新書推薦:
《
面部填充术
》
售價:NT$
990.0
《
尼泊尔史:王权与变革
》
售價:NT$
430.0
《
战争事典085:德国人眼中的欧战胜利日:纳粹德国的最终失败
》
售價:NT$
499.0
《
步履匆匆:陈思和讲当代人文(杰出学者陈思和的人文之思、情怀之笔!)
》
售價:NT$
299.0
《
宋朝三百年
》
售價:NT$
790.0
《
礼制考古经典选读
》
售價:NT$
1340.0
《
MATLAB实用教程(第六版)
》
售價:NT$
695.0
《
中国思想的再发现(壹卷:近观系列,沟口雄三教授以其精湛的学术洞察力,旨在呈现一个全面而立体的中国思想图景)
》
售價:NT$
325.0
|
編輯推薦: |
英语八级后学什么,表达技巧与语言的情感,这就要用心钻研英语
的修辞格。在英语多种修辞格中常用的就是增强类与夸张类。学
好这两类修辞格,你不仅能较准确地体会英语文学中那些作家们笔
下的“文意”,你还能写出地道的,华美的英语。上海电力大学资
深教授韩仲谦老师带领你一步步学习掌握这两大类修辞。
|
內容簡介: |
本书主要介绍英语增强和夸张两类辞格各成员的相关内容及分析。
分别对五种不同寻常的英语修辞格进行了较为详细的探讨,即情感
修辞格、多余修辞格、虚假修辞格、语法修辞格和隐含意义修辞格。
每一个修辞格先是定义,再是从请用功能表现形式等方面探讨其本
质属性。运用英文经典作品的实例进行分析。
|
關於作者: |
韩仲谦,苏州大学外国语学院英语教育方向学士,应用语言学方
向硕士,上海外国语大学英语学院英语语言文学专业语用学方向博
士。上海电力大学英语教授,长年从事英语教学与研究。出版英文
著作8部。
|
目錄:
|
1?引言1
2?英语中的修辞格7
2.1作为交际中比喻性语言技巧的修辞格9
2.2修辞格的定义10
2.3“Figure”(辞格)一词的历史和词源10
2.4修辞格的功能11
2.5修辞格的分类11
3?英语中的增强类修辞格15
3.1Adynaton(万难格)18
3.2Ampliatio(别号格)33
3.3Amplificatio(扩语格)37
3.4Anabasis(语义递增格)44
3.5Auxesis(意义增强格)46
3.6Bdelygmia(恶言相向格)51
3.7Climax(顶点格)58
3.8Correctio(意义修正格)71
3.9Distinctio(正名格)76
3.10Dysphemism(粗言格)82
3.11Dystmesis(插词格,分字格)89
3.12Enumeratio(列举格,概括法)91
3.13Epanorthosis(换语格)97
3.14Epizeuxis(紧邻反复格)103
3.15Hyperbole(夸张格)108
3.16Parrhesia(直言格)135
3.17Synonymia(同义词近义词并置格)145
3.18Tricolon(相因三叠格)150
4?英语中的夸张类修辞格165
4.1Amphibology/Amphilogy(模棱两可格)168
4.2Cledonism(不吉遁词格)172
4.3Optatio(祈愿格)174
4.4Periphrasis(迂回格)179
4.5Perissology(词语赘用格)190
4.6Pleonasm(冗言格)194
4.7Syndeton(连词格)203
4.8Tautology(重言格)212
5?余论217
参考文献221
|
內容試閱:
|
|前言|
人们只有熟练掌握语言中的修辞方法,才能成为一个好的作家或演讲者。我们可以通过研究和掌握英
语语言中存在的各种修辞格,来获得英语雄辩的能力(韩仲谦,2013:Ⅲ—Ⅳ)。英语中既有像明喻、暗
喻、拟人(simile,metaphor,personification)这样的常规修辞格,也有曲言(litotes)这样的特殊修辞格,
而且英语中的特殊修辞格在数量上大大超过常见的修辞格。据不完全统计,英语中特殊修辞格的数量超过
200种。仔细研究并掌握英语中数百种不同寻常的特殊修辞格的概念和用法,对提高英语学习者的阅读水
