书不计其数,也有不少错误。译成外文的《道德经》版本很多,清代著名传教士理雅各(James Legge)和当代美国诗人斯蒂芬?米切尔(Stephen Mitchell)的译本被认为是较好的译本,但由于中文版本有错误,译文也必然有不少错误。此外,由于译者对中文文意不理解,译错之处也有不少,严重歪曲了老子的原意。在此仅举数例如下: 《道德经》中多次出现“无为”(见第一、三十七、四十三、四十八、五十七、六十三各章)两字。“无为”的意思不是无所作为,也不是什么事也不做,而是说不可妄为,要遵循自然规律,要顺天应人。但理雅各和斯蒂芬?米切尔均将“无为”译成“without doing anything”“doing nothing” 或“Non-action”(什么事也不做;不做事;不行动)。 第二十八章的“知其白,守其黑”,意思是“心里明白,但不斤斤计较,不争名夺利”。理雅各译成:Who knows how whiteattracts, yet always keeps himself within black’s shade( 知道白色是诱人的,但自己总是在黑暗处)。斯蒂芬?米切尔的译文是:Know the white, you keep to the black(知道白的,你要保持黑的)。这样的直译,外国人是看不懂的。 第三十八章中的大丈夫“处其实,而不居其华”,意思是:“大丈夫要朴实,不可浮华”。理雅各和斯蒂芬?米切尔均将“实”字译成fruit(水果、果实),将“华”字译成flower(花)。 第四十六章中的“天下有道,却走马以粪;天下无道,戎马生于郊”,意思是“君王守道,马都用于拉车耕田;君王无道,马都生活在战地,用于打仗”。理雅各的译文是:When the Tao prevails in the world, they send back their swift horses to draw the dung-carts. When the Tao is disregarded in the world, the war-horses breed in the border lands.(天下有道,快马都用于拉粪车。天下无道,战马就在边境生马驹。)该译文把“马生活在战地”的“生”字,译成“生马驹”,“生马驹”与天下无道毫无因果关系,而且“生马驹”也并非坏事! 斯蒂芬?米切尔的译文是:When a country is in harmony with the Tao, the factories make trucks and tractors. When a country goes counter to the Tao, warheads are stock-piled outside the cities.(当一个国家遵循道,工厂就生产卡车和拖拉机;当一个国家违背道,城外就堆满弹头。)译文虽然通畅易懂,但两千多年前能有工厂、卡车和拖拉机吗?能有枪炮、子弹吗?老子能说出这样的话吗?! 第六十五章中的“古之善为道者,非以明民,将以愚之”,此处“明”字是贬义,是指狡诈;“愚”字是褒义,是指老实、诚信。意思是:“古代善为道者,教导人民不可狡诈欺骗,要老实诚信。”理雅各将“非以明民,将以愚之”译成:Not to enlighten the people, but rather to make them simple and ignorant.(不可使人民明白,宁可使人民头脑简单、愚昧无知。) 斯蒂芬?米切尔译成:Didn’t try educate the people, but kindly taught them to not-know.(不要试图教育人民,但是可以和蔼地教导他们,使其无知。)这把老子的原意完全搞反了。 此外,由于东西方的文化差异,有些专有名词西方没有,例如老子讲的“道”字,是老子创造的一个哲学名词,是指万物产生的本源和自然规律,西方词汇中没有相应的词,有人就把“道”字译成“way”(道路),把“道德经”译成“the book of way”(道路的书)。 有的译者虽然把中文专有名词用拼音来表示,但用的是西方拼音,将“道”拼为“Tao”,将《道德经》拼为“Tao Te Ching”,将“老子”拼为Lao Tzu。为了准确地表达汉字语音,应把这些专有名词一律改用汉语拼音。 鉴于以上情况,为了弘扬中华文化,正确宣传老子思想,为今人和后人学习和研究《道德经》提供一个较好的版本,也为《道德经》译成外文提供一个较好的底本,我认为很有必要对《道德经》进行全面校正,正本清源,并根据校正过的新版本,重新翻译《道德经》。我深知这是一件非常重要而又艰巨的工作,非我一人之力和水平所能完成,仅以此书抛砖引玉,错误和不当之处欢迎方家批评指正。

