新書推薦:
《
一间只属于自己的房间 女性主义先锋伍尔夫代表作 女性精神独立与经济独立的象征,做自己,比任何事都更重要
》
售價:NT$
203.0
《
泉舆日志 幻想世界宝石生物图鉴
》
售價:NT$
611.0
《
养育女孩 : 官方升级版
》
售價:NT$
230.0
《
跨界:蒂利希思想研究
》
售價:NT$
500.0
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:NT$
203.0
《
大模型启示录
》
售價:NT$
510.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:NT$
918.0
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:NT$
230.0
|
編輯推薦: |
编辑推荐
★精美版式,四色彩插。
★优质纸环保印刷,字大清晰不累眼。
★高中语文新课程标准整本书阅读《巴黎圣母院》。
★权威底本,批注精析。
★增设“走近名著”“阅读建议”“资料链接”等栏目,帮助学生科学高效阅读。
|
內容簡介: |
内容简介
《巴黎圣母院》是法国作家雨果部大型浪漫主义小说。它以离奇的对比手法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉卜赛女郎爱斯美拉达。面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。
除了正文以外,本书还借助走进名著、阅读建议、精读批注、阅读引导语、阅读札记、精美插图等辅文栏目,激发读者对《巴黎圣母院》的阅读兴趣,让读者对外国长篇小说的阅读有方法可循,逐步引导其完成整本书的自主阅读。
|
關於作者: |
作者简介
作者:雨果(1802—1885),法国十九世纪诗人、戏剧家、小说家和伟大的人道主义者,法国浪漫主义学运动的领袖,是法国文学伟大的作家之一,被人们称为“法兰西的莎士比亚”。雨果经历了十九世纪法国的所有重大事件,1841 年被选为法兰西学院院士。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,代表作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》等。
译者:李玉民,著名学者、翻译家。从事法国文学翻译四十余年,译著有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三个火枪手》《基督山伯爵》《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。
|
目錄:
|
目录
原 序 / 001
勘定本说明 / 002
译本序 / 006
卷 / 010
一、大堂 / 010
二、彼埃尔·格兰古瓦 / 024
三、红衣主教大人 / 032
四、雅克·科坡诺勒老板 / 038
五、卡西莫多 / 046
六、爱丝美拉达姑娘 / 053
第二卷 / 055
一、从卡里布迪斯旋涡到希拉礁 / 055
二、河滩广场 / 057
三、“以吻还击” / 059
四、夜晚街头逐艳的麻烦 / 068
五、麻烦续篇 / 073
六、摔罐成亲 / 075
七、新婚之夜 / 093
第三卷 / 103
一、圣母院 / 103
二、巴黎鸟瞰 / 111
第四卷 / 134
一、善人 / 134
二、克洛德·弗罗洛 / 137
三、怪兽群有怪牧人 / 141
四、狗和主人 / 148
五、克洛德·弗罗洛续篇 / 149
六、不得民心 / 154
第五卷 / 155
一、圣马尔丹修道院院长 / 155
二、这个要扼杀那个 / 165
第六卷 / 178
一、公正看待古代法官 / 178
二、老鼠洞 / 186
三、玉米饼的故事 / 189
四、一滴泪报一滴水 / 207
五、玉米饼故事的结局 / 217
第七卷 / 218
一、山羊泄密的危险 / 218
二、教士和哲学家原本两路人 / 230
三、钟 / 239
四、命运 / 241
五、两个黑衣人 / 253
六、户外大骂七声的效果 / 258