平和写作技能,提高总体的英语能力大有裨益。本书主要介绍了英语中增强型和夸张型特殊修辞格的概念、
意义和用法。在英语中,这两类辞格都是通过各种修辞技巧或手段,在语言表达上增强或夸大说话人或作
者想要表达的思想或情感,发挥烘托或强调的作用,从而让听者或读者对所述内容加深理解,对所要表述
的思想或情感留下深刻印象。由于这两类特殊英语修辞格的修辞功能和文体作用相近,所以本书将它们放
在一起加以讨论和介绍。
本书由五个章节组成。章是引言,主要介绍了形象化语言的概念以及各种修辞格对形象化语言的
贡献;第二章对英语中的修辞格的概念、作用和分类做了简要介绍;第三章主要讨论英语中增强型特殊修
辞格的概念、意义和用法;第四章主要介绍英语中夸大型特殊修辞格的概念、意义和用法;第五章为余论,
概要总结本书的主要内容,说明本书写作的意义。
感谢所有曾经给予我帮助的人。感谢上海外语教育出版社“全国高校外语教学科研项目”的资助。
韩仲谦
2021年3月
1
引?言
语言是人们交流和认知的手段,是人们合作和思考的工具。语言至少有三种不同的基本功能。种
功能是信息功能,人们可以使用语言来传递信息;第二种功能是表达功能,语言可以用来唤起一种情绪,
而这种情绪不是语言本身意义的直接结果;第三种功能是行事功能,语言本身可以作为一种符号或行为,
说出一句话,等于实施了某种改变世界的行为。为了实现其各种功能,语言可以按字面意义来使用,也可
以按其比喻意义来使用,这取决于言语行为发生的语境,也取决于说话者或作者语言习惯上的个人偏好。
也就是说,无论语言发挥什么样的功能,其所表达的意义要么是字面意义,要么是比喻意义。事实上,在
实际应用中,为了更有效地给听者或读者留下印象,更高效地传递交际意图,许多说话人或作者偏爱使用
比喻性语言。
大多语言研究领域都区分语言的字面意义和比喻意义。语言的字面意义,又称为语言的指示意义或外
延意义(denotativemeaning),指的是语言词语本身定义的意义,也就是语言文字本身所承载的意义。Palmer
(1976:30)在谈论词语的外延意义时,使用了“指称”(reference)这个术语。指称涉及语言要素、词、
句和非语言世界的经验之间的关系。Crystal(2003:129)曾断言,语言的外延意义涉及语言单位(词汇项)
和它所指的非语言实体之间的关系。例如,“dog”的外延意义就是词典对“犬类四足动物”的定义。所以,
语言的字面意义,就是语言单位的字典或词典定义。当作家或演讲者使用文字的字面意义时,他们只是简
单地在陈述事实。
语言的比喻意义,又称语言的内涵意义,隐含意义,或涵义(connotativemeaning),指的是语言单位
通常意义的改变或变异,而这些改变或变异,往往导致某种形式的修辞格的产生。Palmer(1976:63)认
为,“内涵”(connotation)一词,指的就是语言的情感意义或评价意义。它也被用来指语言上的差异,或
方言上的差异,甚至指近义词的细微差异。Crystal(1992:80)也认为,语言的内涵意义,是语言单位给
个体语言使用者带来的情感联想,因此构成其意义的一部分。例如,“automation”这个词,对某个群体的
人可能意味着“效率”,但对另一个群体的人来说,则可能意味说某人是一个“酒鬼”。
Parker&Riley(2009:23)使用“非字面的言内行为”(non-literallocutionaryacts)来说明内涵意义。
他们指出,“非字面的言内行为”,是指在话语的特定语境中,字面解释要么难以实现,要么是荒谬的行为。
例如,当一个饥肠辘辘的丈夫走进家门,对妻子说“Icaneatahorse”(我能吃下一匹马),而不是说“I’
mhungry”(我非常饿),这位丈夫就是实施了一种非字面的言内行为。因此,形象化的比喻性语言,是在
字面意义的基础上,使所讲或所写的内容更有趣,更有表现力,有助于在听者/读者的脑海中描绘一幅图画。
更具体地说,词语的字面用法,是词语的“正常”含义(Jaszczolt,2003)。无论上下文如何,其意义
