新書推薦:
《
就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛)
》
售價:NT$
306.0
《
瘦肝
》
售價:NT$
454.0
《
股票大作手回忆录
》
售價:NT$
254.0
《
秩序四千年:人类如何运用法律缔造文明(世界重归混乱,文明岌岌可危,法律与秩序是我们仅有的武器。穿越时间,鸟瞰全球,一部波澜壮阔的人类文明史)
》
售價:NT$
704.0
《
民法典1000问
》
售價:NT$
454.0
《
国术健身 易筋经
》
售價:NT$
152.0
《
古罗马800年
》
售價:NT$
857.0
《
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
》
售價:NT$
301.0
|
編輯推薦: |
“真正的艺术创造不会到*后一页就此结束,也不会把主人公的命运讲完就算了结。真正的艺术创造会潜入读者的心灵和意识,它会继续保存下去,会继续发生作用,犹如一股内部的力量,像痛苦,像不灭的良心迸发出来的光芒,像真理的诗篇一样。这种真理之诗篇自身包含的*不是对世界的美好而善良的认识,而是苦难,是克服悲剧的勇敢,这种真理的诗篇在任何一个人的生活中都是不可或缺的。”这就是艾特玛托夫对文学与艺术*真实的表述。
|
內容簡介: |
本书共收录了艾特玛托夫有关文论、访谈等方面的五十五篇文章,对充分了解这位举世闻名的中亚吉尔吉斯作家的生平以及创作提供了更多的、更细致的资料,对于我国外国文学研究者、教学工作者、各民族作家以及热爱艾特玛托夫的读者而言都可以说是满足了他们期待已久的心愿。艾特玛托夫的文论很多,在这里也只是选择性地收入了他具有代表性的一部分文论。本书选译的内容也基本涵盖了艾特玛托夫的生平以及他对文学艺术的深度思考。
|
關於作者: |
2 作者简介
艾特玛托夫(1928—2008),吉尔吉斯斯坦著名作家。曾担任苏联作家协会书记,吉尔吉斯科学院院士、驻外大使。多次获苏联国家文学奖和列宁奖,对中国当代作家也有深刻影响。主要作品有:中篇小说《查密莉雅》《永别了,古利萨雷!》《白轮船》《早来的鹤》《花狗崖》等,长篇小说《一日长于百年》《断头台》《成吉思汗的白云》《卡桑德拉印记》《崩塌的山岳》等。他的创作富于吉尔吉斯民族特色,内容丰富深刻,文笔优美,已被译成150 多种文字出版,并多次被改编成影视剧、歌剧和芭蕾舞剧。
译者简介
阿地里·居玛吐尔地,柯尔克孜族。中国社会科学院民族文学所北方室主任,研究员,中国社科院研究生院教授,博士生导师。主要著述有《当代荷马居素普·玛玛依评传》(合著)《〈玛纳斯〉史诗歌手研究》《中亚民间文学》《中国柯尔克孜族》等10多种。
陈学迅,汉族。1966年毕业于新疆大学外语系,1982年获得文学硕士学位,原新疆大学副教授。主要译著有艾特玛托夫的访谈录、散文、论文集《对文学与艺术的思考》《高尔基和儿子的通信》等。
巴格特·阿曼别克,柯尔克孜族。1984年毕业于新疆师范大学中文系。曾参与翻译《玛纳斯》史诗第六部,翻译发表柯尔克孜族小说、诗歌近百万字。
|
目錄:
|
故乡和我
自 述 / 003
我的故乡 / 014
我的童年 / 018
我敬爱的祖母 / 018
我人生的次报酬 / 027
父亲留下的记忆 / 032
遭遇野狼的历险 / 041
一时冲动萌生杀人之念 / 050
让人厌恶的黑色唁电 / 056
我活蹦乱跳可爱的小兔乖乖 / 069
赛依提阿勒:初的教师生涯 / 073
恰尔根莫勒朵 / 075
学员与毛驴 / 081
狐 狸 / 089
伊斯马依尔的真正原型 / 094
泽西种牛暨在朵伦的爱情故事 / 098
生命的回想曲 / 100
文思录
性格和当代精神 / 107
主要的书 / 112
善,是不可战胜的 / 118
我的回答 / 125
对未来负责 / 131
由语言组成的宇宙 / 143
人在两种语言之间 / 149
我们的高尔基 / 154
必要的说明 / 159
艺术技巧问题 /166
他牢记着海洋般《玛纳斯》的上百万行 / 172
攀 登 / 178
天 才 / 185
传统之间的相互关系 / 187
没有水滴就没有大洋 / 191
诗人的无边旷野 / 194
生命永恒的秘密 / 199
关于阿乌埃佐夫 / 202
古代吉尔吉斯人民精神的 / 211
创新的依据 / 220
真正的人民作家 / 228
世界文学的殿堂 / 234
平等中的平等 / 242
一切都关系到大家 / 250
万有引力定律 / 261
母语的奇迹 / 271
巧舌如簧的诗人的遗产 / 278
在全苏作家第七次代表大会上的发言 / 281
作家是时代的号角 / 290
祖国的伟大儿子 / 300
幸运舞者 / 305
纳斯尔丁·拜帖米诺夫的史诗 / 311
访谈录
通往明天的道路 / 317
相互协作的范围 / 323
连接点 / 341
精神支柱 / 367
“要开拓自己的命运” / 374
我们改造世界 世界改造我们 / 387
作家——自己时代的良心 / 400
书中的话代表了我的心灵 / 412
我们的话语以何种方式响彻四方 / 431
译后记 / 461
2
|
內容試閱:
|
我的故乡
每一个人都有自己的故乡。“故乡”一词在吉尔吉斯语中意为“父亲的土地”或“出生长大的地方”。她,当然也并非一座花园。在比较详细地叙说眼前的世界之前,我先回顾一下自己生命的起点。对于不断勾起我的思念,让我时时刻刻挂念的塔拉斯,我会尽量以黑白相间的原色和其原始的面貌来审视。如果我身在宇宙遨游,思想却还在大地上的话,那我一定会以我的故乡舍克尔的形象来设想大地的面貌。因为舍克尔就是我的生命起源之地。我的父辈先人都在这里生长。我也是在这里来到了这个光明的世界,认识了生活,开拓了人生旅程。我相信,在这个被称为“故乡”的我所出生之地上,她的生活规律、民间习俗、民歌、故事传说、自然风光、空气以及所有的一切,会对一个人的成长和命运的把握产生关键影响。
我们家乡的老人们会一本正经地问每一个孩子:“好!来吧孩子!说出你七代祖先的名字吧!”一代代人的关联都基于人们的思想遗产。对此,我曾在中篇小说《白轮船》中,试图以小孩子和年轻的哈萨克司机之间的对话加以解释和说明。生活中居然还存在不知自己七代祖先的名字的人,(小说中的)小孩子对此感到十分茫然:
“难道你父亲没有教你记住七代祖先的名字吗?”孩子问。
“没教过!你为何对这个如此感兴趣?我确实不知道自己七代祖先的名字,可那又怎么样?你也看到了,我也过得并不比别人差呀!”
“我爸爸说,人如果忘记了自己的祖先,那他们一定会变坏。”
“为啥呢?”
“爷爷说,因为如果我们的孩子的孩子,记不得他们,人们就不会因为做坏事感到害臊和耻辱了。因为如果我们孩子的孩子,孩子的孩子记不得他们了,人们也就不做好事了……”
|
|