新書推薦:
《
不挨饿快速瘦的减脂餐
》
售價:NT$
305.0
《
形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛)
》
售價:NT$
504.0
《
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
》
售價:NT$
602.0
《
化妆品学原理
》
售價:NT$
254.0
《
万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机
》
售價:NT$
214.0
《
爱你,是我做过最好的事
》
售價:NT$
254.0
《
史铁生:听风八百遍,才知是人间(2)
》
售價:NT$
254.0
《
量子网络的构建与应用
》
售價:NT$
500.0
|
編輯推薦: |
本书集结了作者许钧教授对法国各个文学流派代表人物的作品的解读,读来舒畅自然,言简意深,饱含情感。
浪漫主义的夏多布里昂、雨果,现实主义的司汤达与巴尔扎克,意识流的鼻祖之一普鲁斯特,法国新小说派的杜拉斯,法国新寓言派的图尼埃和勒克莱齐奥……法国文学群星,闪耀在书页中。
|
內容簡介: |
以翻译为入径,我接触了种种法国文学流派代表人物的作品,如浪漫主义的夏多布里昂、 雨果,现实主义的司汤达与巴尔扎克,意识流的鼻祖之一普鲁斯特,法国新小说派的杜拉斯,法国新寓言派的图尼埃和勒克莱齐奥。重读我写下的与他们相关的文字,我发现这—个个在法国文学史乃至世界文学史中闪耀着永恒的光辉的文学大家,无意中构成了我数十年来所致力的文学与翻译之双重历险的精神坐标,让我感受到了阅读文学经典、 翻译文学经典之于我个人成长的深刻价值。?
|
關於作者: |
浙江大学文科资深教授,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师,国务院学位委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人,第—届至第三届全国翻译硕士专业学位教音指导委员会副主任,中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《外国文学》等国内外近20种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,出版著作12部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华》(卷四)、《不能承受的生命之轻》、《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》、《翻译论》、《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》、《翻译学概论》、《傅雷翻译研究》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章\,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教YU部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖” ,2015年被江苏省委、省政府授予 “江苏社科名家” 称号。?
|
目錄:
|
001 走近夏多布里昂的世界——《夏多布里昂精选集》序
016 “周密的社会观察”与“精妙的心理分析”——重读司汤达的《红与黑》
026 巴尔扎克好的小说——读《邦斯舅舅》
034 一出还在延续的悲剧——读巴尔扎克的《贝姨》
038 伟大的灵魂与伟大的小说——重读雨果的《海上劳工》
048 双重的精神遗产——范希衡译《圣勃夫文学批评文选》代序
053 试论圣勃夫文学批评的当代启示
074 追寻生命之春的普鲁斯特——谈普鲁斯特在中国的译介历程
089 纪德与心灵的呼应
115 “遭遇”莎士比亚——读《纪德文集》(文论卷)
