登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』亨利·詹姆斯小说系列(11种套装)

書城自編碼: 3635488
分類: 簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: 亨利·詹姆斯
國際書號(ISBN): 9787X29252672
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2021-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 4025

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
我们身边的小鸟朋友:手绘观鸟笔记
《 我们身边的小鸟朋友:手绘观鸟笔记 》

售價:NT$ 356.0
拯救免疫失衡
《 拯救免疫失衡 》

售價:NT$ 254.0
收尸人
《 收尸人 》

售價:NT$ 332.0
大模型应用开发:RAG入门与实战
《 大模型应用开发:RAG入门与实战 》

售價:NT$ 407.0
不挨饿快速瘦的减脂餐
《 不挨饿快速瘦的减脂餐 》

售價:NT$ 305.0
形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛)
《 形而上学与存在论之间:费希特知识学研究(守望者)(德国古典哲学研究译丛) 》

售價:NT$ 504.0
卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张)
《 卫宫家今天的饭9 附画集特装版(含漫画1本+画集1本+卫宫士郎购物清单2张+特制相卡1张) 》

售價:NT$ 602.0
化妆品学原理
《 化妆品学原理 》

售價:NT$ 254.0

建議一齊購買:

+

NT$ 342
《 东野圭吾:无名之町 》
+

NT$ 319
《 不中用的狗(诺贝尔文学奖得主,前国际笔会主席,德国作家海因里希·伯尔,让战后德国重新崛起的信心之作) 》
+

NT$ 284
《 卡尔维诺经典:树上的男爵(王小波盛誉的完美作品,《我们的祖先》之一) 》
+

NT$ 319
《 流俗地 》
+

NT$ 632
《 它:全2册(2021新版,原著电影《小丑回魂》烂番茄口碑爆炸) 》
+

NT$ 377
《 罗生门 》
編輯推薦:
◎亨利?詹姆斯在小说史上的地位,便如同莎士比亚在诗歌史上的地位一般独一无二。
◎开创19世纪西方心理现实主义小说先河的文学艺术大师,生前三度(1911年、1912年、1916年)获诺贝尔文学奖提名。
◎2004年戴维?洛奇《作者,作者》、科尔姆?托宾《大师》、阿兰?霍林赫斯特《美丽曲线》集体致敬的对象,因为这三部小说的问世,2004年被称为“亨利?詹姆斯年”。
◎李和庆、吴建国教授主编,李维屏教授作序推荐,依据“美国文库”权威版本翻译,中文世界首次出版。

亨利?詹姆斯,19世纪末20世纪初英语世界*重要的文学大师,西方小说传统的终结者,约瑟夫?康拉德、T.S.艾略特、博尔赫斯、卡尔维诺、约瑟夫?海勒、格雷厄姆?格林、罗伯-格里耶、乔伊斯?卡罗尔?欧茨、戴维?洛奇、科尔姆?托宾等众多作家一致推崇的作家中的作家。

中篇小说《在笼中》首次出版于1898年,构思奇崛,与同年稍早发表的《螺丝在拧紧》同为亨利?詹姆斯写作生涯后期的代表性中篇作品,历来备受评论界重视。。法国后现代主义哲学家德勒兹、加塔利曾在其合著的《千高原》一书中对这部小说进行过精妙分析。此次系本小说问世一百二
內容簡介:
亨利·詹姆斯小说系列
(美国人 黛西·米勒 华盛顿广场 一位女士的画像 在笼中 螺丝在拧紧 伦敦围城 亨利·詹姆斯短篇小说精选2 亨利·詹姆斯短篇小说精选1 专使 金钵记)(共11册)

