登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』2020年美国侵犯人权报告(汉英)

書城自編碼: 3616786
分類: 簡體書→大陸圖書→政治/軍事政治
作者: 中华人民共和国国务院新闻办公室
國際書號(ISBN): 9787508546438
出版社: 五洲传播出版社
出版日期: 2021-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开

售價:NT$ 174

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
首辅养成手册(全三册)(张晚意、任敏主演古装剧《锦绣安宁》原著小说)
《 首辅养成手册(全三册)(张晚意、任敏主演古装剧《锦绣安宁》原著小说) 》

售價:NT$ 551.0
清洁
《 清洁 》

售價:NT$ 296.0
组队:超级个体时代的协作方式
《 组队:超级个体时代的协作方式 》

售價:NT$ 352.0
第十三位陪审员
《 第十三位陪审员 》

售價:NT$ 245.0
微观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
《 微观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】 》

售價:NT$ 709.0
Python贝叶斯深度学习
《 Python贝叶斯深度学习 》

售價:NT$ 407.0
文本的密码:社会语境中的宋代文学
《 文本的密码:社会语境中的宋代文学 》

售價:NT$ 306.0
启微·狂骉年代:西洋赛马在中国
《 启微·狂骉年代:西洋赛马在中国 》

售價:NT$ 357.0

建議一齊購買:

+

NT$ 180
《 2020年美国侵犯人权报告(汉阿双语)(阿语 阿拉伯语) 》
+

NT$ 192
《 2020年美国侵犯人权报告(汉俄双语)(俄语) 》
+

NT$ 192
《 2020年美国侵犯人权报告(汉西双语)(西语 西班牙语) 》
+

NT$ 704
《 马克思恩格斯要论精选(增订版) 》
+

NT$ 394
《 大国远见 》
+

NT$ 900
《 全球要事报告2019-2020 》
編輯推薦:
本书是国务院新闻办公室发布的《2020年美国侵犯人权报告》的汉英对照版。本书通过细节与实例,以无可辩驳的事实将美国人权令人发指的现状真实呈现出来,扯下了美国“人权卫士”的虚伪面纱。本书深刻揭批了美国多年来打着人权高于主权的旗号,将人权作为维护自身霸权的工具,肆无忌惮地在人权问题上玩弄双重标准,无视自身存在的严重人权问题,对别的国家指手画脚、说三道四。This book is a Chinese English version of The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020, which is issued by State Council Information Office of the People’s Republic of China.By details and examples, this book presents the appalling situation of American human rights with irrefutable facts, and tears o
內容簡介:
《2020年美国侵犯人权报告》丛书由国务院新闻办公室组织相关专家编写,分为汉英对照、汉阿对照、汉俄对照、汉西对照四个版本,旨在揭露了在2020年新冠肺炎疫情肆虐的背景之下,一向自诩“民主自由”的美国公然践踏人权的恶劣行径以及以人权为幌子维护自身霸权的真相。2021年3月24日,国务院新闻办公室发表《2020年美国侵犯人权报告》,全文约1.5万字。报告分为序言、疫情严重失控酿成人间悲剧、美式民主失序引发政治乱象、种族歧视恶化少数族裔处境、社会持续动荡威胁公众安全、贫富日益分化加剧社会不公、践踏国际规则造成人道灾难七个部分,对美国侵犯人权的状况进行了揭露。 The series of “The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020” was compiled by experts of State Council Information Office of the People’s Republic of China. It was divided into four versions, including Chinese-English version, Chinese-Arabic version, Chinese-Russian version, and Chinese-Spanish version. It aims to expose the terrible practices of the United States that openly advocate democracy and freedom in the background of the COVID-19 pneumonia epidemic in 2020 and the truth of using human rights as a cover to protect its own hegemony.On March 24, 2021, State Council Information Office of the People’s Republic of China issued The Report on Human Rights Violations in the United States in 2020, and the full text of report is about 15000 words. The report is divided into seven parts: Preface, Incompetent Pandemic Containment Leads to Tragic Outcome, American Democracy Disorder Triggers Political Chaos, Ethnic minorities devastated by racial discrimination, Continuous Social Unrest Threatens Public Safety, Growing Polarization Between Rich and Poor Aggravates Social Inequality, and Trampling on International Rules Results in Humanitarian Disasters. The report reveals the human rights violations in the United States.
關於作者:
中华人民共和国国务院新闻办公室(简称国务院新闻办)组建于1991年1月。  国务院新闻办主要职责是推动中国媒体向世界说明中国,包括介绍中国的内外方针政策、经济社会发展情况,及中国的历史和中国科技、教育、文化等发展情况。通过指导协调媒体对外报道,召开新闻发布会,提供书籍资料及影视制品等方式对外介绍中国。协助外国记者在中国的采访,推动海外媒体客观、准确地报道中国。广泛开展与各国政府和新闻媒体的交流、合作。与有关部门合作开展对外交流活动。  国务院新闻办在推动中国媒体向世界报道中国的同时,还积极推动中国媒体对各国情况和国际问题的报道,促进中国公众及时了解世界经济、科技、文化的发展进步情况。  国务院新闻办的工作目的是促进中国与世界各国之间的沟通了解与合作互信,通过组织新闻报道,为维护世界的和平稳定和推进人类进步事业发挥积极的建设性的作用。The State Council Information Office of China (SCIO) is an administrative office under China‘s State Council. Established in 1991, it is the chief information office of the Chinese government.The major function of the SCIO is to propel domestic media further along the path of introducing China to the international community, including China’s domestic and foreign policies, the development of the Chinese economy and society, as well as Chinas history, technology, education and culture. The SCIO also holds press conferences regarding major national policies, and provides books, magazines, films, television programs and other means of communication to introduce China to the world. The SCIO also helps foreign journalists to cover China, as well as carries out exchanges with governments and media outlets from across the globe. Besides, the SCIO encourages Chinese media to cover international news to help the Chinese public learn about the economic, technological, and cultural issues in the world.The mission of the SCIO is to promote the communication, understanding and trust between China and countries across the world.
目錄
Foreword 1序 言 45I. Incompetent Pandemic Containment Leads to TragicOutcome 4一、疫情严重失控酿成人间悲剧 47II. American Democracy Disorder Triggers Political Chaos 13二、美式民主失序引发政治乱象 54III. Ethnic minorities devastated by racial discrimination 19三、种族歧视恶化少数族裔处境 58IV. Continuous Social Unrest Threatens Public Safety 30四、社会持续动荡威胁公众安全 66V. Growing Polarization Between Rich and Poor AggravatesSocial Inequality 35五、贫富日益分化加剧社会不公 70VI. Trampling on International Rules Results in HumanitarianDisasters 38六、践踏国际规则造成人道灾难 72
內容試閱