122 圣埃克絮佩里的双重形象与在中国的解读
138 我眼中的杜拉斯——《杜拉斯文集》序
140 品味文学翻译——读《昂代斯玛先生的午后》有感
145 对神话的批判——读鲍德里亚的《消费社会》
148 在善恶之间:人性与魔性的交织与倒错——读图尼埃的《桤木王》
163 流亡之梦与回归之幻——论昆德拉的新作《无知》
177 相遇似石火击碎偏见——读昆德拉的《相遇》
179 亲近自然物我合一——勒克莱齐奥小说的自然书写与价值
196 试论勒克莱齐奥小说叙事中的“记忆”——基于《寻金者》的分析
212 勒克莱齐奥小说人物论
236 诗意诱惑与诗意生成——试论勒克莱齐奥的诗学历险
264 译普鲁斯特难译蒙田更难——关于《蒙田随笔全集》的翻译
267 追忆艾田蒲——艾田蒲与《中国之欧洲》
273 解读中国古代文人的悲秋情怀——读郁白著《悲秋:古诗论情》
277 图片解说一览
|
內容試閱:
|
走近夏多布里昂的世界——《夏多布里昂精选集》序
经历了大革命的洗礼之后,进入19世纪的法兰西却依旧笼罩在一片阴霾之下。共和与帝制你方唱罢我登场,革命与反革命、复辟与反复辟、侵略与反侵略的各派势力持续地进行着针锋相对的较量和斗争。政治上的动荡不定引起了阶级关系的空前紧张,但社会基础的飘摇也使当局放松了对人们思想的钳制。人们开始反思革命,“反思暴政和恐怖的现实”,他们期待一种精神上的超脱,极力想把目光投向纤尘不染的大自然,投向美洲、东方这些遥远的异域。
18世纪末19世纪初的法国文人中有不少是天生的政治家,他们有着如火的激情,大革命和19世纪动荡的社会背景为他们造就了实现理想、宣泄激情的舞台。他们又都是天生的思想家,在对革命的反思中不仅进行意旨深邃的历史考查,还在著作中借用一些词义精深、艰涩玄奥的词汇,加上新奇的修辞、生僻的用典,给他们的思想饰上了一道深不可测的光环。作为19世纪浪漫主义文学的先驱,夏多布里昂就是一个集政治家、思想家于一身的典型形象。他以《阿达拉》《勒内》这两本“轰动一时”的奇书和斯塔尔夫人一起掀开了浪漫主义的序幕,更以他形式多样的宏丰的创作,成为法国文学史上一座重要的里程碑,为后世作家留下了一笔不可抹灭的精神财富。
一
1768年,夏多布里昂出生于圣马洛一个没落的贵族家庭。父亲在生意场上的成功使得家道得以复兴,他在贡堡购下一块地产,在这里,小夏多布里昂度过了他并不十分愉快但对他影响久远的童年。由于是幼子,他失去了财产的继承权,他只有在和他亲密的姐姐吕西尔的情投意合中,才感受到快乐和生活的勇气。孤独的他喜欢在林中漫步遐想,忧郁早早地成为他一生的伴侣。
中学毕业后,夏多布里昂面临着人生的重大抉择。他不堪教会里的清苦生活,也无意做一个普通的海军军官,他需要一个属于自己的职业与未来,以施展郁于心中亟待迸发的爱情与抱负。
波兰的流亡诗人维托德·贡布罗维茨说过,漂流是生命之程真正的开始,这就像婴儿带着属于自己的声柔弱的哭喊,从安适、温暖的母亲子宫中得到流放一样。夏多布里昂首先选择的是旅行。1791年4月8日,他从圣马洛出发,乘上了去美洲的客轮。这时的法国由于遭受大革命的洗礼正千疮百孔,夏多布里昂感受到了他这一代人命运的沉重,但他还是奔赴美洲,准备在那里实现自己的梦想和憧憬。但是现实拂逆了年轻人的期望,他在巴尔的摩登岸,经纽约去了费城和哈得孙河谷,旅行是短暂而有限的,他没能见到密西西比河的壮美景色和心目中的英雄华盛顿将军。但夏多布里昂的想象力却因为受到异域风光的强烈触动而得到极大程度的丰富,他的心中萌生了《阿达拉》《纳切家族》和《美洲游记》的雏形。
经历了这次期待已久的旅行后,他回到法国。在这里,另一种旅行——侨居和流放——正等待着他。他先是加入了勤王军,在短暂的军旅生涯中,他负了伤。他只得再度离开法国,先后侨居于布鲁塞尔、泽西岛、伦敦和英国的外省,1792年到1800年这八年中,他一直过的是默默无闻的生活。漂泊的阵痛给了他创作上无限的动力,他开始转向他新的职业——写作。
