新書推薦:
《
唐宋绘画史 全彩插图版
》
售價:NT$
449.0
《
“御容”与真相:近代中国视觉文化转型(1840-1920)
》
售價:NT$
505.0
《
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
》
售價:NT$
454.0
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:NT$
398.0
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:NT$
556.0
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
★ J.K.罗琳独家授权《哈利·波特与被诅咒的孩子》2022年新版 ★ 附赠丰富内容:主创人员对谈、波特家族家谱、魔法世界大事记等 ★ 22年魔法不减,列车再度开启,驶向魔法新一站
哈利·波特带着他的魔法世界重磅回归!
铁三角的友谊依旧,但是他们都已进入中年,都有了自己的事业和孩子,而且孩子们都进入了霍格沃茨……
正像第七册结尾时哈利的小儿子阿不思所担心的,他果真被分院帽分进了斯莱特林。而且,他还成了德拉科·马尔福的儿子斯科皮好的朋友……
不知什么时候凭空冒出了一个伏地魔的女儿!还冒出了一个新的预言:“当碍事的被干掉,当时间被转换,当看不见的孩子谋杀了他们的父亲:黑魔王就会回来。”……
可怕的是,哈利的伤疤又开始疼了……
那么,假如时间被转换,哈利是否还活着?伏地魔的世界是否重现?
《哈利·波特与被诅咒的孩子》——谁是那个被诅咒的孩子?是他?是她?还是他们?……
爱和友谊依然是本书的主题(当然还有幽默),但爱和友谊在本书中被赋予了更深的意义……
|
內容簡介: |
第八个故事。
十九年后。
十九年前,哈利·波特、罗恩·韦斯莱和赫敏·格兰杰携手拯救了魔法世界;如今,他们再次踏上了一场非同寻常的冒险旅程。这次与他们同行的,还有几位刚刚进入霍格沃茨魔法学校的新生代勇敢小巫师。往事重起波澜,侵扰着哈利的生活;而他小的儿子阿不思,也在为家庭带来的压力深感困扰。神秘的力量让过去与现实产生了冲突,未来岌岌可危,父子二人在对抗这股力量的同时,陷入了一场与时间的赛跑。
《哈利·波特与被诅咒的孩子》以J.K.罗琳、约翰·蒂法尼和杰克·索恩共同完成的原创故事为基础,收录了在伦敦西区上演的同名获奖戏剧的完整剧本内容。此版本内含原创剧作(部与第二部)的终确定版对白及舞台指示、导演约翰·蒂法尼和编剧杰克·索恩关于阅读剧本的对谈、波特家族家谱,以及一份记录至《哈利·波特与被诅咒的孩子》剧情发生时的魔法世界大事记。
|
關於作者: |
J.K.罗琳是七部“哈利·波特”系列小说的作者,她还为慈善事业而创作过三部衍生图书。此外,她还为其少儿读者出版了《伊卡狛格》《平安小猪》两部童话作品,为成年读者推出了独立小说《偶发空缺》,并以笔名罗伯特·加尔布雷思创作了科莫兰?斯特莱克推理系列小说。2016年,J.K.罗琳撰写了她的电影剧本处女作《神奇动物在哪里》,且是影片的制片人。该片是魔法世界的延伸拓展,是五部系列电影的部。
杰克·索恩为剧院、电影、电视和电台写作。他的戏剧作品包括《沃伊采克》《糖水的固体生活》《垃圾场》《希望》《生人勿进》等;参与电影作品《奇迹男孩》《战争之书》《童子军手册》等;参与电视剧作品《后的粉红豹》《国家宝藏》及英国电影学院奖获奖剧集《别带走我的孩子》《灵界》《这就是英格兰》。
约翰·蒂法尼是活跃在伦敦西区和百老汇的戏剧导演,获奖众多。他导演的作品包括《曾经》《玻璃动物园》《麦克白》《酒神的伴侣》《生人勿进》《苏格兰高地警卫团》。他目前在英国皇家宫廷剧院担任副导演,2005年至2012年间在苏格兰国家剧院担任副导演。