都保持一致(Glucksberg,2001),语言所要表达的意义,与每个单词的意义完全一致(Harley,2001)。语
言的比喻意义,是指在词语的字面意义不正确,或其意义在特定语境下难以理解,或难以为人所接受的情
况下,词语或短语所传递的意义,它们“暗示了一种有意义的而且可能是正确的非字面意义”(Montgomery,
etal,2007)。在文学分析中,人们仍然在使用这些术语,但在认知和语言学领域,已经不存在识别这种区
别的基础了(Barber&Stainton,2009)。
因此,比喻性语言其实是故意背离传统意义、秩序或词语结构的语言。儿童作家LemonySnicket(2000)
说:“如果某事真的发生了,它就真的发生了;如果某事象征性地发生了,人们只是感觉它正在发生。举
个例子,如果你真的高兴得跳了起来,意思是你高兴得往空中跳起来;如果你只是说高兴得跳起来,意思
是你非常高兴,你可以高兴得跳起来,但并没有真的往空中跳起来。”可见,比喻性语言处理的是含意而
不是现实。换句话说,当人们使用比喻性语言时,他们所说或所写的,可能与他们实际想表达的内容并不
相关。他们只是在读者或听者的脑海中创造某种形象,而这些形象比单独的文字描述,能更快更生动地传
达他们想要传递的信息。
比喻性语言无处不在。从莎士比亚的剧本或《圣经》这样的古典作品,到日常用语、流行音乐和电视
广告,到处是比喻性语言的身影,它们激发读者或听者发挥其想象力,理解更多普通语言难以表达的内容。
在这一过程中,人们发明和使用各种修辞格,为比喻性语言增添色彩和趣味,进一步唤醒人们的想象力。
因此,几乎所有语言中的修辞格,都属于比喻性语言的范畴。
比喻性语言的广泛使用,就如同把野花的种子,播撒在肥沃的土地上一样,被称为“修辞之花”的各
种修辞格应运而生,并随着时间的推移,变成了一个繁花似锦的大花园。作为一种交际形式,人们可以用
不同的方式运用某种修辞格。有创意的作家,可能会使用各种形象化语言技巧,为他们的作品增添声音和
色彩。例如,幽默作家会经常使用双关语和夸张等方法来夸大其辞,或以一种有趣的方式,为所讨论的主
题提供新的视角。令人惊异的是,在一些地区的日常口语中,甚至也充斥着各种各样的修辞格。在比喻性
语言已经成为惯常语言有机组成部分的地区和领域,这些技巧可以利用共同的文化和文学体验,为人们理
解和欣赏语言提供便利。与此同时,出于不同的交际目的,或为了遵守合作原则和礼貌原则,人们又可以
运用各种修辞格,来模糊或混淆人们的思想或理解,避免思想的直白表达。
英语语言大量使用比喻性表达式,存在大量各种各样的修辞格。它们以一种不同寻常的方式,增加英
语的美感和情感强度。它们或强调和夸大意义,或进行比较与对比,或用来提出某种修辞观点,大大提高
语言本身的表达力。因此,探讨英语中所有修辞格的意义和功能,对广大中国英语学习者提升英语阅读和
写作能力,是一项很有意义的工作。
本书主要介绍英语增强和夸张两类辞格诸多成员的概念、意义及用法。
2
英语中的修辞格
语言是一个表达意义的系统。语言如何拼写,如何使用,有着精确的句法和语法规则。大多数时候,
我们都遵循这些规则。但当我们想要吸引听者或读者的注意力,想让听者或读者多考虑一些事情,或者不
去考虑某些事情时,各种各样的修辞格就会粉墨登场。形象化或比喻性语言的广泛使用,往往会创造出各
种各样的修辞格,而修辞格的广泛运用,又进一步增强了语言表达和交际,强化了语言的形象化和比喻性
特征。
修辞格是交际中语言的形象化比喻用法。Shipley(1970)断言:“修辞格和语言一样古老,它们根植
于词汇的现代用法之中,经常性地出现在散文和诗歌当中。”人们一直认为,隐喻和习语等比喻性语言,
是从明示的直接语言衍生而来的,而且比明示的直接语言更为复杂。当代人们普遍认为,对比喻性语言在
语言学和语用学上的处理,与人们对日常语言字面意义的语言学和语用学上的处理,具有相同的机制
(Glucksberg,2001)。Aristotle在《修辞学》第三卷中指出,这些装置(指修辞格)并不服务于装饰或情
感功能,也不以任何方式具有附带的属性。相反,Aristotle多少显得零散的讨论表明,某些“装置”不可
