波德莱尔代表作!
《巴黎的忧郁》经典译本完整修订!
波德莱尔:”它渺小而孤独,恰似我不可救药的人生!”
深深影响兰波、艾略特、芥川龙之介、太宰治、涩泽龙彦等文学大师!
”做个有用的人,我一直觉得这很可恶”
”怪诞天才的毒舌散文诗”
”人生不如一行波德莱尔”
法国文艺骑士勋章荣誉翻译家胡小跃先生译自:
Le spleen de Paris(Flammarion ,1980)
Fusées, Mon coeur mis à nu, La Belgique déshabillée, Amoenitates Belgicae(Gallimard Collection Folio, numéro 1727,1986)
【额外收录《赤裸的心》《可怜的比利时》《比利时讽刺集》《杂诗集》四部经典名作】
【译者长文导读《”他是诗人之王,一个真正的神”》】
【书中附《波德莱尔年表》,详细梳理波德莱尔生平经历、创作历程】
內容簡介:
《巴黎的忧郁》是法国诗人波德莱尔代表作,一部现代文学审美范本,这本书深深影响兰波、艾略特、芥川龙之介、太宰治、涩泽龙彦等文学大师。芥川龙之介不禁感慨”人生不如一行波德莱尔”。本版由法国文化部文艺骑士勋章荣誉翻译家胡小跃先生翻译并撰写长文导读。这部原名《小散文诗》的散文诗集1869年首版,按作者生前本意编辑成册。书中50篇散文诗是诗人从生活角度,记录对艺术、哲学、社会、生活乃至宇宙的种种观想和思索:或沉思,或警醒,或陶醉,或嘲弄,或鞭策,其从不断言或说教,而字里行间闪烁机智锐利的警言哲思,令人不住掩卷回味。本次出版额外收录波德莱尔《赤裸的心》《可怜的比利时》《比利时讽刺集》《杂诗集》四部经典名作。另附《波德莱尔年表》,详细梳理波德莱尔生平经历、创作历程。完整译自:Le spleen de Paris(Flammarion ,1980);Fusées, Mon coeur mis à nu, La Belgique déshabillée, Amoenitates Belgicae(Gallimard Collection Folio, numéro 1727,1986)。