新書推薦:
《
伟大民族:从路易十五到拿破仑的法国史(方尖碑)
》
售價:NT$
857.0
《
古今“书画同源”论辨——中国书法与中国绘画的关系问题兼中国画笔墨研究
》
售價:NT$
602.0
《
《日本文学史序说》讲演录
》
售價:NT$
332.0
《
无尽的海洋:美国海事探险与大众文化(1815—1860)
》
售價:NT$
454.0
《
治盗之道:清代盗律的古今之辨
》
售價:NT$
556.0
《
甲骨文丛书·剑桥世界暴力史(第一卷):史前和古代世界(套装全2册)
》
售價:NT$
959.0
《
甲骨文丛书·中华早期帝国:秦汉史的重估
》
售價:NT$
1367.0
《
欲望与家庭小说
》
售價:NT$
449.0
|
內容簡介: |
《闲情偶寄》是清代李渔撰写的一部非常有代表性的小品文著作,包括《词曲部》《演习部》《声容部》《居室部》《器玩部》《饮馔部》《种植部》《颐养部》等八个部分。李渔用他大半生所积累的学识及心得汇聚成此书,为广大读者论述了戏剧、表演、歌舞、妆容、服饰、园林、建筑、家具、古玩、颐养、饮食、养花、种树等诸多方面的内容,300多年来一直深受读者喜爱。
|
關於作者: |
李渔(1610-1681年),原名仙侣,号天征,后改名渔,字笠翁,一字笠鸿、谪凡。李渔在文学、戏曲、美学上很是精通,极富生活情趣,被称为“会玩的李十郎”。
他一生著述五百多万字。主要著作有《闲情偶寄》《笠翁十种曲》(含《风筝误》)、《无声戏》(又名《连城璧》)、《十二楼》、《笠翁一家言》、《芥子园画传》等作品。
|
目錄:
|
上册
余怀序 1
尤侗序 8
凡例七则 四期三戒 15
卷一 词曲部上
结构 25
戒讽刺 36
立主脑 43
脱窠臼 45
密针线 48
减头绪 52
戒荒唐 53
审虚实 57
词采第二 60
贵显浅 62
重机趣 67
戒浮泛 70
忌填塞 74
音律第三 76
恪守词韵 92
凛遵曲谱 94
鱼模当分 98
廉监宜避 100
拗句难好 102
合韵易重 107
慎用上声 110
少填入韵 112
别解务头 114
卷二?词曲部下
宾白第四 117
声务铿锵 119
语求肖似 123
词别繁减 125
字分南北 131
文贵洁净 132
意取尖新 135
少用方言 136
时防漏孔 140
科诨第五 141
戒淫亵 142
忌俗恶 144
重关系 145
贵自然 147
格局第六 149
家 门 151
冲 场 154
出脚色 156
小收煞 157
大收煞 158
填词余论 160
演习部
选剧 163
别古今 166
剂冷热 169
变调第二 171
缩长为短 172
变旧成新 176
附:《琵琶记·寻夫》改本 185
《明珠记·煎茶》改本 192
授曲第三 199
解明曲意 201
调熟字音 203
字忌模糊 207
曲严分合 208
锣鼓忌杂 210
吹合宜低 211
教白第四 215
高低抑扬 217
缓急顿挫 222
脱套第五 224
衣冠恶习 225
声音恶习 228
语言恶习 230
科诨恶习 233
卷三?声容部
选姿 235
肌 肤 238
眉 眼 242
手 足 246
态 度 251
修容第二 257
盥 栉 260
薰 陶 269
点 染 272
治服第三 278
首 饰 282
衣 衫 290
鞋 袜 303
附:妇人鞋袜辨 308
余 怀 308
习技第四 314
文 艺 317
丝 竹 327
下册
……
……
|
內容試閱:
|
《谦德国学文库》出版说明
人类进入二十一世纪以来,经济与科技超速发展,人们在体验经济繁荣和科技成果的同时,欲望的膨胀和内心的焦虑也日益放大。如何在物质繁荣的时代,让我们获得内心的满足和安详,从经典中获取智慧和慰藉,或许是我们不二的选择。
之所以要读经典,根本在于,我们应当更好地认识我们自己从何而来,去往何处。一个人如此,一个民族亦如此。一个爱读经典的人,其内心世界必定是丰富深邃的。而一个被经典浸润的民族,必定是一个思想丰赡、文化深厚的民族。因为,文化是民族之灵魂,一个民族如果不能认识其民族发展的精神源泉,必定就会失去其未来的生机。而一个民族的精神源泉,就保藏在经典之中。
今日,我们提倡复兴中华优秀传统文化,当自提倡重读经典始。然而,读经典之目的,绝不仅在徒增知识而已,应是古人所说的“变化气质”,进一步,是要引领我们进德修业。《易》曰:“君子以多识前言往行,以蓄其德。”实乃读经典之要旨所在。
基于此理念,我们决定出版此套《谦德国学文库》,“谦德”,即本《周易》谦卦之精神。正如谦卦初六爻所言:“谦谦君子,用涉大川”,我们期冀以谦虚恭敬之心,用今注今译的方式,让古圣先贤的教诲能够普及到每一个人。引导有心的读者,透过扫除古老经典的文字障碍,从而进入经典的智慧之海。
作为一套普及型的国学丛书,我们选择经典,不仅广泛选录以儒家文化为主的经、史、子、集,也将视野开拓到释、道的各种经典。一些大家所熟知的经典,基本全部收录。同时,有一些不太为人熟知,但有当代价值的经典,我们也选择性收录。整个丛书几乎囊括中国历史上哲学、史学、文学、宗教、科学、艺术等各领域的基本经典。
在注译工作方面,版本上我们主要以主流学界公认的权威版本为底本,在此基础上参考古今学者的研究成果,使整套丛书的注译既能博采众长而又独具一格。今文白话不求字字对应,只在保证文意准确的基础上进行了梳理,使译文更加通俗晓畅,更能贴合现代读者的阅读习惯。
古籍的注译,固然是现代读者进入经典的一条方便门径,然而这也仅仅是阅读经典的一个开端。要真正领悟经典的微言大义,我们提倡好还是研读原本,因为再完美的白话语译,也不可能完全表达出文言经典的原有内涵,而这也正是中国经典的古典魅力所在吧。我们所做的工作,不过是打开阅读经典的一扇门而已。期望藉由此门,让更多读者能够领略经典的风采,走上领悟古人思想之路。进而在生活中体证,方能直趋圣贤之境,真得圣贤典籍之大用。
经典,是一代代的古圣先贤留给我们的恩泽与财富,是前辈先人的智慧精华。今日我们在享用这一份财富与恩泽时,更应对古人心存无尽的崇敬与感恩。我们虽恭敬从事,求备求全,然因学养所限、才力不及,舛误难免,恳请先贤原谅,读者海涵。期望这一套国学经典文库,能够为更多人打开博大精深之中华文化的大门。同时也期望得到各界人士的襄助和博雅君子的指正,让我们的工作能够做得更好!
|
|