七、狂教士 / 262
八、临河窗户的用场 / 269
第八卷 / 278
一、银币变成枯叶 / 278
二、银币变成枯叶续篇 / 286
三、银币变成枯叶终篇 / 290
四、抛却一切希望 / 292
五、母亲 / 304
六、三颗不同的心 / 308
第九卷 / 322
一、热昏 / 322
二、驼背独眼又跛脚 / 331
三、失聪 / 334
四、陶土瓶和水晶瓶 / 336
五、红门钥匙 / 345
六、红门钥匙续篇 / 346
第十卷 / 349
一、格兰古瓦连生妙计 / 349
二、你去当乞丐吧 / 358
三、快乐万岁 / 360
四、坏事的朋友 / 367
五、法王路易的祈祷室 / 384
六、火焰剑闲逛 / 409
七、夏多佩驰援 / 410
第十一卷 / 413
一、小鞋 / 413
二、白衣美人 / 441
三、浮比斯成亲 / 449
四、卡西莫多成亲 / 449
资料链接 / 454
阅读札记 / 461
|
內容試閱:
|
免费试读
原 序
几年前,本书作者去圣母院参观,更确切地说追踪觅迹,在两座钟楼之一的暗角墙壁上,发现这样一个手刻的词:
’ΑΝΓΚΗa
这几个大写的希腊文字母,由于岁月侵蚀而发黑,深深嵌入石壁中,其形貌和笔势,不知如何借鉴了哥特字体的特征,仿佛特为昭示这是中世纪人之手写下的,其中所包藏的难逃定数的命意,尤令作者凛然心惊。
作者思索再三,力图窥见究竟何等痛苦的灵魂,誓要给这古老教堂的额头打上这罪恶的或者凶兆的烙印,才肯离开人世。
后来,这面墙壁又几经抹灰刷浆或者打磨(哪种原因已难知晓),字迹消失了。须知将近两百年来,中世纪的宏伟教堂,无不遭受这种待遇。无论内部还是外部,四面八方都来破坏。神父要粉刷,建筑师要打磨,老百姓则蜂拥而至,干脆拆毁,夷为平地。
刻在圣母院晦暗钟楼上的神秘文字,及其惨然概括的未知的命运,就这样湮没无闻,如今仅余本书作者不绝若缕的追怀了。在石壁写下这个词的人,几百年前就消逝了,历经几代人,这个词也从大教堂的墙壁上消逝了,就连这座大教堂,恐怕不久也要从地球上消逝。
本书就是基于这个词而创作的。
1831年2月
a ’ΑΝΓΚΗ:希腊文。命运。
勘定本说明
此前曾预告本版要增加若干“新”章节,“新”字说法有误,应当说“未曾面世”。因为新者,一般理解为“新写的”,而本版增加的几章并非“新的”。这几章和本书其余部分是同时写就的,始于同一时期,源于同一思想,始终是《巴黎圣母院》手稿的组成部分。况且,作者也难以理解,这样一件作品既已完成,怎么还能另加追写铺陈呢?这是不能随心所欲的。笔者认为,从某种意义来讲,一部小说的所有章节,必然是同时产生的;一部戏剧的所有场次,也必然是同时产生的。所谓戏剧或小说,是一个整体,是一个神秘的小天地,由多少部分构成,绝不要以为能武断规定。这种性质的作品,动笔就应当一气呵成,即成定型,再要实行嫁接焊接之术,则势必貌离神异。事情一旦告成,就不要改变初衷,不要再补缀修饰了。书一旦出版,作品的性别是否阳刚,立时便能确认并宣布出来;同样,犹如婴儿面世,一旦发出呱呱之声,婴儿就算出生了,就算入世了,生成什么模样,父母再也无能为力,从此属于空气和阳光,生死由他吧。您的作品未获成功吗?只能认了。不要再给败笔之作增添章节。您的作品不完整吗?本来孕育时就应当使其完整。您的这棵树长节弯曲吗?您是不可能把它扳直的。您的小说病势危殆,活不成了吗?您不能起死回生,重新赋予它生命的气息。您的剧作生来就瘸吗?请相信我,不要给它安装一条木制的假腿。
因此,笔者特别关照读者,这里增补的三章,并不是为这次再版特意写作的。《巴黎圣母院》前几版没有收入,原因很简单,当初本书付梓的时候,不巧装有这三章书稿的材料袋遗失了。要么重写,要么舍弃。笔者当时考虑,这三章中只有两章篇幅较长,内容主要涉及艺术和历史,纵然缺略,也无关宏旨,绝不会影响小说的故事情节,读者也不会有所觉察,唯独作者知道这一空缺的秘密。于是,作者决定照样付印。还有一层,不妨供认不讳,作者未免懒惰,面对补写遗失的三章这一任务,他望而却步,认为还不如另写一部小说痛快呢。
如今,这三章又物归原主,他就不失时机,让它们复归原位了。
现在才是作品的全貌,正是作者梦想的样子,创作的样子,好还是坏,长久还是短命,反正这是作者的初衷,原样奉献。
|
|