作者 〔美〕亨利?詹姆斯 著 王越西 译开 本 32页 数170用 纸 80g双胶 装帧形式平装双封面出版时间 2020.9定 价合计290元 丛书介绍:亨利?詹姆斯,欧美现代文学*伟大的小说家之一,开创19世纪西方心理现实主义小说先河的文学艺术大师,T.S.艾略特、博尔赫斯、卡尔维诺、格雷厄姆?格林等伟大作家一致推崇的作家中的作家。“亨利?詹姆斯小说系列”是国内迄今为止规模*的亨利?詹姆斯作品译介计划,致力于编选、翻译詹姆斯写作生涯不同时期*代表性的小说作品,以集中展现其小说创作的魅力。 《一位女士的画像》是詹姆斯早期创作中*代表意义的经典之作,描写年轻漂亮、活泼开朗、充满幻想的美国姑娘伊莎贝尔如何面对爱情、婚姻、人生和命运等一系列抉择的故事。伊莎贝尔在父亲亡故后,被姨妈接到了伦敦,并继承了一大笔遗产。她先后拒绝了美国富豪卡斯帕?古德伍德和英国勋爵沃伯顿的求婚,却偏偏看中了侨居意大利的美国“艺术鉴赏家”吉尔伯特?奥斯蒙德,不顾亲友的告诫和反对,一意孤行地嫁给了他。但婚后不久她便发现,这场婚姻是一个彻头彻尾的阴谋……
翻译底本说明:长篇小说《一位女士的画像》于1880年10月至1881年11月间以连载形式首次发表于英国《麦克米伦杂志》(Macmillan’s Magazine)。1881年6—9月间,亨利?詹姆斯以上述连载版为底本对小说进行了修订, 随后将其送交美国霍顿—米夫林出版公司(Houghton,Mifflin and Company)出版单行本,该版本于同年10月推出。一个月后,英国麦克米伦出版公司(Macmillan & Co.) 参照美国版单行本推出了该小说的英国版。1907年,亨利?詹姆斯以美国版单行本为底本对这部小说进行了全面修订, 并将其收入由他本人亲自编订的24卷本小说作品集(即“纽约版”)中出版,该版本与1881 年单行本内容差别较大。
本译本系从牛津大学出版社1986年版《一位女士的画像》译出,其所用底本为1907年“纽约版”,正文前有作者序言。

在笼中:
一位不具姓名的英国姑娘,在伦敦闹市区的一家邮政分局担任报务员。她的工作地点虽为“囚笼”般的发报室,但她的野心远不止于此。有一天,这位聪慧机敏、感情细腻、记忆力超强、想象力丰富的报务员从顾客交给她发报的隐晦电文中破译出了一些她本不该知道的秘密,这让她身不由己地卷入了一场上流社会的爱情风波……
中篇小说《在笼中》首次出版于1898年,构思奇崛,与同年稍早发表的《螺丝在拧紧》同为亨利?詹姆斯写作生涯后期的代表性中篇作品,历来备受评论界重视。法国后现代主义哲学家德勒兹、加塔利曾在其合著的《千高原》一书中对这部小说进行过精妙分析。此次系本小说问世一百二十余年来首次在国内翻译出版。

翻译底本说明:中篇小说《在笼中》首次发表时即是以单行本面貌出现,由英国出版商达克沃斯公司(Duckworth & Co.)于1898年8月在伦敦出版,同年9月,美国赫伯特?S.斯通出版公司(Herbert S. Stone & Co.)在纽约出版了本书的美国版。由于亨利?詹姆斯在这一时期长居伦敦,得以亲自指导和监督了当时其大部分作品英国版的编辑、出版过程,因而较之美国版,其作品的英国版往往更能如实反映詹姆斯的*修订,因此“美国文库”版亨利?詹姆斯全集在收录本小说时采用了1898年英国版版本。本译本系从“美国文库”版译出。