|
目錄:
|
目 录
关于阅读剧本的对谈 ⅰ
部
幕
3
第二幕
97
第二部
第三幕
183
第四幕
275
演员表 348
2017年创作和制作团队 350
原创故事团队简介 353
鸣谢 357
哈利·波特家谱 358
“哈利·波特”大事记 360
|
內容試閱:
|
导演约翰·蒂法尼和编剧杰克·索恩
关于阅读剧本的对谈
杰 克
我读的个剧本是《约瑟夫与神奇的梦幻彩衣》,当时我还在上小学,觉得很兴奋。具体我记不太清了,好像主要是在戏里寻找我的台词。没错,我是个被宠坏了的孩子,演的角色是约瑟夫。我读的第二个剧本是《银剑》,是伊安·塞莱利尔的一部经典作品改编的舞台剧。在这部戏里我没演主角——演的好像是“男三号”之类的角色。我倒是很想演埃德克·巴利基。只要能演埃德克,让我付出什么代价都行,遗憾的是,我的演员生涯到那时候就结束了。那一年我九岁。
约 翰
我读的个剧本是《奥利弗!》,当时我九岁(虽然年纪很小,却也隐约意识到感叹号意味着这是一部音乐剧——有歌曲的……《奥利弗!》)。在哈德斯菲尔德业余歌剧协会1981年的演出中,我演的是那个与戏同名的孤儿。我不记得我试过改变自己的口音,因此我们的演出肯定对狄更斯的原著做了奇特的改造,剧中奥利弗的母亲竟然去了西约克郡的一家贫民习艺所生孩子。我跟你一样,也在剧本中找我的台词。记得我还专门去买了一支黄色的荧光笔,把我剧本里奥利弗的台词都标了出来,我注意到剧组里的其他演员也是这么做的。我以为这样能让我显得更像一位经验丰富的演员。后来,扮演“溜得快”的演员给我指出,我不仅要标出我的台词,还要把它们深深地印在记忆里。我的剧本阅读课就这样开始了。
杰 克
我真希望看过你演的奥利弗。还有你的带有黄色荧光标记的剧本。我一直很欣赏你那些整洁的牛皮纸导演笔记本。我的剧本总是——历来如此——边角翘起,涂满了难以辨认的笔记,还沾着婴儿的呕吐物(好吧,呕吐物是近新增的)。
那么,你认为我们应该怎么读剧本?能够怎么读?当我——在开演前后几星期的混乱中——试图写下舞台提示用于出版时,这些问题经常困扰着我。我记得在排演的过程中,我们经常删去剧本里的大段内容,因为演员通过一个眼神就能互相交流,根本不需要我写的那些台词。这个剧本是为一群特定的演员创作的,但是其他人也需要进入角色。读者需要想象出那些人物,导演也是。
当你次读某个剧本时,你在寻找什么呢?
约 翰
作为一名导演,对一个新剧本的次阅读是非常珍贵的。这时候你接近首次观演的观众。阅读一个完整的剧本,应该能让我们了解故事、人物,以及剧作家想要探讨的主题。剧本可以让我们笑,让我们哭。它能带给我们看故事的愉快享受,同时又让我们为人物的痛苦经历感到深深的绝望。剧本为终成真的演出奠定了基础,并建立了一种可与观众分享的体验。
你作为一名编剧,写剧本时会在多大程度上想象出这一整套体验?你在键入人物的台词时,会把它们大声说出来吗?
杰 克
我比这更过分,我会模仿人物的动作。如果是在知名的咖啡馆或三明治零售店里写作,就会引来一些奇怪的目光。我发现我在努力模仿剧中人,像他们那样做出各种姿势。这实在太令人尴尬了。
关于写作这个剧本的过程,有趣的一点恐怕就是我从未花这么多时间跟演员待在一起过——从来没有。工作坊排练了几个星期,后来又排演了好几个星期,我们大家,所有的人,从设计团队到音响、灯光团队,在那些房间里一起混了那么久。这样的经历恐怕我们中间谁也未曾有过——前后大概用了八个月才大功告成。你说,这会对我们的创作有什么影响?我相信这使作品改进了很多,但更重要的是,你认为它是否多少改变了我们作品的风格呢?
