卷 滕大尹鬼断家私
ГЛАВА 1 ТЭН, НАЧАЛЬНИК УЕЗДА, ХИТРО РЕШАЕТ ДЕЛО О НАСЛЕДСТВЕ
第二卷 裴晋公义还原配
ГЛАВА 2 ПЭЙ ДУ, КНЯЗЬ ЦЗИНЬЧЖОУ, ВЕЛИКОДУШНО ВОЗВРАЩАЕТ ЧУЖУЮ НЕВЕСТУ
第三卷 杜十娘怒沉百宝箱
ГЛАВА 3 ДУ ДЕСЯТАЯ В ГНЕВЕ БРОСАЕТ В ВОДУ ШКАТУЛКУ С ДРАГОЦЕННОСТЯМИ
第四卷 李谪仙醉草吓蛮书
ГЛАВА 4 ЛИ-НЕБОЖИТЕЛЬ, ПЬЯНЫЙ, ПИШЕТ ПИСЬМО, УСТРАШИВШЕЕ ВАРВАРОВ
第五卷 卖油郎独占花魁
ГЛАВА 5 ПРОДАВЕЦ МАСЛА ПОКОРЯЕТ ЦАРИЦУ ЦВЕТОВ
第六卷 羊角哀舍命全交
ГЛАВА 6 ЯН ЦЗЯОАЙ ЖЕРТВУЕТ ЖИЗНЬЮ РАДИ ДРУГА
第七卷 沈小霞相会出师表
ГЛАВА 7 ШЭНЬ СЯОСЯ ДОВЕЛОСЬ ВНОВЬ УВИДЕТЬ ДОКЛАДЫ ЧЖУГЭ ЛЯНА
第八卷 宋金郎团圆破毡笠
ГЛАВА 8 СТАРАЯ ВОЙЛОЧНАЯ ШЛЯПА СОЕДИНИЛА СУН ЦЗИНЯ С ЖЕНОЙ
第九卷 卢太学诗酒傲公侯
ГЛАВА 9 ЛУ НАНЬ, ЛЮБИТЕЛЬ ПОЭЗИИ И ВИНА, НЕ ПОСЧИТАЛСЯ С УЕЗДНЫМ НАЧАЛЬНИКОМ
第十卷 李汧公穷邸遇侠客
ГЛАВА 10 ЛИ МЯНЬ В КРАЙНЕЙ БЕДЕ ВСТРЕЧАЕТ БЛАГОРОДНОГО РЫЦАРЯ
第十一卷 苏小妹三难新郎
ГЛАВА 11 СУ СЯОМЭЙ ТРИЖДЫ ОЗАДАЧИВАЕТ ЖЕНИХА
第十二卷 俞伯牙摔琴谢知音
ГЛАВА 12 ЮЙ БОЯ, СКОРБЯ О ДРУГЕ, РАЗБИВАЕТ ЦИТРУ
第十三卷 庄子休鼓盆成大道
ГЛАВА 13 ЧЖУАН ЦЗЫСЮ БЬЕТ В ТАЗ-БАРАБАНЧИК И ПОСТИГАЕТ ВЕЛИКОЕ ДАО
第十四卷 老门生三世报恩
ГЛАВА 14 СТАРЫЙ СЮЦАЙ ВОЗДАЕТ ЗА ДОБРО ТРЕМ ПОКОЛЕНИЯМ ОДНОЙ СЕМЬИ
第十五卷 蒋兴哥重会珍珠衫
ГЛАВА 15 ЦЗЯН СИНГЭ ВНОВЬ ВИДИТ ЖЕМЧУЖНУЮ РУБАШКУ
第十六卷 吕太郎还金完骨肉
ГЛАВА 16 ЛЮЙ СТАРШИЙ ВОЗВРАЩАЕТ ДЕНЬГИ И ВОССОЕДИНЯЕТ СВОЮ СЕМЬЮ
第十七卷 金玉奴棒打薄情郎
ГЛАВА 17 ЦЗИНЬ ЮЙНУ ИЗБИВАЕТ НЕВЕРНОГО МУЖА
第十八卷 唐解元玩世出奇
ГЛАВА 18 ТАН-ЦЗЕЮАНЬ ШУТЯ ДОБИВАЕТСЯ ЖЕЛАННОГО БРАКА
第十九卷 女秀才移花接木
ГЛАВА 19 ДРУЗЬЯ-СОУЧЕНИКИ ПРИНИМАЮТ ВЫДУМКУ ЗА ПРАВДУ; ДЕВИЦА-СЮЦАЙ ЛОВКО ПОДМЕНЯЕТ ОДНО ДРУГИМ
第二十卷 夸妙术丹客提金
ГЛАВА 20 АЛХИМИК ОПЫТ ?ДЕВЯТЬ ПРЕВРАЩЕНИЙ? НЕ ДОВЕЛ ДО ПОЛОВИНЫ; БОГАЧ ИСТРАТИЛ ТЫСЯЧИ МОНЕТ ЛИШЬ НА ОДНУ КРАСАВИЦЫ УЛЫБКУ
第二十一卷 一文钱小隙造奇冤
ГЛАВА 21 ПУСТЯКОВАЯ ССОРА ИЗ-ЗА МЕДЯКА ПРИВОДИТ К НЕСЛЫХАННЫМ БЕДАМ
第二十二卷 勘皮靴单证二郎神
ГЛАВА 22 КАК ПО ЯРЛЫКУ В САПОГЕ РАЗОБЛАЧИЛИ БОГА ЭРЛАНА
第二十三卷 钱多处白丁横带 运退时刺史当艄卷
ГЛАВА 23 ПРОСТОЛЮДИН ЗА БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ ПОЛУЧАЕТ ДОЛЖНОСТЬ; СУДЬБА ОТВЕРНУЛАСЬ — И НАЧАЛЬНИК ОБЛАСТИ СТАНОВИТСЯ НА ДЖОНКЕ РУЛЕВЫМ
第二十四卷 伪汉裔夺妾山中 将军还妹江上
ГЛАВА 24 КЭ ЧЭНИ У ПОДНОЖЬЯ ГОР ПОХИТИЛИ КРАСОТКУ; СЮЦАЙ, НАЧАЛЬНИКОМ ПЕРЕОДЕТЫЙ, ПИРУЯ НА РЕКЕ, СВОЮ НАЛОЖНИЦУ ВЕРНУЛ
第二十五卷 硬勘案大儒争闲气 甘受刑侠女著芳名
ГЛАВА 25 ЗНАМЕНИТЫЙ УЧЕНЫЙ-КОНФУЦИАНЕЦ ИЗ-ЗА ПУСТЯКА ЗАТЕЯЛ ДЕЛО; ТВЕРДАЯ ДУХОМ ЖЕНЩИНА, ИСПЫТАВ ПЫТКИ, ПРОСЛАВИЛАСЬ В ВЕКАХ
第二十六卷 王孺人离合团鱼梦
ГЛАВА 26 СОН ГОСПОЖИ ЦИ О ЧЕРЕПАХЕ, ПРЕДСКАЗАВШЕЙ ЕЕ СУДЬБУ
Во дворике среди акаций только Се, А там, где багрянник цветет, три Тяня; В мудром согласии братья, родителей радость безмерна. А сколько таких, что воюют, дерутся и спорят за землю; Крови одной, а поджарить готовы друг друга; Рвут все себе, не уступят, слюну на чужое пускают. И все это зря –
к выгоде только других.