美国人:
克里斯托弗?纽曼是一位英俊潇洒、自信开朗的美国富商,他在游历巴黎时意外结识了出身高贵、年轻漂亮的寡妇克莱尔?德?辛特雷夫人,并对后者一见钟情。在克莱尔弟弟的支持和帮助下,纽曼对心上人展开了热烈的追求。尽管克莱尔所在的家族对纽曼的平民出身略有微词,但最终还是勉强同意他们订婚。正当两人的婚事似乎向着完满的结局发展时,纽曼突然发现,这一切都只是一场骗局,而他所期待的幸福永远不会实现……
《美国人》首次出版于1877年,是亨利?詹姆斯写作生涯中的第三部长篇小说,同时也是其*部成功反映“国际题材”的作品。此次系本小说问世一百四十余年来首次在中国大陆翻译出版。

翻译底本说明:长篇小说《美国人》于1876年6月至1877年5月间以连载形式首次发表于美国《大西洋月刊》(Atlantic Monthly)。1877年5月,美国出版商詹姆斯?R.奥斯古德(James R. Osgood)出版本小说单行本,该版本随后以盗版形式流入英国市场。迟至1879年3月,英国麦克米伦出版公司(Macmillan)才在伦敦推出了该小说的正式英国版版本。1907年,亨利?詹姆斯对这部小说进行了全面修订,并将其收入由他本人亲自编订的24卷本小说作品集(即“纽约版”)中出版。“美国文库”版亨利?詹姆斯全集在收录本小说时采用了1877年美国单行本版本,本译本系从“美国文库”版译出。


华盛顿广场:
凯瑟琳是一个相貌普通、涉世未深的富家女孩,因受到风度翩翩的青年莫里斯?汤森德的追求而陷入情网,但凯瑟琳的父亲斯洛珀医生认定莫里斯只是觊觎他女儿的财产,因此强烈反对他们俩的婚事。徘徊在爱情与父命的两难抉择中,凯瑟琳需要完成一次自我的蜕变与成长……
长篇小说《华盛顿广场》首次发表于1880年,是亨利?詹姆斯*脍炙人口的佳作之一。小说张弛有度的叙事技巧与晓畅优雅的语言风格,曾赢得评论家和读者的普遍赞誉。

翻译底本说明:长篇小说《华盛顿广场》于1880年6—11月间以连载形式首次发表于英国《康希尔杂志》(Cornhill Magazine),同年7—12月间,美国《哈珀新月刊杂志》(Harper’s New Monthly Magazine)也几乎同步连载了这部小说。同年12月初,美国哈珀兄弟出版公司(Harper & Brothers)首次出版了本小说的单行本。1881年1月,在亨利?詹姆斯的亲自监督之下,本小说被收入两卷本小说选集《<华盛顿广场><波列帕斯养老金><一束信件>》推出英国版,出版方为麦克米伦出版公司(Macmillan & Co.),后者随后于1881年8月和1899年以单行本形式重印了这部小说。“美国文库”版亨利?詹姆斯全集在收录本小说时采用了1881年1月英国版版本,本译本系从“美国文库”版译出。


黛西?米勒:
一位客居意大利、“拥有真正的天真无邪”的美国姑娘,纯真烂漫,热情开朗,然而她在社交场合不拘礼节、落落大方的举止和与男性交往的方式,却不为欧洲上流社会和长期侨居欧洲的美国人所接受,他们认为她“艳俗”“轻浮”,“天生是个俗物”。但旅欧美国青年温特伯恩对这些非议不以为意,他衷心爱着黛西,直到一个噩耗突然传来……
中篇小说《黛西?米勒》首次发表于1878年,是亨利?詹姆斯写作生涯的奠基性作品。正是在这部小说发表之后,“亨利?詹姆斯”这个名字开始为大西洋两岸的读者所广泛知晓。