抗拒,因为它们将功能映射到形式,或完美地概括了某些思维或论点的型式(Fahnestock,1999)。作为一
个受人尊敬的话题,形象化或比喻性语言的出现,导致了许多领域的融合:哲学、语言学和文学分析、计
算机科学、神经科学和实验认知心理学,等等。这些领域中的每一个学科,都丰富了人们对语言和思维之
间关系的科学理解(Katz,etal,1998)。
修辞格广泛的定义是:使用语言单位的比喻意义或非字面意义的语言。通过增加、删减或改变各种
语言单位中的词汇或意义,修辞格为语言单位创造了一种非字面的比喻意义。换句话说,当语言中词汇或
短语的典型定义或普遍假定的意思或结构不再适用,人们就是在使用修辞格。更具体地说,修辞格是指从
字面解释出发使用一个词、一个短语或一个结构,是形象化比喻语言的典型用法。它可以是词汇字面意义
的特殊重复、重组或省略,也可以是不基于其词汇意义而具有特定意义的短语,如习语、隐喻、明喻、夸
张、拟人或提喻。修辞格常能起到强调、表达新鲜或清晰的作用。当然,表达的清晰度,有时也会由于修
辞格的使用而受到影响,因为任何修辞格的使用,都会导致语言字面意义的解释和比喻意义的解释之间产
生歧义。
希腊人,尤其是雅典人,把修辞格的使用变成了一门科学,并列出了许多修辞格,之后罗马人继续了
这一进程。这也许是文明的标志,因为语言本身自此成为一种艺术方法。从词源上看,“figure”一词来自
拉丁语“figura”,而“figura”来自“fingere”,意思是“形成”。因此,辞格是对语言的塑造,就如同我们
谈论体型或图表的形状一样。
如果违反了语言使用的常规规则,会产生什么样的结果或后果呢?首先,它能吸引听众或读者的注意
力。人们会习惯性地寻找并监测周围世界人们的各种行为模式,或事物存在的各种状态,以使自己安心,
因为一切都很好,一切都以其正常状态存在着。当一种模式或规则突然被打破,人们就会担心发生不好的
事情,不得不密切关注突然出现的威胁或机会。
因此,语言中出现的各种修辞格,其实是一种吸引注意力的手段,是一种简单的打破规则的机制,能
让人们以不同的方式思考问题。在诗歌中,它们让我们思考词语的意义,唤起人们更深层次的情感。而在
改变人们的观念方面,它们是一个巧妙说服听众或读者的大工具箱。在各种语言交际中,修辞格可以使情
景更加生动,使话语的意义更加清晰,能增强话语或作品的情感影响,能够把多重意义压缩在几个词之中。
当然,语言中的各种修辞格本身也有其各自的构成或运行规则。正如希腊人和罗马人所定义的那样,
人们“驯服”了修辞格,并为语言精英们提供了一套规则,它们扩展了语言,使语言变得更加丰富多彩。
修辞格有许多种类。在文艺复兴时期,学者们仔细地对修辞格进行了列举和分类。例如,HenryPeacham
在其1593年的《雄辩之园》(TheGardenofEloquence)中列举了184种不同的修辞手法。RobertDiYanni
教授1997年在他的《文学:阅读小说、诗歌、戏剧和散文》(Literature—ReadingFiction,Poetry,Dramaand
theEssay)一书中写道:“修辞学家们已经将250多种不同的修辞格、习语以及词语的非字面意义使用方式
进行了分类。”
大体上,英语修辞格的构成有四种基本操作,即添加法、省略法、换位法和置换法。一个人可能会在
一个短语中添加一些成分,比如额外的单词或字母。同样的,原有成分也可能在辞格的构成过程中被删减。
这两种构成修辞格的方法,分别称为添加法和省略法。换位是指将一个短语中的成分从一个位置移动到另
一个位置。置换不改变原有表达式的结构,它处理的是转换一个语言单位的意义。古典修辞学家发现的这
四种修辞格的构成方法,至今仍能够涵盖一种语言中可能出现的各种修辞格。事实上,英语修辞格还可以
根据不同的研究视角,分为不同的类型。
例如,西方古典修辞学学者常常将修辞格分为两大类:图式和转义(schemesandtropes)。“scheme”
源自希腊语schēma,意思是“形式”或“形状”,指语言使用者改变语言单位常见的或预期的结构模式而
