新書推薦:
《
科学的奇幻之旅
》
售價:NT$
352.0
《
画艺循谱:晚明的画谱与消闲
》
售價:NT$
653.0
《
新民说·现实政治史:从马基雅维利到基辛格
》
售價:NT$
454.0
《
宽容是件奢侈品(人生360度·一分钟经典故事)
》
售價:NT$
203.0
《
甲骨拼合六集
》
售價:NT$
1520.0
《
视觉美食家:商业摄影实战与创意解析
》
售價:NT$
602.0
《
中国经济发展的新阶段:机会与选择
》
售價:NT$
454.0
《
DK月季玫瑰百科
》
售價:NT$
959.0
|
內容簡介: |
《傲慢与偏见》是奥斯丁著名的一部作品。班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产,于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合。后来男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚烟观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。《傲慢与偏见》所本书所辑50余福原版插图生动再现经典场景。系19世纪末爱尔兰商英国画家休汤姆森所作,也是流传深广、魅力独具的一套奥斯丁作品插画,天下有种女人,她们无论是说话思想、表情,都只是为了博得你称赞一声,你对这种女人已经觉得讨厌之所以会引起你的注目,打动你的心,就因为我不像她们。婚烟生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前牌气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过辈子,你就要尽可能的包容她的缺点。
|
關於作者: |
简·奥斯汀,十九世纪英国小说家,世界文学很影响力的女性文学家之一。家道小康,初恋夭折,终身未婚。受父亲影响,奥斯丁热爱阅读,二十岁左右开始写作。她善于工笔细描,抒写美丽的夜晚可以一字不提月亮;她坚持自己的格调,只为大众写平凡的琐事,尤其是绅士和淑女间的婚姻和爱情;她是英国的骄傲,其头像被印制在新版10英镑纸币上,被誉为可与莎士比亚平起平坐的作家。代表作品有《傲慢与偏见》《理智与情感》等六部长篇小说。
|
目錄:
|
傲慢与偏见
第——章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
|
內容試閱:
|
傲慢与偏见:汉英对照 宾利先生仪表堂堂,很有绅士气派。他面带笑容,举止大方而又得体,没有一点儿故意做作的习气。他的两个姐妹全都是优雅的女性,态度非常大方。他姐夫赫斯特先生看起来只像个一般的绅士,但是他那个朋友达西先生马上就引起了所有人的注意。他个子高大,眉目清秀,气度不凡。他进场没有五分钟,全舞厅就纷纷传说,他一年的进款是一万英镑。男士们全都赞赏他外表出众,女士们都说他要比宾利先生俊美潇洒得多。几乎有半个晚上,大伙儿都用爱慕的眼光望着他,后来人们才发现他的一言一行讨人嫌惹人厌,使他那盛极一时的场面黯然失色。原来,客人们都发现他自以为是,看不起人,高攀不上。就凭着他满脸自命清高、使人厌恶的表情,他无论如何都不如他的朋友宾利先生,就算他在德贝郡有大量的钱财,都不管用。 宾利先生很快就熟悉了舞厅里所有的重要人物。他生机勃勃,为人潇洒,每一场舞曲都要跳。不过使他觉得恼怒的是,舞会散场散得太早了,然后他提到他自己将在尼日斐花园举行一次舞会。他看起来这样可爱,当然使别人对他产生了好感。他和他的朋友是多么鲜明的一个对比啊!达西先生只和赫斯特太太跳了一次舞,和宾利小姐跳了一次舞,以后就在室内来回走,有时找和他一起来的人谈谈,其他人给他介绍别的小姐和他跳舞,他怎么都不愿意。大伙儿都断然地说他是世上傲慢、使人厌烦的人,希望他下次别来参加舞会。其中对他反感强烈的是班内特太太,她不喜欢他的整个举止,而且这样的厌烦愈来愈强烈,后来竟然变成了一种奇怪的气愤,这是因为他得罪了她的一个女儿。 因为男宾不多,伊丽莎白?班内特有两支舞曲都不得不独自一人坐着。达西先生当时曾站在她身边,宾利先生离开舞场几分钟,走到他的朋友跟前,非得让他去跳舞,二人的谈话恰好被她听见了。 “嘿,达西,”宾利道,“我必须让你跳。我可不想看见你独自这样傻 里傻气地站在这里,还是去跳吧。” “我坚决不跳。你知道我一向都不喜欢跳舞,除去和熟悉的人跳。在这样的舞会上跳舞,叫人实在无法忍受。你的姐妹们都在和其他人跳,除去她们两个,叫我和其他的女人跳,无论是谁都会让我活受罪的。” “我可不愿意像你这么挑剔,”宾利高声说,“无论怎么说,我没有感到任何不满!我敢保证,我有生以来还不曾看到过像今晚这么多漂亮的姑娘呢。你瞧,她们中的几位简直太漂亮了。” “当然啦,舞厅里的一位漂亮姑娘在和你跳舞!”达西先生说,双眼一边望着场上的一位姑娘。那是班内特家的大女儿。 “哦!她确实是我看到过的美丽的姑娘!并且她还有个妹妹也在这儿,就坐在你背后,她也特别漂亮,而且我敢保证,她同样非常讨人喜欢。让我来请我的舞伴给你们两个介绍一下吧。” “你说的是哪一位?”他转过身来,忘了看伊丽莎白,直到他们目光相遇,他才收回自己的目光,不屑一顾地说 :“她还可以,不过还没有美到足以打动我的心,眼下我可没有心思去抬举那些受其他人冷眼相待的小姐。你是返回你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,一定不要为我把时间都浪费了。” 宾利先生听完达西先生的话以后就返回舞场内,然后达西也走开了。伊丽莎白依旧坐在那里,对达西先生实在没有任何好感。不过她却兴致勃勃地把这番偷听见的话告诉给了她的朋友,因为她性格活泼调皮,喜欢开玩笑,碰到任何可笑的事儿都会感到很有趣儿。
|
|