翻译底本说明:中篇小说《黛西?米勒》于1878年6—7月间以连载形式首次发表于英国《康希尔杂志》(Cornhill Magazine),其时小说名为《黛西?米勒:一部纪实作品》(Daisy Miller: A Study)。1879年,美国哈珀兄弟出版公司(Harper & Brothers)在纽约出版了本小说的单行本,小说名改为《黛西?米勒》。同年,英国麦克米伦出版公司(Macmillan)将这部小说与亨利?詹姆斯的两部短篇小说以合集形式在伦敦出版,小说名仍为《黛西?米勒:一部纪实作品》。1909年,亨利?詹姆斯对这部小说进行了大幅修订,并将其收入由他本人亲自编订的24卷本小说作品集(即“纽约版”)中出版,出版时小说名被改定为《黛西?米勒》。

等......
關於作者:
亨利?詹姆斯(Henry James,1843—1916),19世纪继霍桑、梅尔维尔之后伟大的美国小说家,美国现代小说和小说理论的奠基人,欧美现实主义向现代主义创作转型时期重要的小说家和批评家,开创19世纪西方心理现实主义小说先河的文学艺术大师,生前曾三度(1911年、1912年、1916年)获诺贝尔文学奖提名。
他的主要作品有《一位女士的画像》《鸽翼》《专使》《金钵记》等长篇小说、《黛西?米勒》《螺丝在拧紧》等中篇小说以及数量众多的短篇小说,此外他还写有相当数量的文学评论、游记、传记和剧本。他的作品聚焦美国与欧洲大陆之间的文化冲突,对20世纪崛起的现代派及后现代派文学有着非常巨大的影响。
1914年次世界大战爆发后,由于不满美国政府的中立态度,亨利?詹姆斯于次年愤然加入英国国籍。1916年初,英王乔治五世亲自授予其功绩勋章。同年2月28日,他在伦敦切尔西区病逝,享年73岁。遵照其遗嘱,他的骨灰被安葬在美国马萨诸塞州的剑桥公墓,墓碑上铭刻着“亨利?詹姆斯:小说家、英美两国公民、大西洋两岸整整一代人的诠释者”。
內容試閱
在笼中:

她早就知道做她这一行——一个年轻人终日待在由栅栏和电线围成的狭小空间,如豚鼠或喜鹊一般——会让她认识很多人,然而他们却不认识她。这让她在看到自己认识的人进来时会相当兴奋(尽管这比较少见,大多数情况下她都挺压抑),如她所说,他们能给她那卑微的职责增加一点东西。她的职责就是跟另外两个年轻男子——另一位电报员和一位柜台业务员——一起坐在那儿,留意收发间那总是在工作的“收发机”,发放邮票和汇单,给信件称重,回答一些愚蠢的问题,找一些难找的零钱。但是,她做得多的一项工作是数电报上的字,这些电报从早到晚通过高高的格子框架的缺口处被扔到笨重的架子上,里面的字像海里的沙子一样数也数不尽,她的小臂也由于与架子过分摩擦而疼痛。一块透明的隔板被用来根据狭窄的柜台边的顾客人数而为他们放行或暂时阻止他们进入。在冬天,商店昏暗的角落里弥漫着阵阵难闻的气体,一年四季在这里总能看到火腿、奶酪、鱼干、肥皂、清漆、石蜡以及其他固体和液体的东西,这些东西她仅凭气味就能准确判断是什么,而不必去查看它们的名字。
人们仅仅用很不牢固的木头铁丝结构,就可以把这间小小的邮政-电报办公室和杂货店分隔开,但是社会地位和职业不同所造成的距离却是一道鸿沟,多亏了一个非同寻常的运气,她才得以不用费尽心思地去跨越它。当库克店的年轻人从另一个柜台后面出来,走近她来兑换一张五英镑的纸币时(库克店的地位是如此独一无二,因为上流社会人名录中的名人及其居住的装修昂贵的公寓如辛普森公寓、雷德乐公寓及斯拉普公寓都遍布其周围,让这个地方充斥着清脆的金钱撞击的沙沙声),她抛出几个金币 ,仿佛这个追求者对她来说无异于排队等候办事的人中短暂出现的一个;也许这愈加证实了人们的猜测——她的确只对店外的人感兴趣。她默认这一说法,她的行为却与此自相矛盾,显得可笑。她不接受其他人的追求只是因为她毫无保留地不可救药地认可了马奇先生。但她多少还是有些羞于承认,这是因为马奇先生的升职——虽然是被调到了下层社会的街区,但拥有更多发号施令的权力——显然使他们的生活比她之前声称满足的简单生活更奢华,更令她满意。至少,他不必每天都在她眼前晃悠,这给他们周末的相聚带来一些新鲜感。在她同意订婚后他还在库克店工作的三个月里,她经常扪心自问,婚姻到底能给彼此已经熟识的两个人带来点什么。他就在她的正对面,在柜台后面,高大的身材,白色的工作服,一绺绺的卷发,更多的存在感,几年来他都是店里显眼的人物,他总是在她面前走来走去,就像走在他们婚后新房的抛光地板上一样。她注意到自己有所进步,已经不再马上就考虑现状和未来了,因为只有当他们分开时她才需要去考虑这些。
但她依然要仔细考虑马奇先生写信给她时再次提到的想法,他提议她可以申请调去另一个与她现在工作的地方非常相似的办公室——她并不指望那个地方会更大——并在那个由他说了算的地方与他一起工作,这样他就又可以每天在她面前晃动了,如他所说,“每时每刻”都能见到她;并且,在那个遥远的西北城区,她和母亲租两间房可以节约大约三先令 。从梅费尔 换住到乔克农场 不仅远离了伦敦上流社会的灯红酒绿,而且他这么苦苦追求她,让她觉得有些两难;但是,与早些年她母亲和姐姐以及她自己所受的巨大痛苦相比,这根本不算什么——她们都是生性敏感而多疑的女士,在突然经历丧偶、背叛和不知所措后,她的母亲和姐姐屈服于命运的安排,完全不知道自己想要什么。她们在人生的陡坡上越滑越快,直至人生谷底,只有她自己振作起来。她的母亲在这一路上从未从绝望中恢复过来,反而越来越喋喋不休地发牢骚,终日抱怨,一点儿也不在意自己的外表和谈吐;并且,上帝啊,她总是醉醺醺的,闻起来浑身一股威士忌的味道。
-----------------------------------
华盛顿广场:
