新書推薦:
《
不挨饿快速瘦的减脂餐
》
售價:NT$
305.0
《
形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛)
》
售價:NT$
504.0
《
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
》
售價:NT$
602.0
《
化妆品学原理
》
售價:NT$
254.0
《
万千教育学前·与幼儿一起解决问题:捕捉幼儿园一日生活中的教育契机
》
售價:NT$
214.0
《
爱你,是我做过最好的事
》
售價:NT$
254.0
《
史铁生:听风八百遍,才知是人间(2)
》
售價:NT$
254.0
《
量子网络的构建与应用
》
售價:NT$
500.0
|
編輯推薦: |
·荟萃诺贝尔文学奖得主、文豪经典作品
·读者公认的权威译本,因上一版的几度断货,现全新改版,完美呈现
·洞察真理的智慧,感悟自然与生命的力量
|
內容簡介: |
《沙与沫》是纪伯伦著名的作品之一,作者以自然景物“沙”“泡沫”为比喻,寓意着人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。
整部诗集内容富有哲理充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。除了哲理以外,诗集还富于音韵之美,宛如天籁,传达出生命的爱和真谛,让那些困顿彷徨的人们,都能得到慰藉和鼓舞!
与其他的作品一样,纪伯伦的诗文超越了时空、国界的限制,字句中蕴含深刻的哲理,体现了人类共同的情感,满足了不同心灵的不同需求。
|
關於作者: |
纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩裔美国诗人、画家,其主要作品有《沙与沫》《泪与笑》《先知》等。
|
目錄:
|
目录
沙与沫
1
音乐短章
69
纳哈温德曲
78
伊斯法罕曲
79
萨巴曲
79
拉斯德曲
80
先知(节选)
83
船的来临
83
爱
89
婚 姻
92
孩 子
93
施 与
94
劳 作
96
罪与罚
99
自 由
103
理性与热情
105
友 谊
106
美
108
先知园(节选)
111
母亲颂
125
孤独
126
我的心重负着累累果实
129
我的心灵告诫我
132
大地啊!
136
完美
140
我爱我的祖国
142
当我的欢乐降生时
145
当我的忧愁降生时
146
盲诗人
148“完美的世界”
150
大地
152
我们都在祈祷
153
另一种语言
156
更辽阔的大海
158
深切的渴望
160
钉于十字架
161
七个自我
163
上帝
165
你们有你们的思想,我有我的思想
167
你们有你们的语言,我有我的语言
172
你们有你们的黎巴嫩,我有我的黎巴嫩
175
呼唤自由
180
存在与永恒
184
麻醉剂和解剖刀
186
独立与红毡帽
193
新时代
196
皮壳与内核
201
我喜欢“走”的人
206
上帝在风暴中
210
新闻业的职责
213
人有四类
216
生活多么慷慨!
220
我爱劳作者
224
掘墓者和焚香者
226
纪伯伦的话
233
世界的良心
236
喂,我的兄弟!
238
语言的前途与民族的创造力
241
在西方文明面前
243
是混乱还是厌倦?
245
不再吞咽施舍的面包
247
语言的生存法则
249
创造者与模仿者
251
我们的新居
255
真正的悼念
259
书写人类之诗
261
东方精神武器中的剑与矛
264
叛逆诗人麦阿里
267
自由的勇士
269
雪松青年
273
真理是不会被杀死的
275
从灵魂的烈酒中取饮
279
艺术与自由
281
断想
282
良 心
282
幸 福
282
朋 友
283
死 亡
283
诚 实
284
真理需要力量
284
岸边一捧沙
285
掘墓人
289
节日之夜
296
神庙,一片可怕的寂静
300
思想的倩影
303
情与思
306
|
內容試閱:
|
沙与沫
这本小书并不比它的书名《沙与沫》——一把沙子与一把
泡沫——来得更多。
尽管我把心中的底蕴混入了它的沙粒,把灵魂的汁液搅进
了它的泡沫,但是它,今天并将永远,更接近海岸而非大海,
更接近有限的思念而非无限的相聚。
在每个男人和每个女人心中,都有些许沙,些许泡沫,只
是我们当中有些人不愿揭示自己的内心,有些人则羞于披露。
至于我,倒不羞怯。因此希望你们原谅我,宽容我。
纪伯伦
1926年12月于纽约
1
我永远徘徊于这些海岸,
在沙子与泡沫之间。
潮水将冲刷去我的脚印,
海风将吹去这些泡沫。
但大海与海岸将永远存在。
2
有一次我抓住满满一把雾。
我松开手,咦,雾变成了一只虫。
我合上手又张开,掌上却是一只鸟。
我再次合上又张开,手上却出现一个忧郁深沉举首望天的
人。
我重新将手握起又张开,结果空空荡荡只有雾。
但是我听到了一支极甜柔的歌。
3
就在昨天,我还以为自己不过是生命苍穹中无律无序胡乱
颤动的一片碎屑。
今天我已明白,原来自己就是那苍穹,一切生命皆有律有
序地在我心中跃动。
4
他们醒着时对我说:“你和你生活其中的世界,只是无边
大海那无垠海岸上的一粒沙子。”
我做梦时对他们说:“我就是那无边的大海,大千世界不
过是我岸上的颗颗沙粒。”
5
仅有一次我窘迫得无言以对,那是当一个人问我“你是
谁”时。
6
上帝的思是天使。
上帝的言是人。
7
在海与风赐予我们语言前的千万年间,我们只是一群带着
渴望颠沛流离的生物。
如今,我们怎能只用昨天的声音来表述我们内中的远古岁
月呢?
8
斯芬克斯只开过一次口,他说:“一粒沙即一片沙漠,一
片沙漠即一粒沙;现在让我们全都重归沉寂吧。”
我听到了他的话,但是我不懂。
9
我看到一张妇人的脸,便看到了她所有未出生的子女。
一个女人打量我的脸,便看到了我所有逝于她出生前的父
辈。
10
我现在很想让自己变得完美。但若不变成一个居住着有理
性生物的星球,又怎能做到呢?
而那不正是每个人的目标吗?
|
|