登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』外乡人

書城自編碼: 3661032
分類: 簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [西]奥尔加·梅丽诺[Olga Merino]
國際書號(ISBN): 9787555911845
出版社: 河南文艺出版社
出版日期: 2021-08-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 231

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
东野圭吾:分身(东野圭吾无法再现的双女主之作 奇绝瑰丽、残忍又温情)
《 东野圭吾:分身(东野圭吾无法再现的双女主之作 奇绝瑰丽、残忍又温情) 》

售價:NT$ 295.0
浪潮将至
《 浪潮将至 》

售價:NT$ 395.0
在虚无时代:与马克斯·韦伯共同思考
《 在虚无时代:与马克斯·韦伯共同思考 》

售價:NT$ 260.0
日内交易与波段交易的资金风险管理
《 日内交易与波段交易的资金风险管理 》

售價:NT$ 390.0
自然信息图:一目了然的万物奇观
《 自然信息图:一目了然的万物奇观 》

售價:NT$ 640.0
经纬度丛书·州县之民:治乱之间的小民命运
《 经纬度丛书·州县之民:治乱之间的小民命运 》

售價:NT$ 440.0
女性史:古代卷(真正意义上的女性大历史)
《 女性史:古代卷(真正意义上的女性大历史) 》

售價:NT$ 560.0
跨代伴侣治疗
《 跨代伴侣治疗 》

售價:NT$ 440.0

建議一齊購買:

+

NT$ 490
《 鄙视 》
+

NT$ 226
《 必须救出罗茜 》
+

NT$ 348
《 送奶工 》
+

NT$ 490
《 独居的一年(怪不得是村上春树的偶像!当代文坛小说宗师约翰·欧文) 》
+

NT$ 507
《 盖普眼中的世界(怪不得是村上春树的偶像!) 》
+

NT$ 584
《 苹果酒屋的规则(怪不得是村上春树的偶像!) 》
編輯推薦:
◆ 如果你融不进城市、回不去故乡,一定要读《外乡人》!
◆ 我们是像韭菜一样,被移植到城市的农民的子孙。 ——作者奥尔加·梅丽诺
◆ 西班牙文学巨匠梅丽诺重磅新作,惊艳整个西班牙!
◆ 2020年《福布斯》年度十佳图书、2020西班牙《国家报》年度图书、2020年西班牙《日报》年度图书……
◆ 我们的灵魂无爱,兜里没钱。但是,你不能说我们没试过。
◆ 魔幻现实主义经典,治愈在城市和故乡的夹缝中流浪的当代人。
◆ 空心的西班牙、被连根拔起的农民,自杀、反抗……本书的深度令人惊异。 ——知名书评网黑暗与道德
◆ 作者从“空心的西班牙”中看到了无数空心的外乡人,是他们孤独、彷徨、不甘,造就了这部真正属于我们这个时代的经典。
內容簡介:
“我们是像韭菜一样,被移植到城市的农民的子孙。”

30岁,疲惫的我从伦敦回到故乡,
才发现其实我无家可归。
村里有点力气的年轻人早已离乡去城里挣钱,
只剩下醉鬼在哭号,死亡在回响。
在这片空了的土地上,只有风知道,
多少人因无法离开而自杀,
多少离开的人成了永远的外乡人。
關於作者:
奥尔加·梅丽诺(Olga Merino)
西班牙当代作家,国民报刊《日报》记者,2006年略萨奖得主。
《外乡人》是梅丽诺2020年重磅之作。这次,她看到了城市化后“空心的西班牙”和千万外乡人。作者以安达卢西亚省的农村——自己家族的起源地——为故事的开始,直指现代人在城市化进程中丧失的归属感。作者在关于本书的采访中说道:“我们是像韭菜一样,被移植到城市的农民的子孙。”
目錄
胡桃木 001
井中溺亡人 011
孪生姐妹 023
托马斯的酒吧 031
老面粉厂 047
艾梅特利亚的亡魂 070
积水时节的沼泽 083
女司事特奥多拉 093
一个鹰嘴豆色的信封 103
老人院 117
边界线上的杏树 132
肉体与黑暗 142
母狗古拉 154
面包朝圣节 163
星期五 173
星期六、星期天 183
星期一 198
海 205
译后记 209
內容試閱
胡桃木

他们并不知道,我在这里挺好的,伴着园子、狗、小路。门始终开着。我不怕他们。他们传着闲言碎语。他们知道我在谷仓里藏着一把12号口径的萨拉斯可达老猎枪。他们以为我疯了,因为我常去墓园,在我母亲的墓前大声说话、喝酒、对着自己发笑,几乎不与任何人打交道。自母亲过世以来,我就没剪过头发。她脑子坏了,他们说。可是我脑子清醒得很,我自己的状况自己再清楚不过了。
在这里,如果你不先对他们示好,他们也不会对陌生人示好。而讨好他们对我来说从来没什么好处。我更希望让他们在我的掌控之中。他们什么也不知道,却一直说着,说着,说着。交头接耳,窃窃私语。而我,看到了一些事情,却沉默不语。他们给我取了外号,这是我好的,也是的朋友——易卜拉希玛告诉我的。只有他叫我安吉,就是那个英国画家给我取的名字。他们叫我马洛托家那个女的,马洛托是我父亲家族的姓氏。在这片山区,“马洛托”也指用来繁殖的公羊。他们也叫我大房子里的疯婆子。他们叫我埃尔阿楚艾罗的傻娘们儿,因为在很多很多年以前,当这片土地还属于我家时,这里就被称为埃尔阿楚艾罗。他们还叫我英国婊子。
我没有电视,现在也不读报纸了。有时我在晚上打开广播,听听歌,也听听其他人的声音。他们以为自己知道许多事,但是他们错了。每到星期五和星期天,装着鱼的大卡车会来镇上。我会在某个星期五去镇上的时候看到他们。大部分人碰到我都会躲开目光,另一些人看到我会发出像猫叫一样的怪笑,互相碰碰胳膊肘示意我来了,斜眼窥视着我,看我脚上穿着我母亲曾经穿过的系带鞋。我不喜欢别人看我的脚。修道院的女司事看到我会画十字祈祷。有些人会跟我打招呼,问我怎么样,是否需要帮忙,就好像什么都没有发生过,好像我不知道他们在我背后搞的那些小动作。有的人看到我就拉上窗帘。没几个人欢迎我。虽然大家都不愿细究,但在这里大家多少都有点血缘关系。许多人都是不伦关系的产物:表哥和表妹的、大伯和不检点的侄女的。
我可以想象他们在说什么。在酒吧、在油坊、在女司事家对面搬出椅子围成一圈乘凉的时候,在教堂的时候,他们都在说什么。他们说应该把我关起来;说自我母亲去世后,我变得更糟了;说我和哥哥一样,是毒品让我变成这样;说应该把我家那破破烂烂的房子给推倒;说某某看见我在河里光着身子洗澡。
他们还编些下作的事情。
他们交头接耳,说我和神父私通,说正因为这样他才如此频繁地给我送来救济物资。他们说我们像狗一样,大白天在草丛间交媾,就在艾梅特利亚姑妈要求在她死后种的李子树下。说我们在那里欲火焚身,连衣服都顾不上脱或者顾不上全脱,心急火燎地交缠,专注得不发一语。我们只发生过一次关系,而且还是在家里。虽然不是在床上,也没有垫着床单,但是是在家里。在我知道母亲死了的那个晚上,我让人给他打了电话。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.