本世纪上半叶的某个时期,特别是其中的后半段,纽约市有位内科医生,他开业行医,生意兴隆。他享有一种可以说是不同寻常的敬重,而在美利坚合众国,这种敬重永远都属于医疗行业的杰出人士。医生这一职业在美国时常为人所仰慕,而且比在其他任何地方都更成功地声称有权冠之以“开明”的称号。为了扮演好一个社会角色,你必须自食其力,或者让人相信你是自食其力的。在这样一个国家,人们公认信任有两个来源,医术在很大程度上似乎综合了两者:它属于实践领域,而这在美利坚深受推崇;它闪烁着科学的光芒,在一个虽热爱知识却又并非总有闲暇和机会的群体中,这项价值特别为人称道。斯洛珀医生享有声望的一个因素,是他的学识和医术相得益彰。你也许会称他为学者型医生,不过他的治疗方法并无任何玄妙之处,他总是会嘱咐你要服用什么药。虽然他给人的感觉是医术精湛到了无以复加的程度,但是他绝不会生硬地搬用理论而令病人无所适从。即便有时他对一些病症解释得过于细致,对病人未必有用,但是他从不会像大家听到过的一些执业医师那样,以为全凭解释就万事大吉,而是总会留下一张不可思议的处方。有些医生留下处方后根本不做任何解释,他也不属于那一类,因为那样行医毕竟太过轻率。读者诸君可能看出了,我是在描写一个聪明人,而聪明恰恰是斯洛珀医生成为当地名流的原因。在我们主要关注他的这段时间,他大约五十岁上下,声誉正如日中天。他相当机敏灵活,在纽约的上流社会里,他被认为是个见多识广的人。在某种程度上,也的确如此。为了避免可能产生的误解,我要及时地补充说一句,斯洛珀医生绝不是一个江湖骗子。他是一个非常诚实的人,诚实得连他自己或许都没有机会对此加以全面衡量。他行医圈子里的那些人和善友好,津津乐道他们拥有全国“聪明”的医生,姑且抛开这些不说,他的确日复一日地证实了众口一词归于他的那些天资禀赋。他是一位观察者,甚至是一位哲学家,就像众人所说的那样,聪明对于他而言是再自然不过的,得来全不费工夫。他从来不只是单纯地追求效果,在他身上绝无二流声誉者的那种花里胡哨和虚张声势。我们必须承认,他承蒙命运女神的眷顾,发现腾达之路踏上去柔软而醉人。在二十七岁那年,他为了爱情与一个妩媚动人的姑娘喜结连理。她就是来自纽约的凯瑟琳?哈灵顿小姐。她除了自身的魅力之外,还为他带来了颇为丰厚的嫁妆。斯洛珀太太和蔼可亲、举止娴雅、品味精致、善于交际,是一八二〇年代这座城市里的漂亮姑娘之一。那个时候,这座城市虽然规模不大但前程似锦,环绕在曼哈顿岛南端的炮台公园周围,眺望海湾,北边的边界线是以运河街两边长满的青草。 这个时尚年轻的女子拥有一万美元收入和曼哈顿岛上迷人的双眸,她从十多个追求者中把奥斯丁?斯洛珀挑选了出来,而他在二十七岁时就已取得了重要成就,足以消除这事给人带来的违反常情之感。在大约五年的时间里,这双明眸连同荡漾其间的阵阵秋波,都令这位忠诚而又无比幸福的年轻医生感到无与伦比的满足。他娶了一位富家闺秀,这一事实并未对他的既定路线产生任何影响,他依然目标明确地发展自己的事业,就好像他除了在父亲离世时和兄弟姐妹分享到一笔不算太大的遗产之外,仍然没有任何其他收入来源。他的目标不是以赚钱为主,而是学一些东西,做一些事情。学一些有趣的东西,做一些有用的事情。简单地说,这就是他为自己制定的人生规划。在他看来,妻子有收入这一偶然事件,绝不会在任何程度上改变规划的有效性。他热爱行医,乐于运用自己驾轻就熟的技能。明摆着的事实就是,假如不做医生,他什么也干不成,因而他坚持做一名医生,做一名尽可能出色的医生。当然,宽松优越的家庭条件免除了他的大量劳顿,妻子与“上流人士”的交往为他带来了许多病人,与那些下层人士相比,他们的病症本身就算不是更有趣,至少也更加持续稳定。他渴望获得经验,在过去二十年的悠悠岁月中,的确也积累了不少。这里必须补充的是,他的某些经验无论有着怎样微妙的内在价值,都是不受欢迎的。他的个孩子是一个小男孩,斯洛珀医生深信不移,孩子将来必定会大有作为,而这个判断并非他凭一时激情轻易做出的。可是,孩子三岁时就夭折了,无论是母亲的温柔还是父亲的医术都无回天之力,挽救不了他幼小的生命。两年之后,斯洛珀太太生下了第二个孩子,性别让这可怜的孩子在医生看来无法替代令他悲伤不已的个孩子,他曾向自己发誓要把儿子培养成令人钦佩的人物。小女儿令他大失所望,但这还不是糟的。她出生一周后,本来安然无恙的年轻母亲突然间出现了令人不安的症状,不到一周的时间就撒手人寰,让奥斯丁?斯洛珀成了鳏夫。
---------------------------------------
一位女士的画像