第一章
道可道,非常道[1]。名可名,非常名。无名万物之始也,有名万物之母也[2]。故常无欲以观其妙,常有欲以观其徼[3]。此两者同出而异名[4],同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 注释: [1]道可道,非常道:此从汉代河上公、晋代王弼和唐代傅奕版本。这是《道德经》的第一句话,是老子为《道德经》全书点题破题。意思是“‘道’可以用语言表述,但我所说的‘道’,不是人们平常所说的‘道’”。 河上公对这句话的注释是:“道可道,谓经术政教之道也;非常道,非自然长生之道也。”王弼的注释是:“可道之道,非其常也。故不可道,不可名也。”此后学者们,把“道可道,非常道”几乎千篇一律地注释成:“道之可以讲说的,就不是永恒存在的道。”(见高亨著《老子注译》)“道,说得出的,就不是永恒的道。”(见任继愈著《老子新译》和张松如著《老子校读》)“可以用言辞表达的道,就不是常道。”(见陈鼓应著《老子注译及评介》修订增补本)“道,如若可以言说,它就不是恒常的道。”(见王中江著《老子解读》),等等。笔者对此不敢苟同,并产生疑问:“道”如果不能用语言表述,老子为什么还要写《道德经》?老子写《道德经》难道不是为了说明什么是“道”,并要人们遵 道、守道吗?《道德经》第二十一章说:“道之为物,惟恍惟惚,惚兮恍兮,其中有象。恍兮惚兮,其中有物。”第二十五章说:“有物混成,先天地生……可以为天地母。吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大……人法地,地法天,天法道,道法自然。”第三十四章说:“大道汜兮,其可左右。万物恃之以生而不辞。功成而不居,衣养万物而不为主。”第四十二章说:“道生一,一生二,二 生三,三生万物。”第五十一章说:“道生之,德畜之……是以万物莫不尊道而贵德。”第八十一章说:“天之道,利而不害。圣人之道,为而不争。”难道这些话不是用语言表述道吗? 老子所说的“道”并不神秘,是可以用语言表述的。请看第七十章老子说:“吾言甚易知,甚易行。”意思是说:“我所讲的‘道’并不神秘,并不难懂,也容易做到。”第三十五章说“道之出口,淡乎其无味”,意思是说:“从口说出的‘道’,用语言表述的‘道’,是平淡无味的。”第四十一章说:“上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。”“闻”,是用耳朵听。如果“道”不能用语言表述,上士、中士、下士怎么能“闻到道”? 《道德经》中出现70多个“道”字,老子不厌其烦,从不同角度反复说明什么是“道”。如果不能用语言表述“道”,老子写的《道德经》岂不都是废话?! 值得注意的是:同一个学者,一方面说“道是不可以用语言表述的”,另一方面又把《道德经》分为上下两册,说“上册是讲道的,是道经;下册是讲德的,是德经”。这岂不是自相矛盾,自己否定自己?! “道”这个名称,早在老子以前就有了。《尚书》说:“伏羲、神农、黄帝之书,谓之《三坟》,言大道也。少昊、颛顼、高辛、唐、虞之书,谓之《五典》,言常道也”。《易经》说:“一阴一阳之谓道。” 《道德经》中有好几章也说明,“道”这个名称自古以来就有了。第十四章说,“执古之道,以御今之有”。第十五章说:“古之善为道者,微妙玄通,深不可识。”第二十一章说,“道之为物,惟恍惟惚……自古及今,其名不去”。 “道”这个名称虽然早在老子以前就有了,但人们对“道”的理解不同,表述各异。我国著名哲学家张岱年说:“真知是否可以用名言来表示,这是中国古代哲学史中一个大问题。道家以为名言不足以表述真知,真知是超乎名言的。”(见其所著《中国哲学大纲》)我国著名历史学家、《资治通鉴》作者、宋代司马光说:“世俗之谈道者,皆曰道体微妙,不可名言。老子以为不然,曰,道亦可言道耳,然非常人之所谓道也。”(见司马光著《道德真经论》) 笔者赞同司马光对“道可道,非常道”的理解和注释。我们学习和研究《道德经》,必须破除神秘论和不可知论。“道”如果不能用语言表述,那么老子写《道德经》、我们学习和研究《道德经》,岂不都是瞎子点灯白费蜡?!

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.