约 翰
想象你坐在咖啡馆里念念有词,把自己扮演成剧中人。我爱死这画面了!杰克,说不定也有人想看这个呢,我想。听起来是一种非常独特的表演风格。我们可以去巡回演出了。我认识《被诅咒的孩子》里的好多演员,我要去订一些前排的座位。不行?好吧,那就算了……
我相当肯定,我们在工作坊和排演中共同度过的那么多时光,对我们的创作起了十分积极的作用。整个过程似乎仍然那么清晰、鲜活、充满动感。从2014年年初我们和乔早的几次故事碰头会,到2016年夏天观众次观看演出,有那么多的演员、创意顾问、艺术家、制作人、生产和技术团队为这部剧做出过贡献。主要是基于这个原因,我在出版这个剧本时坚持把他们的名字都写进去。同样也是基于这个原因,出版这个剧本只是提供一条路径,让人们终获得在剧场观看演出的完整体验。
那么,对于还没能看到演出、正在阅读剧本的那些人,你作为这个剧本的撰写者,希望他们想象出一些什么呢?
杰 克
我认为这个问题很难回答。这部戏公演的前一天,我发了一条推特,说“我更愿意人们去看戏,看戏比读戏精彩——剧本就像活页乐谱,是要被唱出来的,而我们拥有碧昂丝一般的剧组”。也许,对这个问题该这样回答:读者想象着表演界的碧昂丝们——无比地投入,无比地充满激情——用他们精妙和优美的演技说出每一句台词(因为那是事实,我们的演员阵容确实超级强大),读者还想象出精彩绝伦的舞台和动作设计,服装、灯光、影像及声音。
或者,我只希望读者能像我写剧本时那样去读剧本——我既要贯彻罗琳的意图,又要实现约翰你的创作——我尽自己的能力,在每一句台词里表达贯穿《哈利·波特》全书的那种真情实感。当然啦,困难的是字里行间的潜台词、顾盼之间传达情感的方式,以及在剧本中无法表现的真正摄人心魄的内心独白。在叙事作品中,你可以写出人物的感受,而在演出中,演员通过神情表现内心独白。而且,舞台上有大量魔法的东西,对此我不便明说,因为会破坏观看演出的乐趣,还会害得杰米·哈里森(负责视觉效果和魔法)被赶出魔法圈!也许他们可以自己在脑子里把它演出来?也许读者可以像我一样发疯,坐在咖啡馆里扮演各种角色?你认为人们应该怎么读剧本呢?
约 翰
正如你说的,在叙事作品中,你可以通过内心独白表现某人的真情实感,通过丰富的描写提供视觉上的细节,而我们有演员和创意合作团队,跟我们一起让这些元素在舞台上焕发生机。即便那样,我们也经常依靠观众的集体想象来使故事的某一个特定时刻得到全面实现。这也是我对戏剧有如此激情的原因之一;电影有计算机合成的图像,而我们有观众的想象。两者都具有无比强大的力量。
我认为,读者在自己的脑海里把剧本演出来,或者跟伴侣一起在卧室里演,是一件妙不可言的事。也许这跟我们现场观众的想象密切相关。我们要努力工作,让每一个想看《哈利·波特与被诅咒的孩子》演出的人都能够看到,不管是在伦敦的皇宫剧院,还是在别的地方看新版演出。另一方面,一想到我们的读者在读你的剧本时,会在他们的想象中呈现出无数个演出版本,我就由衷地感到兴奋。
幕 第十二场
魔法部,大会议室
舞台上挤满了男女巫师。他们像所有真正的男女巫师一样叽叽喳喳,交头接耳。其中有金妮、德拉科和罗恩。高处的台子上站着赫敏和哈利。
赫?敏
肃静。肃静。我需要用魔法让大家安静吗?(她用魔杖让人们安静下来。)很好。欢迎来到这次特别全体大会。我很高兴你们这么多人都能来参加。许多年来,巫师界一直风平浪静。二十二年前,我们在霍格沃茨战役中打败了伏地魔,我很欣慰地说,新一代巫师在成长中只见识过一些微不足道的冲突。可是现在……哈利,你接着说?
