张剑:博士,教授,目前担任英语系主任、英语专业本科责任教授、加拿大研究中心主任。荷兰阿姆斯特丹大学和英国伦敦大学访问学者。教授的课程有“普通语言学”、“外语教学理论与实践”、“学术写作”、“研究方法导论”等。近年来主持全国教育科学规划项目1项、科技部社会与生态建设项目2项以及教育部协同育人项目1项;主持国际合作交流项目8项;参与社科基金项目2项,省部级项目多项。发表SSCI期刊论文3篇;CSSCI和国际会议论文20多篇;专著1部;译著2部;主编、参编教材8部,主编获奖教材2部。荣获北京市高等教育教学成果一等奖1项;北京理工大学教学成果特等奖1项;校级教学成果一等奖和二等奖多项。研究兴趣包括学术英语教学、跨文化交际、二语教学和测试等。
李京廉,博士,教授。北京理工大学外国语学院院长。研究方向为句法学、英汉语对比研究。2011年入选教育部新世纪优秀人才支持计划。近年来,在Language、Journal of Linguistics、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《当代语言学》等国内外重要学术期刊发表论文十余篇,出版专著一部。主持完成国家社科基金项目一项,目前主持教育部人文社科项目一项;还作为主要完成人参与国家社科基金项目两项,教育部人文社科项目多项,完成北京理工大学首届优秀青年教师资助计划项目一项和北京理工大学基础研究基金项目一项。
目錄:
Unit 1 Politics
Unit 2 Economy
Unit 3 Education
Unit 4 Art
Unit 5 Sports
Unit 6 Society
Unit 7 Technology
Unit 8 Health
Unit 9 Environment
Unit 10 Travel
Unit 11 People
Unit 12 History
內容試閱:
50th Anniversary of Ping-pong Diplomacy Highlights Tenacity of China-US Ties amid Current Stalemate ?D Revolving Diplomacy
A commemorative event to mark the 50th anniversary of ping-pong diplomacy, a milestone in the history of the China-US relations that once mildly and smartly broke the ice for the two powerful countries, was held in Shanghai on Saturday.
April 10, 1971 was the day when the US table tennis delegation arrived in Beijing and started its visit to China on China’s invitation, prior to which the two countries had no official contact at all for more than two decades. Chinese table tennis players conducted a same visit to the US the next year.
The exchanges between Chinese and American table tennis players at that time, later becoming known as ping-pong diplomacy, largely contributed to the re-establishment of suspended China-US relations. “People use the phrase ‘the little ball moves the big ball’ to describe China-US ping-pong diplomacy,” Chinese Ambassador to the US Cui Tiankai said in a video speech he gave for the commemoration on Saturday.
“This event went beyond sport exchanges and had a far-reaching impact on shaping ChinaUS relations and the world landscape, giving us profound insights,” Cui remarked.
The main spirit of ping-pong diplomacy ?D “friendship first” ?D has been long-lasting among Chinese and US table tennis lovers over the decades. Sheri Cioroslan, former president of USA Table Tennis (USATT), a non-profit governing body for table tennis in the US, shared her experiences of visiting China and communicating with Chinese players in her video speech. “There
are so many memories to cherish and so many more to make,” she said.
“Sports provide an avenue for the US and China to connect on multiple levels,” James Heller, Consul General of the US in Shanghai, said in the speech he made at the event.
“Like ping-pong, people-to-people exchanges are the foundation of the relationship (between the two c