在某些情况下,所谓的下午茶聚会应该是生活中惬意的时光了。有些时候,无论你是否饮茶——当然有些人从不——茶会本身就令人欢愉。在我开始讲述本书简单的故事时,脑海里就浮现出那些场合,为这一单纯的消遣提供美妙的场景。在一幢古老的英国乡间住宅的草坪上,摆放着小小的盛宴所需的桌椅茶具等。时值阳光灿烂的夏日午后,正是为曼妙的时刻。午后的一半已经逝去,却还有许多剩余,而这剩余的部分恰恰美妙绝伦。真正的黄昏几个小时后才会降临,夏日强烈的阳光却已减弱;空气变得柔和,柔软厚密的草坪上阴影缓缓拉长。一切都弥漫着尚未到来的悠闲意味,也许这就是人们在这一时刻,享受这一场合的主要原因。下午五点到八点有时会构筑一段小小的永恒,而在现在的情况下,这段空间只能是欢乐的永恒。此刻,在场的几个人正安静地享受着这段愉悦的时光,却并非一般认为热衷于这一仪式的女性。几个阴影交错笔直地投射在平整的草坪上,它们来自于一位老人和两个年轻人。老人坐在一张宽大的藤椅里,旁边是一张矮桌,下午茶已经摆放妥当,前面是两个年轻人,一边来回踱着步,一边闲聊。老人的茶杯端在手里,形体硕大,色彩鲜艳,和桌上的其它其他茶具风格迥异。他面朝着房子,把茶杯长时间地端在胸前,小心地啜饮着。两位同伴或者已经喝完了茶,或者并不在意这一享受。他们一边抽着雪茄,一边漫步。其中一个在经过老人时,不时关切地看看他;老人却浑然不觉,眼睛凝视着房子华丽的红色前墙。而耸立在草坪那边的这座建筑也的确值得老人如此专注的观赏。在我试图描述的这幅典型的英国画卷中,它是富有特色的景物。
它坐落在低矮的山坡上,依山望水,下面是泰晤士河,自四十英里外的伦敦逶迤而来。那是一幢尖角建筑,红色的砖墙向两边延伸,岁月的风霜在它的外观上极尽所能,却只是让它更加优雅。呈现在草坪上的是大片的常春藤,簇拥的烟囱,和掩映在爬墙植物后的窗户。这幢房屋年代久远,享有盛名。喝茶的这位老绅士会很乐意地告诉你:它建于爱德华六世时期,曾经恭迎伊丽莎白女王圣驾(她尊贵的身体曾经在一张巨大华丽,坚固笨重的卧床上睡过一夜,这至今仍是卧室的荣耀),克伦威尔战争时期遭到严重损毁,复辟时期加以修缮和扩建,十八世纪时又改建为另一风格,后落到一位精明的美国银行家手里,由他细心保护下来。他起初买下它只是因为价钱诱人(当时的情况及其复杂,不容赘述):可心里很是抱怨它的丑陋,古旧和不便;如今,二十年将要过去了,他却对它产生了一种真正的审美情怀。他熟知它的每一个尖角,而且会告诉你欣赏这些尖角组合的地点和时刻——正值那些形状各异的尖角的阴影,以的角度,柔和地投射在温暖褪色的砖墙上。不仅如此,他还能列举出曾经住在这里的大多数房主和房客,其中还有几位声名显赫,就像我刚刚说的;可是,他在这么讲的时候,会不动声色地让人相信,房屋近的命运并不亚于它辉煌的过去。俯瞰我们现在所说的这块草坪的并非房屋的正面,正门在另一面。这里是私密的空间,宽阔的草皮地毯般铺在平缓的山顶上,好像是室内的华丽装饰的延伸。高大安静的橡树和山毛榉撒下浓密的阴影,就像挂着天鹅绒的窗帘。带坐垫的椅子,色彩鲜艳的坐毯,散放在草坪上的书籍和报刊,把这里布置的仿佛一个房间。河流在稍远的地方,那里地势开始倾斜,而草坪也可以说到了尽头。然而,漫步到河边仍会让人无比惬意。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.