哈?利
伏地魔的同盟在这几个月似乎蠢蠢欲动。我们跟踪到正在穿越欧洲大陆的巨怪,开始漂洋过海的巨人,还有狼人——唉,说来遗憾,几个星期前我们失去了狼人的踪迹。不知道他们去了哪里,也不知道是谁怂恿他们行动的——但我们意识到他们在活动——很担心这其中意味着什么。因此我们想问大家——有谁看见过什么吗?感觉到什么吗?只要举起魔杖,就可以发言。麦格教授——谢谢。
麦格教授
我们过完暑假回来,发现魔药储藏柜好像被人动过,但丢失的药材并不多,只是一些非洲树蛇皮和草蛉,都不是登记在册的禁药。我们怀疑是皮皮鬼干的。
赫?敏
谢谢你,教授。我们会调查的。(她环顾整个会议室。)还有谁发言?很好,还有——严峻的是——这是伏地魔时代之后从未有过的事——哈利的伤疤又开始疼了。
德拉科
伏地魔死了,伏地魔已经没了。
赫?敏
是的,德拉科,伏地魔死了,但是所有这些迹象都使我们想到,伏地魔——或伏地魔的一些踪迹——可能又回来了。
一石激起千层浪。
哈?利
虽然有点勉为其难,但我们必须问一问,以便澄清。在场各位带有黑魔标记的……你们感觉到什么吗?哪怕一点点刺痛?
德拉科
难道我们又开始歧视那些带黑魔标记的人了吗,波特?
赫?敏
不,德拉科。哈利只是想——
德拉科
你知道这是为什么吗?哈利又想在报纸上抛头露面了。我们每年必有一次在《预言家日报》上看到传言,说伏地魔又回来了——
哈?利
那些传言都不是从我嘴里出去的!
德拉科
真的吗?你老婆不是《预言家日报》的编辑吗?
金妮冲到他面前,怒气冲冲。
金?妮
是体育版!
赫?敏
德拉科。哈利将此事提请部里注意……我作为魔法部部长——
德拉科
你能当选只是因为你是他的朋友。
罗恩作势扑向德拉科,被金妮拉住。
罗?恩
你想被打掉大牙吗?
德拉科
面对现实吧——他的名望镇住了你们大家。要想让大家再次念叨波特的名字,有什么办法比(他模仿哈利)“我的伤疤又疼了,我的伤疤又疼了”更有效呢?你们知道这一切意味着什么吗——意味着嚼舌头的人又有机会诽谤我的儿子,传播那些荒唐的谣言,质疑他的父母是谁了。
哈?利
德拉科,谁也没说这件事跟斯科皮有任何关系……
德拉科
好吧,就我来说,我认为这次会议是在忽悠。我告辞了。
他扬长而去。其他人也跟着陆续散去。
赫?敏
不。这样不行……回来。我们需要商讨策略。
幕 第十六场
怀特霍尔街,地窖
斯科皮斜眼看着一个瓶子。
斯科皮
也就是说,我们只要喝下这个?
阿不思
斯科皮,难道真的需要我给你解释复方汤剂的功效吗——你可是学霸和魔药专家啊?感谢戴尔菲出色的准备工作,我们要喝下这副汤剂,给自己变形,这样伪装以后就能混进魔法部了。
斯科皮
好吧,两个问题。,疼吗?
戴尔菲
很疼——据我的了解。
斯科皮
谢谢。很高兴得知这点。第二个问题——你们俩有谁知道复方汤剂是什么味道?因为我听说它有一股鱼味儿,如果真是这样,我肯定会把它全吐出来。我受不了鱼的味道。从来如此。以后也是。
戴尔菲
我先试试吧。(她把魔药一口喝光。)没有鱼味。(她开始变形,过程很痛苦。)说实在的味道还不错呢,嗯嗯。疼是很疼,不过……(她打了个嗝,声音很响。)我收回刚才的话。确实有一点儿——淡淡的——(她又打了个嗝,变成了赫敏。)淡淡的——无法抵抗的——鱼的残腥味儿。
阿不思
好吧,那就——哇!
斯科皮
哇!哇!
戴尔菲/赫敏
我真的没感觉到——我说话声音也像她了!哇!哇!哇!
阿不思
好吧。接下来该我了。
......
|
|