Foreword“I can’t breathe!” -- George?Floyd“The scenes (the U.S. Capitol building violence) we have seen are the result of lies and more lies, of division and contempt for democracy, of hatred and rabble-rousing -- even from the very highest levels.” -- German President Frank-Walter SteinmeierIn 2020, the COVID-19 pandemic wreaked havoc around the world, posing a major threat to human security. The virus respects no borders, nor does the epidemic distinguish between races. To defeat the epidemic requires mutual help, solidarity and cooperation among all countries. However, the United States, which has always considered itself an exception and superior, saw its own epidemic situation go out of control, accompanied by political disorder, inter-ethnic conflicts, and social division. It further added to the human rights violations in the country, the so-called “city upon a hill” and “beacon of democracy.”-- The epidemic went out of control and turned into a human tragedy due to the government’s reckless response. By the end of February 2021, the United States, home to less than 5 percent of the world’s population, accounted for more than a quarter of the world’s confirmed COVID-19 cases and nearly one-fifth of the global deaths from the disease. More than 500,000 Americans lost their lives due to the virus.-- Disorder in American democratic institutions led to political chaos, further tearing the fabric of society apart. Money-tainted politics distorted and suppressed public opinion, turning elections into?a “one-man?show”?of?the?wealthy?class and people’s confidence in the American democratic system dropped to the lowest level in 20 years. Amid increasing political polarization, hate politics evolved into a national plague, and the Capitol was stormed in post-election riots.-- Ethnic minority groups suffered systematic racial discrimination and were in a difficult situation. People of color made up about one-third of all minors under the age of 18 in the United States but two-thirds of all of the country’s imprisoned minors. African Americans are three times as likely as whites to be infected with the coronavirus, twice as likely to die from COVID-19, and three times as likely to be killed by the police. One in four young Asian Americans has been the target of racial bullying.-- Gun trade and shooting incidents hit a record high, and people’s confidence in social order waned. Americans bought 23 million guns in 2020 against the background of an out-of-control epidemic, accompanied by racial justice protests and election-related conflicts, a surge of 64 percent compared with 2019. First-time gun buyers exceeded 8 million. More than 41,500 people were killed in shooting incidents across the United States in the year, an average of more than 110 a day, and there were 592 mass shootings nationwide, an average of more than 1.6 a day.-- George?Floyd, an African?American, died after being brutally kneeled?on?his?neck by a white police officer, sparking a national outcry. Widespread protests for racial justice erupted in 50 states. The U.S. government suppressed demonstrators by force, and more than 10,000 people were arrested. A large number of journalists were attacked and arrested for no reason.-- The gap between the rich and the poor widened, with the people at the bottom of society living in misery. The epidemic led to mass unemployment. Tens of millions of people lost health insurance coverage. One in six Americans and one in four American children were at risk of hunger. Vulnerable groups became the biggest victims of the government’s reckless response to the epidemic.The U.S. government, instead of introspecting on its own terrible human rights record, kept making irresponsible remarks on the human rights situation in other countries, exposing its double standards and hypocrisy on human rights. Standing at a new crossroads, mankind is faced with new, grave challenges. It is hoped that the U.S. side will show humility and compassion for the suffering of its own people, drop hypocrisy, bullying, “Big?Stick” and double standards, and work with the international community to build a community with a shared future for humanity. 序言“我无法呼吸!”——乔治·弗洛伊德美国国会大厦暴力事件乱象是政治高层散布重重谎言、蔑视民主、煽动仇恨和分裂导致的恶果。——德国总统施泰因迈尔2020年新冠肺炎疫情全球肆虐,对人类生命安全构成重大威胁。病毒没有国界,疫情不分种族,战胜疫情需要世界各国守望相助、团结合作。但一向自认例外和优越的美国,不仅自身疫情失控,而且与之相伴的还有政治失序、种族冲突、社会撕裂,留下了“山巅之城”“民主灯塔”侵犯人权的新纪录。——政府应对疫情任性妄为导致失控,酿成人间悲剧。美国人口不足世界总人口的5%,但截至2021年2月底,其新冠肺炎确诊病例数却超过全球总数的25%,死亡病例数占全球总数的近20%,超过50万美国民众失去了宝贵的生命。——民主制度失序引发政治乱象,进一步撕裂美国社会。金钱政治扭曲压制民意,选举成为富人阶层“独角戏”,人们对美国民主制度的信心下降至20年来点。政治极化日益严重,仇恨政治演变为全国性瘟疫,选后暴乱导致国会沦陷。——少数族裔遭受系统性种族歧视,处境艰难。有色人种在美国18岁以下未成年人中的比例约为三分之一,却占被监禁未成年人总数的三分之二。非洲裔新冠肺炎感染率是白人的3倍,死亡率是白人的2倍,被警察杀死的概率是白人的3倍。四分之一亚裔年轻人成为种族欺凌的目标。——枪支交易和枪击事件创历史新高,人们对社会秩序失去信心。在疫情失控、种族抗议和选举冲突交织影响下,2020年美国的枪支销量高达2300万支,比2019年激增64%,首次购买枪支的人数超过800万人。美国全年共有超过41500人死于枪击,平均每天达110多人,全国共发生592起大规模枪击事件,平均每天超过1.6起。——非洲裔男子乔治·弗洛伊德被白人警察残忍跪压致死,引燃美国社会怒火。50个州爆发广泛持续的种族抗议浪潮,政府武力镇压示威民众,1万多人被逮捕,大批新闻记者频遭无端攻击和拘捕。——贫富差距加速扩大,底层民众生活苦不堪言。疫情失控导致大规模失业潮,数千万人失去医疗保险,六分之一美国人、四分之一美国儿童面临饥饿威胁。弱势群体成为政府消极应对疫情的牺牲品。面对如此糟糕的严重人权问题,美国政府不仅缺乏应有的反思,还对世界上其他国家的人权状况说三道四,充分暴露了其在人权问题上的双重标准及虚伪性。当今时代,人类社会发展正处于一个新的十字路口,面临新的严峻挑战。希望美方能够怀谦卑之心、悯国人疾苦,放下虚伪、霸道、大棒和双重标准,与国际社会相向而行,共同构建人类命运共同体。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.