1797年,他的部作品《论革命》问世,崭露头角。他旁征博引,探讨革命的缘由,在寻求古代革命与法国革命的联系时,对基督教走向毁灭提出了质问:“将由什么教来取代基督教?”1800年5月,经过封塔纳等人的斡旋,他回到法国,重新踏上了这块正由他倾慕的英雄拿破仑·波拿巴统治的国土。经过1801年“试验性气球”《阿达拉》的成功“放飞”,他在次年(1802)发表了《基督教真谛》。这部书迎合了拿破仑恢复天主教的政策,同时也抓住了大众在动乱后寻求心灵寄托的心理,引起了巨大反响。这本书的成功也为夏多布里昂向作家兼政治家角色的转变起到了推动作用。夏多布里昂仿佛要一手紧握笔杆,一手高擎宝剑,屹立在法兰西大地的上空……
然而,夏多布里昂很快发现自己和拿破仑在许多问题上的见解其实是方枘圆凿的的。在一位公爵遭到枪决后,他辞去驻罗马使馆一等秘书的职务以示抗议。1806年,他再次离开法国,开始了近东之旅。这次旅行者角色的重温又给他带来很多创作上的灵感。他回国后先后发表了《殉教者》(1809)、《从巴黎到耶路撒冷纪行》(1811)和《阿邦赛拉琪末代王孙的艳遇》(1826)。1811年他被选为法兰西学院院士,但是没有得到皇帝拿破仑的承认。初涉政坛并未削减他仕途上的雄心,波旁王朝复辟之际,他及时地献上一本小册子《论波拿巴和波旁王室》(1814),作为向波旁王朝的觐见之礼,也为自己的重整旗鼓创造了条件。从此,夏多布里昂在政坛上平步青云,他历任内阁大臣,驻柏林和伦敦的大使、外交大臣,并重新被委任为驻罗马的外交官;他代表法国参加了维罗纳会议,并一手促成了对西班牙的战争。尽管他拥有了高官显职,在政治舞台上显尽了风流,但从本质上讲,他仍然是一个无条件服从王权的奴仆和趋炎附势的臣子,他是一个具有反抗精神的斗士,对官场的尔虞我诈,他开始感到厌恶。他在《观察家》和《辩论》等杂志上发表论战性文章,立场鲜明地抨击路易·菲利普。路易·菲利普持的中间路线政策与他那气魄宏大、毫不妥协的感情自然是格格不入的。1830年七月革命终摧毁了波旁王朝的统治,但业已年迈的夏多布里昂也结束了他的政治生涯,经历了旅行者的好奇与探险、政治家的热情与冲动,他需要重归书斋,在静谧中重拾自我。
尼采说过,人生有三变。一是骆驼阶段,处于坚忍的苦学苦修之中,异常艰辛。二是狮子阶段,勇猛拼搏,建立“事功”。三是婴儿阶段,扬弃一切破坏的冲动,泯灭一切旧的恩仇,回到天真烂漫的时代,绽开无邪的微笑,从容地面对时日,安静而和谐,同时也在创造。夏多布里昂的青年时代是清苦而漂泊不定的,旅行给了他无穷的乐趣,也使他感受到生活的艰辛。美洲的风土人情使他忘却了尘世的纷扰;在古希腊、古罗马的遗迹面前,他嗟叹着时光的无情,惊讶于古人的伟大。在这次旅行的日子里,夏多布里昂形成了自己的思想和人生观。后来,在政治生涯和创作生涯中,他一直极力要出人头地,企图用笔完成拿破仑用剑完成的事业。他历经坎坷,仍百折不回,他用激情换取了荣誉和地位。几十年的倥偬生涯过去了,他重新渴望内敛的生活,他再度提起笔来,要完成他那早已着手的《墓外回忆录》。他终于可以对其漫长的一生做一番回溯,将那些散落的经历一点点串联起来,去再现现实与梦想、回忆与预言、拒绝和情感。夏多布里昂把自己的一生分成旅行、写作与从政三个阶段。他在遗嘱中说道:“在我连续的三个生涯中,我始终为自己制定着一项重大的任务。旅行时,我渴望探求极地的未知世界;写作时,我尝试着在废墟上重塑基督教的辉煌;从政时,我则尽力想给予人民真正的君主制度。”这也是他一生所求的写照。《墓外回忆录》的“墓外”就意味着“彼世”,在远离喧嚣后,夏多布里昂已经无欲无求,他仿佛已经超越了人生的普通境界,在彼世中遥望人间,回顾自己的一生,为自己写传。1848年7月4日,在镇压六月起义的枪炮声沉寂下来后,缠绵病榻的他走完了他的人生旅程。在他的葬礼上,人们以他《墓外回忆录》里的这段遗言作为开场白:“我的窗子开着,朝西对着外国使团的花园,现在是早晨六点钟,我看见苍白的、显得很大的月亮;它正俯身向着残老军人院的尖顶,那尖顶在东方出现的金色阳光中隐约而见:仿佛旧世界正在结束,新世界正在开始,我看见晨曦的反光,然而我看不见太阳升起了。我还能做的只是我的墓坑旁坐下,然后勇敢地走下去,手持带耶稣像的十字架,走向永恒。”
|
|