形成的修辞格。例如,短语“John,mybestfriend”,就是使用了同位语的结构。“trope”源自希腊语trepein,
意思是“转动”,指语言使用者改变语言单位的一般意义而形成的修辞格。典型的一个例子是irony(反
讽),它使用特定的话语或词语,来传达与通常意义相反的意思。例如下文中的“honorable”就是反话正
说:
“ForBrutusisanhonorableman;(因为布鲁图斯是一个可敬的人;)
Soaretheyall,allhonorablemen.”(他们都是,都是可敬的人。)
——Shakespeare,JuliusCaesar
也有文献认为,英语修辞格通常分为以下六种基本类型:
(1)转义(tropes):改变一个或多个词的典型或通常意义的辞格,如隐喻(metaphor)、转喻(metonymy)
等;
(2)假音或假形辞格(metaplasmicfigures):把单词的字母或音节从其典型位置移开的辞格,如添置
首音(prosthesis)、词首脱落(aphaeresis)等;
(3)省略式辞格(figuresofomission):省略句子中的词语、短语或从句,如省略(ellipsis)、轭式搭
配(zeugma)等;
(4)重复式辞格(figuresofrepetition):重复一个或多个单词、某个短语、某个从句或某种思想的辞
格,如同词反复(epizeugxis)、夸张或意义增强格(auxesis)、重言式或同义反复(tautology)等;
(5)特殊语序辞格(figuresofunusualwordorder):改变词语或句子的一般语序的辞格,如夸张
(hyperbation)、插入语(parenthesis)等;
(6)思想性辞格(figuresofthought):处理情感诉求和论证技巧的一组五花八门的修辞手法,如极度
夸张格(adynation)、明喻(simile)等。
修辞格可以建立在本体和喻体的相似性之上,例如明喻(simile)、暗喻(metaphor)、拟人
(personification)、呼语或顿呼(apostrophe)等;可以建立在对比的基础之上,例如对偶(antithesis)、
警句或隽语(epigram)等;也可以建立在联想基础之上,例如转喻(metonymy)和提喻(synecdoche);
还可以依赖语言本身的结构,例如层进格(climax)和突降格(anti-climax)。
有些学者根据各种修辞格的类型,对各种语言中的修辞格进行了更详细的分类。具体而言,修辞格可
以分为以下大类:增强型辞格(figuresofamplification),扭曲型辞格(figuresofdistortion),情感型辞格
(figuresofemotion),夸大型辞格(figuresofexcess),谬误型辞格(figuresoffalsehood),语法型辞格(figures
ofgrammar),隐义型辞格(figuresofhiddenmeaning),幽默型辞格(figuresofhumor),意义型辞格(figures
ofmeaning),省略型辞格(figuresofomission),提问型辞格(figuresofquestioning),重置型辞格(figures
ofrearrangement),推理型辞格(figuresofreasoning),规约型辞格(figuresofreduction),参照型辞格(figures
ofreference),重复型辞格(figuresofrepetition),倒转型辞格(figuresofreversal),音响型辞格(figuresof
sound)和替代型辞格(figuresofsubstitution)。在这些大类下,有200多种特殊的修辞手法或修辞手段,
其中许多只出现在典型的英语语言之中。
总而言之,各种语言中的诸多修辞格,可以按词序和词意来分类,也可以按修辞格的构成和结构来分
类,还可以按修辞格的功能和用法来分类。而由于辞格本身的结构和意义特质,部分修辞格会同时出现在
不同的类别之中。
|
|